Ossu! Hoy les traigo una nueva traducción de Aoi-chan, todavía como parte del festejo de su cumple número 29, jiji. En esta ocasión se trata del character song junto con el mini drama que le acompaña, del personaje que interpreta en el juego llamado "Kenka banchou otome", para quienes no están familiarizados se trata de una versión del popular juego "Kenka banchou" en el cual el protagonista es un chico que pelea para volverse el más rudo de todo Japón, en esta versión dirigida al público femenino el protagonista es en realidad una ella. Les cuento rapidísimo: supuestamente nuestra heroína ha crecido en un orfanato creyéndose totalmente sola en el mundo, sin embargo, un día llega un chico idéntico a ella, llamado "Hikaru" y que parece ser su hermano gemelo. Como Hikaru forma parte de una familia ancestral de yakuzas, se le está exigiendo que entre a la Academia Shishiku en la cual debe pelear con todos los salvajes delincuentes que componen el cuerpo estudiantil y erigirse como el mandamás. Pero a Hikaru no le gusta nadita la idea, le repele tener que vérselas con delincuentes, no obstante, desafiar a su padre significa la muerte, y es por eso que en su desesperación investigó e investigó hasta dar con ella, su hermana gemela de la cual fue separado al nacer. Apenas se enteró de esto se le ocurrió la brillantísima idea de mandarla a ella en su lugar a esa academia de mala muerte, aprovechando que en el orfanato se le exigió aprender diferentes artes marciales desde temprana edad, a cambio él tomará su lugar en la escuela para mujeres de su hermana. ¿Qué tal? Sé que suena medio fumadón el asunto y eso de los gemelos separados al nacer es cosa choteadísima, pero a mí me encanta la premisa. Me encanta que la prota sea bien rudota y pueda hacerles frente a los delincuentes cuando es necesario. Además de que como buena fan del yaoi el pensar que los galanes pueden comenzar a enamorarse de la prota desde antes de enterarse de que en realidad es una mujercita en toda la extensión de la palabra me llama y me llama mucho ( ͡° ͜ʖ ͡°) Sin mencionar que el elenco ¡me encanta! Tenemos a Aoi-chan, a Kakki, a Kenn, con ellos yo ya estoy apuntadísima, pero aparte tenemos a Maeno-san y a Hosoyan, que aunque no son mi hit sé que son bastante buenos.
El personaje de Aoi-chan es un poquito especial, ya verán porqué, no estoy segura de que me guste su personalidad, pero tampoco puedo decir que me desagrade pues necesitaría conocer todos sus matices. Su diseño de personaje sí me encanta, está divino Takayuki-kun, y la canción es genial, no puedo dejar de escucharla (esa voz OwO). Pero ya para no alargarme más, les dejo con la ficha correspondiente:
Konparu Takayuki
CV: Aoi
Shouta
El estoico y más fuerte delincuente de primer año
“Eres una carga. Si no tienes nada que hacer aquí, vete”
Altura: 163 cm
Peso: 56 kg
Edad: 15 años
Clase: Primer año Fujigumi (glicinia)
Personalidad: Serio, necio, temperamental
Especialidad: Jiu-jitsu brasileño
Está en la misma clase que la heroína, es el más fuerte de
su grado. Como practicante de jiu-jitsu pelea sin importar su físico. Respecto a
la heroína, quien es más pequeña que todos, siente empatía con ella y de cierto
modo es gentil. Sin embargo, le tiene manía a las mujeres bajo el prejuicio de que
las mujeres son igual a debilidad. Jamás ni en sus más locos sueños pensaría
que la heroína es una chica.
Y ahora sí la traducción del charasong y el mini drama, ¡qué lo disfruten! (les advierto que puede haber varios errores en la traducción del mini drama. Usan un lenguaje de peleas que la verdad me costó trabajo agarrar a la primera o segunda o tercera xD)
*******************************************
KENKA BANCHOU OTOME CHARACTER SONG VOL. 2 ~KONPARU TAKAYUKI~
[CV: Aoi Shouta]
Track 01 - Fight Like Dancing! (Pelea cual si bailaras) [Traducción]
El botón de
comienzo se presiona y resuena en mi cabeza
El himno
que me libera
Me da igual el significado de la pelea
Sin saber tampoco el destino busco la fuerza
Absorto
Así que ¡Ba Ba Baila! ¡Ba Ba Ba Baila!
Ayer y hoy también
Así que ¡Ba Ba Baila! ¡Ba Ba Ba Baila!
¡Tira las cosas pesadas y baila!
Vamos a ése lugar desconocido por todos
Encontraré el destino, el camino dibujado
vívidamente “hasta que estos puños se rompan…”
cada que peleamos brilla un arcoíris
no hacen falta las palabras, ¡sólo pelea cual si bailaras!