viernes, 29 de agosto de 2014

E:RObotts Model.917 ~Shinonome~ [ESPAÑOL]

¡Hey! Pues ésta traducción la hice por el mero gusto de hacerla. Y es que como ya much@s sabrán, amo masivamente a Nobu-chan (Okamoto Nobuhiko) y cuando escuché éste cd y además de convulsionarme mientras lo escuchaba vi que sí le entendí a la mayor parte, me di a la tarea de traducirlo. ¿Por qué las convulsiones? Pues porque en el track 3 hay una parte bastante sugestiva y mi mente fanática del yaoi y de los otome +18 se puso a trabajar a mil por hora repitiéndose una y otra vez "e...e...es Nobu-chan quien está haciendo esa dulce voz >///<" hasta que explotó ¡PAM! De verdad no quiero ni imaginarme qué pasaría conmigo si algún día Nobu-chan se animara a hacer un BL/Otome +18, yo creo que ahora sí me da algo xD Pero bueno, ya, mejor les cuento rápido de qué va ésta nueva serie de drama cd's llamada E:RObotts. La verdad es que no tengo mucho qué contarles porque la información en inglés es mínima, sin embargo, leí por ahí que la premisa es la siguiente: en una sociedad donde el amor bonito, decente, sensato, está al borde de la extinción -si no es que extinto ya-, se ha decidido tomar como medida la creación y distribución de robots para la enseñanza del amor. Por medio de estos robots se intenta lograr que los valores perdidos se recuperen, y aprendan una vez más el significado del buen amor.

(For English version click here)

Ahora, habiendo dicho esto, les dejo el perfil del E:RObotts que en esta ocasión conoceremos:

Nombre: Shinonome Model.917
Su apariencia es la de un chico de aproximadamente 12 años.
Es un robot inocente y puro; con facilidad se siente solo y actúa caprichosamente; siempre sigue a la heroína. Quiere hacer lo que sea que haga la protagonista.
Está lleno de curiosidad y vitalidad.
Durante el día porta una sonrisa angelical, sin embargo, al anochecer...?



**************************************************

E:RObotts Model.917 ~Shinonome~



[CV: Okamoto Nobuhiko]


Track 01 - Presentación "Modelo.917 ¡Llévate bien con Shinonome!"
*llega un paquete a tu casa, lo abres y encuentras un robot. Le das cuerda*

Uh... uh... uh... ¿uh? ¿quién eres? ¿Fuiste tú quien me inició? Ya veo... este... ¿qué era? Al despertar debía presentarme, ¿verdad?

[01:43] Gusto en conocerte. Me llamo Shinonome. Síp, se escribe con los caracteres para este y nube: Shinonome. ¿Cuál es tu nombre, onee-chan? *le dices tu nombre* ¡Con que así te llamas! ¡Es muy lindo! ¿Yo? ¿lindo? ¡No es cierto! Soy un chico. Y la palabra lindo se usa para mujeres, animales y llamas. Pero si tú piensas que soy lindo entonces está bien. Oye, tú eres quien será mi pareja, ¿verdad? ¿Eh? ¿Estoy mal? Tú me despertaste, tú eres quien debe enseñarme muchas cosas, ¿no es así? Lo es. ¡Lo es! Me alegro! Creí que me había equivocado. 

[03:06] Entonces debo explicarte adecuadamente todo acerca de mí. Ah, pero yo no entiendo de cosas complicadas, así que de ahora en adelante me pondre en automático. Bien, automático ¡comienza! 

ID Modelo.917 Shinonome reconocimiento oficial de APTA: Adult Polis Technical Association provee a los jóvenes con robots para su educación amorosa. Nosotros, los comúnmente llamados E:RObotts, venimos acorde a la edad del humano. Con el propósito de buscar una pareja recibirás  entrenamiento. La condición actual del conocimiento en amor de los E:RObotts es cero y debe construirse a partir de allí. La razón de existir de los E:RObotts es brindar ayuda a la adquisición de conocimientos respecto al amor, así como ganar auto-confianza, y tener una ética correcta para un amor adecuado.

[4:20] fuaa, ¿entendiste, onee-chan? ¿Ah? ¿Onee-chan? ¡Oye~! Uh, ¿qué debería hacer? ¿Dije algo raro? ¿O es que no entendiste la explicación? ¿Me pongo en automático de nuevo? Bien, automático, comién-
¿Ya estás bien? Siendo así está bien. Entonces, ¡démonos un apretón de manos! Sabes, éste es mi saludo para llevarnos bien. Así que tú y yo seamos compañeros y amantes está bien, ¿cierto? ¿Por qué estás tan sorprendida? ¿A qué me refiero con amantes? Los amantes son personas que se llevan muy bien. Vine aquí para llevarme bien contigo, onee-chan. Creí que tú y yo eramos amantes pero... ¿Estás de acuerdo? ¡Estoy tan contento! Me pondría triste de no ser así! Entonces, ¡de ahora en adelante llevémonos bien! ¡super, super bien! jeje. De algún modo estoy muy feliz. ¡Cuida bien de mí en adelante, onee-chan!


Track 02 - Un día común con Shinonome "Enséñame muchas cosas"
¡Onee-chan! *corre a abrazarte* Lamento abrazarte tan de repente. Pero, verás, tuve una pesadilla. Cuando desperté no había nadie; cómo pensé, no me gusta dormir solo. Uh, más importante, onee-chan, estás usando ropa muy linda, ¿vas a algún lado? ¿de compras? Aquí cerca hay una tienda que vende muchas cosas, ¿verdad? ¿qué vas a comprar? ¿Sal? Oh, ¡ya sé! Es para usar en el desayuno. Ya veo. Entonces yo también voy ¿Eh? ¡No! ¡No me quiero quedar! ¡No quiero! ¡Yo también voy! Oye, ¿no puedo? ¿Sí? ¡¡Yay!! ¡Vamos! ¡Rápido, rápido!

[01:51]¡Eeh! Con que así se siente estar afuera. ¡Aaaa! ¡El cielo es azul! ¡El sol brilla a todo lo que da! A esto se le llama "buen clima", ¿cierto? ¡Mira! esa nube tiene una forma interesante. Pero cuando te la quedas viendo la forma cambia. La nube que estaba allí recién ya desapareció. Me pregunto a dónde habrá ido. Aaah, es increíble, que el cielo esté tan alto. En la casa el lugar más alto es el techo, ¿verdad? Aun así ¡es mucho más alto! Ni estirando mi mano así alcanzo. 

[02:53]Tienes razón. No soy el único. Es imposible para todos alcanzar el cielo. Desearía poder tocar las nubes. Sabes, mi nombre tiene el caracter de nube, es por eso que pienso que si las tocara podría volverme su amigo. ¡Ah! ¡Te reíste! ¿Por qué te ríes? Si lo digo en serio. Es bueno, ¿no? ¡Tener muchos amigos es divertido y alegre! Verás, cuando desperté ¡decidí hacer muchos amigos! Así no estaría solo Yo... ya no quiero estar solo.

[03:57] ¿Uh? ¿Que tú serás mi amiga? Um, estoy feliz pero eso no puede ser. Porque tú eres distinta. No eres mi amigo sino mi amante. Jeje, onee-chan, ¿estás apenada? ¡eres tan linda! *miau* ¿Uh? ¿qué? la voz de ahorita... ¡Es acaso! *corre hacia la dirección de donde vino la voz* Uh... ¡Ah! ¡Es un gato! ¡Uno de verdad! ¡Es la primera vez que veo uno así! ¡Es increíble! ¡Tan lindo! Oye, ¿sabías que los cuerpos de los gatos son muy suaves? Sus coyunturas así como sus músculos también son suaves y flexibles. Son bueno trepando árboles y pueden saltar de lugares muy altos sin lastimarse. Jeje, ¿que soy asombroso? Jeje, sabes, ¡aaaaamo a los animales! Aves, insectos, mamíferos. Es por eso que cuando se trata de animales, lo sé todo. 

[05:32]Por cierto, los leones son parientes de los gatos. Los leones tienen un estilo de vida basado en el orgullo. Y la rata topo lampiña tiene una reina y decide sus parejas. Lo mismo sucede con las hormigas. ¿Sabías que los renos hembra también poseen cuernos?

[06:13]Fufufu. ¿Cómo sé tantos detalles? ¿quieres saber? Es porque la base de datos de APTA actualiza información todos los días. Esa información incluye muchas cosas concernientes a animales. ¡Me encanta revisarla! Pero como únicamente los había visto en la base de datos, verlos de ésta forma en la vida real me hace muy feliz. ¡Como pensaba, es distinto! Hay muchas cosas que no se pueden entender desde la base de datos, sólo mirándolos con los propios ojos. Oye, ¿te gustan los animales? ¿sientes curiosidad por saber más de ellos? ¡Yay! ¡Así como yo! ¡Me alegro! ¡entonces estudiaré muchas cosas más sobre los animales y te las enseñaré! ¿Uh? Oh, ¡allí! un montón de gente entró, ¿es el super? ¡lo sabía! ¡Entonces hagamos una competencia a ver quién llega primero al super! ¡Aquí vamos!

[08:00]Estaba sorprendido! de cuantas cosas hay en el super. Por cierto, ¿ya terminamos las compras? Ya veo. ¡Qué mal! Me estaba divirtiendo haciendo las compras contigo, onee-chan. ¿Podemos ir de nuevo? ¡Yay! ¡Entonces vayamos mañana y pasado mañana y todos los días! Oh, ¿pero qué? ése lugar tiene muchos animales. Oye, ¿qué es ahí? ¿Una tienda de mascotas? Las mascotas son animales que la gente cría en sus casas, ¿no es verdad? Entonces, ¿esa tienda vende mascotas? ¡Con que sí! Oye, ¿podemos ir a echar un vistazo? Yay, ¡Vayamos! Eeh, desde afuera de la tienda también se pueden ver los animales, ¡es increíble! ¡Ah! hay muchos cachorros, ¡son tan lindos! Oye, oye, ¡ése gato está mirando hacia aca! Fuuu, ¡quiero tocarlo! ¡Ah! ¡allí! dentro de la tienda, ¡mira! ¡hay muchas aves! El azul es un periquito australiano, ¿verdad? Y el que está a su lado, de las mejillas rojas es una cocotilla.

[09:59]Aaaah, las tiendas de mascotas sí que tienen gran variedad de animales. Oh, aunque, es extraño. Incluso habiendo esta cantidad de animales, no puedo ver ninguna llama. Oye, ¿dónde están las llamas, onee-chan? ¿Eh? ¿Por qué? ¿Por qué no hay llamas? ¿Porque son muy grandes? Pero hay personas que las crían como mascotas. Ah, ya veo. En las viviendas japonesas es difícil porque no cuentan con jardines grandes. Sería problemático. ¡Síp! ¡Me gustan las llamas! ¡De todos los animales son los que más me gustan! Son tan suaves y esponjosas, super lindas. ¡Desde la primera vez que vi una en la base de datos me gustaron! Aah, ¡qué lastima! Quería ver una llama real. 

[11:21]¿Eh? ¿Me vas a llevar al zoológico? ¡Me pregunto si podré ver una llama si vamos! ¡Ya veo! ¡Podemos buscar el sitio donde se encuentran las llamas! ¡Estoy tan contento! ¡Muy muy contento! ¡Gracias, nee-chan! *Shinonome te abraza* ¡Definitivamente hay que ir al zoológico! ¡Es una promesa! ¿Eh? ¿Qué sucede? ¿Mucha gente me está mirando? ¿Por qué? No está bien abrazar en público. Ya veo. Lo siento. Pero, entonces ¿qué hay de las personas de allá? aunque están en público ése hombre y esa mujer se están abrazando. ¿No están actuando mal? Sería mejor advertirles, ¿no? [12:28] Oh, ¿onee-chan no se atreve? Siendo así, iré yo mismo y les diré "no está bien abrazarse en público". ¿Será que ellos tampoco saben? *cubres la boca de Shinonome con tu mano* *lo sueltas y aspira con fuerza* Ah, eso dolió. ¿Por qué hiciste eso tan de repente? ¿Porque estaba hablando muy fuerte, dices? ¡Lo siento! Pero, más importante, ¿no deberíamos advertirles a las personas? ¿Eh? ¿Está bien que ellos se abracen? ¿Por qué? ¿Pareja? ¿Son pareja? Es por eso que está bien que se abracen en la calle. Hmmm... no lo entiendo. ¿Por qué ellos pueden y nosotros no? Lo sé, ser pareja significa ser amantes. Onee-chan y yo somos amantes, ¿cierto? Por lo tanto debería estar bien. Ummm, ¿entonces quieres decir que ellos son más cercanos y por eso está bien? Ooh, ¡siendo así, me esforzaré más! Si me vuelvo más cercano a ti estará bien mostrar afecto en público, ¿cierto? Por eso me esforzaré más por acercarme a ti y llevarnos bien. Así podremos ser tan felices como las personas de hace un momento. No me gusta eso de no poder abrazarte en la calle. ¿No te pasa igual? Ah, ¿eh? onee-chan. ¡Espérame! ¡No me dejes! *te alcanza* 

[14:28]¡Te tengo! jeje, puede que no podamos abrazarnos en público, pero ¿está bien si nos tomamos de la mano? Ayer nos dimos un apretón de manos, es lo mismo. Quiero acercarme más a ti, por eso quiero tomar tu mano así. ¿No? *tomas su mano* He, gracias.Sabes, entiendo un poco. Sip, ser amantes no es ser cercanos o de llevarse bien si no es entre adultos. Es por eso que aunque somos pareja, no somos verdaderos amantes, ¿verdad? ¿Estoy en lo correcto? Jeje, ¡Lo sabía! Entonces de ahora en adelante estudiaré mucho para poder convertirme en adulto pronto. Quiero ser tu amante. Así que desde ahora tú también enséñame muchas cosas. ¡Comenzaremos con la lección de ésta noche! ¡La espero con ansias!


Track 03 - Hora de la lección de amor "Me siento un poco, raro..."
*Shinonome llama a tu puerta*

Onee-chan, ¿puedo pasar? ¿Eh? ¿Ya está dormida?

*sales de la cama y le abres*

Ah, estabas despierta. Lamento molestarte tan tarde. Mientras leía un libro me dio ésta hora. ¿Puedo pasar? ¡Gracias! ¡Con permiso! 

[01:00]¡Aaaaaah! ¡qué cuarto más lindo! Las cortinas, la cama, las sábanas, ¡todo es tan tú! Pero no vine a eso, verás, te dije que estaba leyendo un libro, ¿verdad? Pero a la mitad se volvió difícil de leer. Así que pensé que sería agradable si pudieras enseñarme... ¿uh? *te olfatea* Onee-chan, hueles muy bien. ¿Acabas de tomar un baño? Con que eso es. Además, esa ropa da una sensación distinta a la que usaste durante el día. ¿Es tu pijama? ¡Ya veo! ¡qué linda! ¡Yo también quiero una así! Síp, sé que es para mujeres pero no importa. ¡Quiero hacer juego contigo! La próxima vez que vayamos de compras, ¿me compras una también? ¡Yay! ¡gracias! ¡Es una promesa! Ah, ¡es cierto! No hablábamos de pijamas sino del libro. 

[02:27] Quiero que me expliques las partes difíciles. Verás, el libro que leía es... *te muestra el libro* éste. El look de la chica en lencería de la portad- *le arrebatas la revista* Aaah, ¿qué pasa? ¿por qué me la arrebatas? ¿qué es muy pronto? Ah, ¿te refieres a que es muy pronto para que ésta chica esté semi desnuda en época de frío? Si no es eso entonces ¿qué es? ¿Porque soy un niño, y los niños no deben leer eso? Lo sé, sé que todavía soy un niño, Es por eso que quería volverme adulto pronto. Pensé, "¿qué debería hacer para volverme un adulto?". El empleado de la librería me dijo que podría se que hubiera un libro que me mostrara el camino a la adultez y me dijo que comprara éste. ¿Uh? 
[03:47] ¿En serio? ¿Incluso si no leo éste libro me volveré adulto? ¡Siendo así no lo leeré más! A cambio, ¿me enseñarías tú? el camino a la adultez. Vine para recibir mi lección nocturna. La lección nocturna es para aprender del amor, ¿no es cierto? Entonces, el amor es ése de los amantes. Y para ser amantes la mujer y el hombre deben ser adultos o no funciona. En consecuencia, para aprender del amor primero debo aprender a convertirme en adulto. Es eso, ¿verdad? Oye, ¿estoy mal? ¡De ser así por favor dime en qué me equivoqué! Si no nunca seré tu amante sin importar cuanto tiempo pase. ¡No quiero que sea así! Quiero volverme más cerca a ti. ¡Quiero estar contigo siempre! ¡Así que por favor! ¡Enséñame! el como volverme adulto. *sonido de batería agotándose* ¿Eh? ¿Qué? Me siento algo... raro. Mi pecho está... *colapsa* *te precipitas hacia él* Onee-chan... Lo siento... estoy bien... probablemente sea que... se me agotó la energía... dame... cuerda... de otro modo... de verdad dejaré de funcionar... *buscar por la llave para darle cuerda* onee-chan... no necesitas apresurarte tanto... pon la llave aquí... dame cuerda... *le das cuerda* Uh... ah... ¿Eh? ¿Por qué te detienes? Dame cuerda un poco más... por favor... no te detengas... más... 

[07:12]Se siente bien... realmente bien... se siente como entre nubes... qué es esto... es increíblemente... caliente, mi cuerpo... onee-chan... Uh uh uuh... ah, ¿qué? ¿Has terminado? *se sienta* Ya veo. Me diste cuerda hasta el final. 

[08:12]¿Eh? ¿A qué te refieres con "qué pasa"? ¿Que estoy cambiado, dices? Hee, eso no es verdad. Soy el mismo Shinonome de siempre. ¿Qué sucede? Aun cuando te acabo de decir que soy el mismo de siempre no me crees. Vamos, mírame bien. Soy el mismo. ¿Verdad? Más importante, eres muy hábil dando cuerda, onee-chan. Sí, se sintió asombrosamente bien. Gracias a eso has terminado gustándome todavía más. ¿Eh? ¿Que vuelva a mi cuarto? He, ¿por qué? ¿Porque ya es tarde? Ya veo. Aunque no creo que sea así. *te restringe invirtiendo posiciones* Los adultos hacen éste tipo de cosas por la noche, ¿cierto? Además, todavía no me enseñas nada de mi lección diaria. Así que, hagámoslo. Algo que se sentirá mejor que darme cuerda. Anda. ¿Eh? ¿Uh? ¿De verdad estoy tan extraño? Ya veo. Aunque estoy como siempre. Me puse muy bien cuando me diste cuerda. 

[10:26]Yo soy yo, no he cambiado. ¿O es que te disgusta éste yo? ¿Me odias? ¿Si no, entonces por qué no se puede? Ya lo he dicho antes, quiero volverme un adulto pronto. Y después quiero ser tu amante. Quiero estar a tu lado más y más. Por eso, está bien. No puedo resistir más. Te lo pido, quédate quieta, onee-chan. Mira hacia éste lado. ¿Sí? 

[11:27]¿Uh? ¿Ah? ¡Lo siento! ¿Me estaba comportando extraño? ¿No hay problema, dices? Ya veo. ¡Lo lamento! Ah, um, lo de ahorita, yo tampoco lo entiendo muy bien, ¿quizá fuera porque me puse demasiado bien cuando me diste cuerda? probablemente como me he calmado a comparación de hace un momento es que he vuelto... guuh, ¡Lo lamento! ¡en serio lo siento mucho! ¡Seré cuidadoso en el futuro de no volverme así de nuevo! Oye, ¿me odias ya? *le dices que no* ¡Qué alivio! Si me odiaras no sería capaz de continuar viviendo. ¡No estoy exagerando! ¡Es la verdad! uggh. 

[12:46]De verdad no quiero separarme de ti. Porque yo... *bosteza* Lo lamento. Cuando me relajo me da sueño. Um... dormir... Onee-chan, también debe dormir. Si dormimos juntos cuando abra los ojos estarás allí. Jeje. ¡Yupi! Entonces, entra ya al futon. ¿Te has cubierto bien? No te resfries. Jeje. *bostezo* Bien, buenas noches, onee-chan. Juguemos mañana, ¿sí?


Track 04 - Hablando mientras duermes "Algo dentro de mí"

¿Um? Ah, me alegra que onee-chan esté a mi lado. Jeje. Waa, fufu, su rostro durmiente es muy lindo. Es agradable dormir con alguien así. Estar con ella de éste modo me da una sensación de felicidad. Desde el momento en que la conocí hasta el momento en que la abracé éste sentimiento de felicidad me ha embargado. Cuando leí en la base de datos que las personas encontraban la verdadera dicha en el momento en que conocían a su persona predestinada, me resultó muy oscuro y no lo entendí muy bien. Sin embargo, me pregunté si los E:RObotts también tendrían una persona predestinada... De ser ése el caso, sería genial si onee-chan fuese esa persona. 

[01:41]Hablando de eso, me pregunto por qué me volví así cuando me dio cuerda. Antes de venir aquí, cuando la gente de APTA me dio cuerda por primera vez, eso no sucedió. Es más, cuando onee-chan me dio cuerda, no comprendo bien, pero fue como si algo en mi pecho se moviera. ¡Qué extraño! Bueno, no importa. A dormir. ¡Mañana me esforzaré! ¡Buenas noches, onee-chan! jeje.


Track 05 - Charla libre

3 comentarios:

  1. ¡Bien! Parece que, (muy) poco a poco, me voy poniendo al día con los Cd's pendientes ^w^
    Sobre este Cd, mientras lo escuchaba, yo ya tenía claro que su comentaría empezaría con un "Aaaaawwww", pero, uh, me equivoqué.
    PORQUE OH DIOS, ¿QUÉ HA SIDO ESE FINAL DEL TERCER TRACK? Bueno, antes del final. Sabemos de qué hablo.
    Por favor, mira que yo aún estaba con mi cara "Wtf?! El críobott acaba de tener un quéééé?!", y de repente me sale con esas LOL Mira que yo soy de shotas, pero a éste, por alguna razón, no me lo tomaba en serio hasta que me ha obligado a hacerlo. Pero, antes y después de esa voz tan aasnjcsaij (#Concepto), todo ha sido tan adorable que, eso síl merece un "aawwwwww" en toda regla. O sea, le gustan las llamas, es suficiente para justificar todo fangirleo (?)!!
    Y, sí, sé que no está siendo un comentario muy coherente, pero tampoco creo que haya mucho que comentar más.
    Sobre eso, sí que he echado en falta algo, una trama, un final más... consistente, no sé. Será que estoy ya acostumbrada a los CDCD's con más historia; no sé. Aunque, para pasar el rato (een lugar de estudiar) está muy bien! Mi pregunta es: ¿eel resto de CD's son de este palo, o sólo este es tan sencillo por tratarse del shota -igual no querían meter un dramón con un niño de 12, yo qué sé-?
    En fin, ¡muchas gracias por t! traduccióntu trabajover como vas aumentando la colección de traducciones!
    Att.
    Cotic

    ResponderBorrar
    Respuestas
    1. Wiiii, ¡qué bueno! Lento pero seguro, jiji.
      Jajaja, ya sé! Me pasó igual! Nunca me esperé la tremenda sorpresa que éste niño de apariencia tan tierna nos tenía preparada! jaja. Síiii, imagínate yo que de por sí tengo una obsesión por el seiyuu, cuando escuché la transformación sentí que me convulsionaba violentamente >w<
      Jajaja, síii, se me hizo re-mono que le gusten las llamas =3
      Definitivamente, éste cd es más para entretenerse un rato, fangirlear y chorrear un tantito de sangre (al menos yo sí necesité taponearme la nariz xD). De ésta serie sólo he escuchado el volumen 1 y éste. El volumen 1 la verdad es que no le entendí casi nada, jaja. Pero su ficha dice que es muy pragmático, de creencias firmes y le desagradan aquellos que se dejan llevar por las emociones y actúan irracionalmente, su apariencia es la de un hombre joven en sus 30's. Otro de los personajes según su ficha dice que tiene apariencia de 40, que es muy serio y diligente, se rehúsa a entrar en contacto físico con otros y se mantiene alejado de los demás, sin embargo en el interior es muy confiable y gentil. Otro con apariencia de 20, es muy flojo, no le importa su vestimenta, le encanta dormir y tiene un gran conocimiento acerca del sueño. Otro con apariencia de 18 es el típico ore-sama irascible, posee basto conocimiento en chismes y noticias relacionadas con las relaciones románticas así como también sabe mucho acerca de los amores unilaterales. Y por último, otro también con apariencia de 20, es el más gentil y cooperativo, con actitud de confiable hermano mayor, sin embargo, también tiene su lado no tan gentil. En conclusión, no creo que ninguno tenga una gran historia que contar, jaja.
      ¡De nada! ¡Gracias por tu continuo apoyo, Cotic-chan! Ojalá en un futuro no muy lenajo podamos hacer traducciones juntas ^^

      Borrar
  2. Cuando escucho la voz de este seiyuu, no puedo evitar en pensar en Saotome Yoichi >////<

    ResponderBorrar

Me interesa saber tu opinión, así que no te vayas sin comentar ;)