lunes, 18 de abril de 2016

Hakodzume Vol. 2 - Kyuuketsuki to isshoni hakodzume [ESPAÑOL]


¡Hola! ¡Qué mejor forma de festejar el tercer aniversario del blog que con una nueva traducción! 
ヽ(◕ヮ◕)ノ*:・゚✧ Se trata del segundo volumen de la serie Hakodzume. En esta ocasión terminamos encajonadas con un par de hermanos vampiros con personalidades muy distintas: Ludwig y Leonhardt. Está de más decir que este CD me gusta mucho principalmente porque es Nobu, y porque trata de vampiros, jiji. La verdad se me han ido algunas frases y las he tenido que interpretar como kamisama me ha dado a entender xD pero en lo que cabe siento que ha quedado bastante congruente la traducción. De cualquier modo las correcciones son bienvenidas ^u^. Sin más que añadir, les dejo la traducción. Espero lo disfruten y se diviertan con este par de vampirillos, jiji.

ENGLISH VERSION HERE



***********************************************

HAKODZUME - KYUUKETSUKI TO ISSHONI HAKODZUME


[CV: Ludwig (Lud) - Okamoto Nobuhiko; Leonhardt (Leon) - Shinichiro Miki]


Track 01
*aspira* 
Leon: Aaaaah. Éste aroma es maravilloso, ¿no lo crees?

Lud: Es cierto. Despide un aroma muy dulce.

Leon: Entre las innumerables chicas que he conocido hasta ahora, su aroma es verdaderamente excepcional.

Lud: Oh, parece que ha recobrado la conciencia.

Leon: Aaah, sería mejor que no te movieras demasiado. Tanto a tu derecha *toquidos* como a tu izquierda *toquidos* así como por encima de ti, hay muros. Si miras bien podrás darte cuenta.

Lud: Oye, ¿cómo te llamas? ¿Estás bien? ¿Te duele algo? Oye, ¿me estás escuchando?

[01:06] Leon: Hum. Por ahora no parece comprender las circunstancias.

Lud: Debe estar tan oscuro que no puede ver nuestros rostros.

Leon: Siendo así, encendamos una lámpara *chasquea los dedos y la luz de una lámpara ilumina el lugar* Te presento mis saludos de la manera más cordial. No tengas miedo. Como ya te dije hace unos momentos, estamos en un espacio estrecho.

Lud: ¿Te sorprendiste de despertar dentro de una estrecha y oscura caja? Y al encender la luz encontrarte con nosotros frente a ti, todos amontonados.

Leon: Exaltarte no va a cambiar las condiciones en las cuales nos encontramos. Primero presentémonos. Mi nombre es Leonhardt. Detrás de ti se encuentra Ludwig. Es un placer conocerte.

[02:07] Lud: Así es, somos hermanos. Yo soy el menor. Aunque nos llevamos varios años, ¿sí nos parecemos? ¿¡Verdad!? Aun así, el rostro de Leonhardt tiene una expresión adusta, ¿no?

Leon: Ciertamente la estructura de nuestros rostros es similar, sin embargo

Lud: No nos parecemos en nada más, ¿cierto?

Leon: Efectivamente. Para ser un espléndido caballero hay que comportarse y hablar con dignidad. Todavía le queda mucho por aprender a Lud. Además, eso no es todo, es imperativo que aprenda a controlar el poder que es orgullo del clan a la brevedad.

domingo, 10 de abril de 2016

Ouritsu Ouji Gakuen Vol. 4 ~El Príncipe de la Bella Durmiente~ [ESPAÑOL]

¡Hola! Hoy vengo con un volumen más de Ouritsu Ouji Gakuen. Se trata del cuarto volumen, el Príncipe de la Bella Durmiente. Antes de proseguir con la traducción quiero agradecer a Cotic-chan por echarme la mano una vez más ^^, y por supuesto a Razu-san por permitirnos hacer uso de su traducción al inglés. Ahora sí, sin más que añadir, les dejo la traducción.

**********************************

Ouritsu Ouji Gakuen Volume 4 – El Príncipe de la Bella Durmiente

Ibaraki Sei (CV: Terashima Takuma) Sei
Yagyuu Ryunosuke (CV: Morikawa Toshiyuki) Yagyuu
Namikawa Takumi (CV: Taniyama Kishou) Namikawa

Track 01 Monólogo
Había una vez, un rey y una reina que vivían en un país lejano. Un día, tuvieron un bebé. Ellos organizaron un banquete para celebrar su felicidad, pero una bruja malvada que no estaba invitada, maldijo al bebé. La maldición provocó que el corazón del niño fuera cubierto por una enredadera de gruesas espinas, tan dura como una reja metálica, sumiéndolo en un largo y profundo sueño. Sólo una cosa podía salvar el corazón del chico, el cual se había vuelto frío como el hielo: el beso de una princesa que lo ame sinceramente.
Academia de los príncipes de la realeza, el príncipe de la bella durmiente.
El capítulo de Ibaraki Sei.

Track 02 Encuentro
La gente vive apoyándose mutuamente, una frase que suelo oír desde hace mucho tiempo. Pero para mí, la gente al final se queda sola. Tan sólo pensar en cuidar de otros es demasiado problemático. Me da mucho miedo dejar mi vida en las manos de otro. Es imposible para mí. Mi corazón está enredado en duras espinas como si estuviera maldito. En un mundo de oscuridad, ha caído en un profundo sueño.
[00:56] Urrgh… He soñado con esa leyenda de nuevo, atrapado en el hechizo de una bruja malvada… es como si la maldición me llegara a mí también. Mi abuelo solía hablarme con severidad sobre ello. Entonces me dijo que la única que puede romper el hechizo es una princesa que me ame sinceramente. Me pregunto si mi corazón congelado podría en verdad salvarse cuando conociera a esa persona. Es ya tan tarde... la biblioteca es tan silenciosa que resulta un lugar perfecto para dormir. *bostezo* La escuela casi ha terminado, tal vez duerma un poco más antes de irme a casa.
[02:06] Qué demonios... la biblioteca ya está cerrada. Justo cuando me apetecía dormir. En cualquier caso, ¿quién eres tú? Se supone que ésta es una escuela sólo para hombres. ¿Una nueva estudiante transferida que empieza hoy? Hm… Me llamo Ibaraki Sei, tercer grado. Soy el bibliotecario, pero por hoy ya terminé. Si quieres coger prestado un libro, vuelve mañana. Estoy a punto de dormir solo ahora. Será mejor que te vayas a casa antes de que oscurezca demasiado. ¿Qué? ¿Todavía tienes algo que hacer aquí? Oh ¿el qué? ¿No sabes cómo volver a tu clase? En efecto esta escuela es tan grande que un nuevo estudiante transferido podría perderse al principio. Como se esperaba de una chica perdida. Incluso aunque no eres una niña. No me digas que estás pensando en pedirme que te lleve de vuelta a tu clase. Como si fuera a hacerlo, es demasiado problemático. Oh… no pongas esa cara de desvalida. Bueno, es una molestia pero no me queda de otra. Te llevaré a tu clase. Sígueme.
[03:40] Y, ¿en qué clase estás? Oh, así que estás en segundo curso. Como sabrás, eres la única chica en esta escuela. Eso podría ser un inconveniente, así que haz tu mejor esfuerzo. Bueno, menos charla y más acción.