Índice

jueves, 4 de julio de 2013

YOTOGIBANASHI ~SHIRAYUKI NO SHOU~ [ESPAÑOL]

¡Holi! Hoy les traigo la traducción del Drama CD Yotogibanashi ~Shirayuki no Shou~ (algo así como "Cuentos de hadas nocturnos ~la historia de Blanca Nieves~") con Kakihara Tetsuya. Antes de contarles un poquito de qué va el CD, quiero agradecer a Razu que se ha portado de lo más genial conmigo y me ha permitido hacer uso de su traducción al Inglés ^w^
Ahora sí, pues les cuento que la verdad éste CD me gustó mucho desde la primera vez que lo escuché, sinceramente no estoy muy familiarizada con el trabajo de Kakihara, sin embargo la interpretación que hizo fue tan ¡sensual y relajante! y por qué no, hasta un poquito conmovedora, jiji. En este ocasión, Blanca Nieves (tú) se encuentra refugiada de la malvada Reina en las profundidades de un bosque, en la casa de Kurotaka, un sensual hechicero que a pesar de trabajar para la Reina ha decidido resguardarte. El concepto de éste Drama CD, es similar al de Kannou Jikan, sólo que en éste te cuentan una versión ligeramente modificada (muy mejorada, jiji) de la historia de Blanca Nieves antes de ir a dormir, intercalando en la narración ejercicios de relajación para que la voz de Kurotaka (Kakihara) te guíe al mundo de los sueños.

Notas: Los números entre corchetes son el minuto en el que va la pista.

Sin más que decir, les dejo la traducción ¡qué lo disfruten!

*********************************************

YOTOGIBANASHI ~BLANCA NIEVES~

Kurotaka - [Seiyuu: Kakihara Tetsuya]



Track 1 – El comienzo del ritual
*toca la puerta dos veces* Blanca Nieves, Blanca Nieves. *toca la puerta dos veces* Soy yo. Abre la puerta, Blanca Nieves. *se abre la puerta* Como pensé, estás despierta... Qué chica tan problemática. ¿No puedes dormir sola otra vez? *se cierra la puerta* Cada tercer noche no puedes dormir si no te pongo un hechizo. ¿Es tan terrible? Vivir en éste espeso bosque más allá de aquél castillo. La existencia de esa Reina… *risita* La Reina se postrará frente al espejo mágico esta noche, haciéndole preguntas de nuevo.

“Espejito, espejito, ¿quién es la más bella en este mundo?” [01:47] Y si no te durmieras antes de eso, entonces… *risita* Ella sabrá que estás viva aún, así que antes de eso… *risita* No tengas miedo. Aquí estoy, ¿está bien? Si uso mi poder, engañar a la magia del espejo es algo fácil.
Te pondré a dormir de nuevo esta noche, y te protegeré del reflejo de la Reina. Se agradecida por ello. Si otra persona fuera asignada en vez de mí, ya estarías muerta desde hace mucho. Debes alegrarte de que sea yo, ¿no crees?

[02:51] Hace mucho tiempo, te vi de pie en aquél blanco balcón. Estabas usando un vestido lujoso y accesorios despampanantes. Semejante princesa ahora está luchando por vivir en éste espeso bosque, justo ante mis ojos. Después de pasar tantas molestias para por fin tenerte en mis manos, definitivamente no te dejaré ir. Eres mi trofeo; mío solamente. Yo decido si te mantengo con vida o te mato. Qué tonta. En serio que no entiendes un chiste.

[03:56] Acuéstate ahora. No podrás dormir si te da frío. Esta noche, te sumergiré en un profundo, profundo sueño de nuevo. Vayamos a la cama.

*caminan*

Princesa, esta noche podrás dormir plácidamente en mis brazos otra vez. Aislada en el poder mágico, podrás sumergirte con la ayuda de mi voz en la profunda y plácida sensación del sueño. [04:59] He preparado la mejor cama para ti, hermosa princesa. Ahora, te llevaré, a la cama, y yo, te envolveré en el sueño con mi magia. Protegeré tu cuerpo cubierto en gentileza. Es una cálida y absolutamente cómoda cama mullida. Hice éste lugar ni caliente ni frío, sólo para ti. Un pacífico lugar para dormir. La cama de esponjosas plumas te inducirá al gentil mundo.

[06:20] Buena chica. Si escuchas atentamente a mis palabras, podrás ver un encantador sueño. Princesa, quieres dormir cómodamente, ¿no es así? Por eso,  escucha mi voz y lo que digo.

[06:57] Escucha mis palabras. ¿De acuerdo?

Ahora, cierra tus ojos. Cuando cierres los párpados, sólo verás una oscuridad sólida esparciéndose. Deberías sentirte muy calmada y cómoda como si fuera un buen color. [07:31] Es el color correcto para la hora de dormir, ¿no es así? Tus sensaciones se apaciguan, la delicada oscuridad se vuelve el color del sueño, y entonces comienza a inducirte al sueño profundo.


Track 2 – El ulular del búho en la noche
¿Hmm? Parece que finalmente ha llegado. No te preocupes, como siempre, está bien si escuchas con atención su ululante voz. [00:37] Él es mi compañero búho, el guía de los sueños. Relájate, está bien si sólo dejas entrar su voz. Si lo haces, ten por seguro que podrás tener un sueño profundo esta noche. Su deber es guiarte al mundo de los sueños. Es por eso que continúa ululando. [01:53] Si escuchas cuidadosamente aquella voz, lentamente irás perdiendo la conciencia… y caerás dormida… a la verdadera tentación de la noche.
Su voz y la mía te llevarán al mundo de los sueños. Ambas voces te guiarán… lentamente… al mundo de los sueños. [03:04] Andarás trastabillando como un bebé, pero ciertamente avanzarás en el mundo de los sueños… yo lo sé.  Se supone que deberías saberlo también.

[03:47] ¿Deberías ir a un lugar más delicado para dormir? Junto conmigo. Mi voz te recostará en la cama. La voz del búho penetrará en tu corazón. Las dos voces dirigirán tu cuerpo y tu alma, entonces te sentirás cómoda, y respirarás a un ritmo constante. [05:01] Cuando respiras a un ritmo constante, tus párpados se vuelven pesados, paulatinamente perderás la conciencia, y tu respiración cambiará. Para que puedas dormir tu respiración será lenta y calmada. De esta forma…

[05:50] Inhala… Exhala. ¿Me escuchas respirar? Inhala… Exhala. Puedes oírlo, ¿no es así? Mi respiración y la tuya… Inhala… Exhala. Bien, justo así, lento… lento… Inhala… Exhala. Una y otra vez, hacia el misterio. [07:03] Inhala… Exhala. Nuestro aliento se mezcla y se vuelve uno. Se siente tan bien. Inhala… Exhala. Tu percepción se vuelve borrosa. Inhala… Exhala. Tu cuerpo se vuelve más cálido… y más cálido. Inhala… Exhala. Todo tu cuerpo está envuelto en calidez. ¿Ves?, la temperatura de tu cuerpo está aumentando.

[08:29] Tu corazón está en paz en la voz del búho, ¿verdad? Ahora te cuesta abrir los ojos. Te pesa mover tu cuerpo, también. No puedes saber si estás dormida o despierta. Aun así, mi mágica voz no es suficiente para ti, ¿cierto? ¿En qué piensas? De ahora en adelante no pienses en nada, sólo enfócate en mi voz, ¿sí? No hay nada que temer.

[09:53] Oye, si hago esto, estaré más cerca para susurrarte al oído. Escucharás mejor mi voz de esta forma, ¿verdad? ¿Entiendes si la voz resuena en tus oídos? Así, resonará en tu mente y corazón. En tu corazón, y, en tu cuerpo; la fuerza de tu cuerpo será extraída; finalmente no sentirás el peso de tu cuerpo. No hay nada serio en qué pensar, sólo escucha mi voz, ¿sí? Mientras la escuchas, siéntela, no hay nada en qué pensar.

[11:24] Puedes confiarte a mis métodos para hacerte dormir dejando tu cuerpo y corazón. Te despojarás de tu fuerza y te sumergirás en tu cama, profundamente perdiéndote en ella. Lentamente… serás absorbida por el sólido y negro universo que se esparce. Contaré desde el diez, y cuando empiece a contar mi magia, te sentirás cómoda como si durmieras en una nube. Querida, Blanca Nieves, confía en mí. Te haré un encantamiento placentero.

[12:53] Diez, la fuerza de tu cuerpo está siendo extraída. El calor de tu cuerpo se encarga de tu fuerza.

[13:09] Nueve, primero desde tu mano derecha a la izquierda, la inútil fuerza desaparece poco a poco.

[13:28] Ocho, lentamente, cuidadosamente, aspira hondamente desde tu estómago y con lentitud déjalo salir, tu cuerpo se sumergirá más y más.

[13:57] Siete, luego, lentamente estira tus piernas, deja salir tu fuerza. Bien, buena chica.

[14:19] Seis, lentamente… tu cuerpo se calentará. Tus dedos, la punta de tus dedos, y tu cuerpo se calentarán.

[14:49] Cinco, el calor se convierte en el peso, y el peso se vuelve el calor.

[15:06] Cuatro, tu cuerpo se adentra en la suave cama.

[15:18] Tres, te sientes durmiendo en las nubes.

[15:31] Dos, sólo sientes la etérea sensación de vaguedad.

[15:48] Uno, esta placentera sensación envuelve tu cuerpo.

[16:05] Ahora, tu cuerpo está recostado cómodamente, la inútil fuerza desapareció, tu mente está borrosa y no puedes evitar quedarte dormida. La vulnerable Blanca Nieves está tan indefensa como un poni recién nacido.


Track 3 – El sueño de Kurotaka
Dime, ¿cómo se siente dormitar? Se siente tan bien. Sí, así está bien. Está bien. No debes abrir tus ojos. Si estás despierta, la Reina sabrá de tu existencia. Si eso sucede, la Reina se disfrazará como vendedora y, te endosaría un koshihimo (una cinta que va a la cintura del kimono), luego ella  podría estrangular tu esbelta cadera. [00:59] Podrías desatar tu cabello hermosamente entretejido. También podría endosarte un peine cubierto en veneno. Después de eso, podría darte la brillante, roja y madura manzana envenenada. Dulce, dulce y tentadora, pero  cualquiera de esas cosas es para que caigas y pueda atraparte. Porque eres hermosa es que te odia; ella también está celosa de ése adorable corazón. De esta forma, sigues viva ahora.

[02:07] La hermosa Blanca Nieves, la más bella, la más encantadora de todas, aquella que incita deseos de posesión. Amada por todos, la prometida existencia, incluso si estás aislada, cualquiera desearía que le hicieras suyo. Lo mismo sucede con la Reina, ¿no es así?  Te destruye mientras pretende no verte, se propone quedarse con tu belleza también.

[03:01] Dime, mi voz aún te llega, ¿verdad? Estoy acariciando tu cabello gentilmente… e incluso si pongo mis manos detrás de tu cuello, no escaparás. [03:42] Estás tan indefensa así. ¿Realmente está bien depender de mí? No, está mal. Princesa Blanca Nieves, todos decían que sólo tú tienes ojos y corazón puros, es por eso que eres hermosa, es por eso que eres tan encantadora, pero la verdadera tú duda de la gente, en especial cuando amas a alguien. Aun así estás preocupada por ello. Es por eso que eres verdaderamente hermosa.

[05:09] *suspira* ¿Estás dormida? ¿Estás despierta? ¿Puedes sentir el roce de mis dedos? Haciendo esto, obteniendo tu honesta reacción, admirarte es mi verdadera felicidad. *risita* ¿El contorno de rostro es débil? Siempre pareces tener cosquillas. Efectuar ésta magia negra dos o tres veces, gentilmente acariciándote  como ahora, incluso contorsionando tu cuerpo… *risita* te encanta cuando te toco. [06:27] Haciéndolo así, te dan ganas de dormir, ¿verdad? Lo sé. Soy el que te pone a dormir cada noche, ¿verdad? Así, como cada vez que te recuestas en mis brazos y nos acurrucamos. Cada vez que hacemos esto, siempre duermes profundamente hasta que la mañana llega. Si acaricio tu cabello mientras te sostengo en mis brazos, *risita* estarás de lo más cómoda, sonriendo, puedes sentirlo a cualquier hora. Mis dedos se deslizan entre tu hermoso cabello. Siempre, siempre que quieras yo cepillaré tu cabello, y te sostendré fuerte y calmadamente. Te sientes segura de este modo, ¿no es así? Cómoda, distraídamente. Siendo así, entonces te visitaré cada que quiera.

[09:00] Si hacemos esto, mi calidez fluye en ti. Tu calidez fluye en mí. Entonces, entonces, nuestros límites se vuelven difusos. Aun así, la verdad es que eres una princesa de un gran castillo. No tengo el estatus social para dormir contigo así. [09:59] Nuestro calor parece como si se volviera uno solo. Siento que semejante amor puede ser perdonado. [10:38] Cielos, este sentimiento es tan agradable. Esta noche también, durmamos así, ¿quieres? Abrazándonos, incluso mientras hablamos suavemente conforme el tiempo pasa, tu dulce fragancia me incita. El aliento que exhalas prolongadamente es una brisa de verano, cuando sientes la calidez de mi cuerpo, me aprieta el pecho.

[11:49] Dime, ¿puedes escucharme? Puedes escucharme, ¿no es así? Nuestros latidos como nuestro aliento. Paulatinamente, tadum... tadum… nuestros latidos se encuentran. [12:33] tadum... tadum, se encontraron, se vuelven uno. Tadum... tadum… nuestros latidos a un mismo tiempo, a una misma velocidad, se tornan un solo sonido… tadum... tadum… ahh, se siente tan reconfortante. Me gusta la forma en que éste sonido me llama, y tú durmiendo así a mi lado. Debería haber un latido de más dentro de mí, pero antes de que me diera cuenta los dos sonidos se volvieron uno.

[14:02] Blanca Nieves, Blanca Nieves, quiero acercarme más y más a ti. Quiero sentirte más y más. Tú también quieres sentirme más, ¿no es así? Cuando mis dedos tocan tu piel, encienden tu temperatura y exhalas un profundo aliento. [14:44] Tus labios que observo, tan dulces y tersos como miel, hacen que quiera lamerlos suavemente hasta alcanzar la perfecta indiscreción.

[15:35] Incluso así, ¿por qué tienes que estar dormida? Blanca Nieves, Princesa Blanca Nieves, como siempre ya estás durmiendo. Como estás somnolienta, en tu conciencia tocas la puerta de los sueños. Puedes escuchar los pasos que te invitan al sueño. Resonando… resonando… [16:39] Oye, llévame contigo. Podemos compartir el mismo sueño. Sólo de ése modo sentiremos la felicidad suprema. El sueño y la realidad se tambalean lentamente. Es tan difuso. Te gusta mucho esta sensación, ¿no es así? [17:46] Quieres tambalearte lenta y calmadamente, ¿no? El sueño está murmurando a Blanca Nieves, estoy tocando con mi voz la realidad. La piel que toco con la palma de mi mano se mueve lenta y calmadamente, instintivamente bajo la influencia de mi voz. Respondes al calor de mis dedos, temblando calmadamente ante ellos. [18:58] Suavemente… puedes tomar mis manos. Si sostienes mis manos, tu corazón se desborda, ¿no es así? Entonces, te besaré tiernamente… no necesitas sorprenderte. Es sólo otro ritual para ponerte a dormir. Si te tocan mis labios malditos, te sentirás más cómoda y somnolienta. Porque eres realmente muy inocente en tu vulnerabilidad. Como eres sensible, puedes sentir mis labios, ¿no es cierto?

[20:22] ¿Cómo se sienten mis labios? Tan cálidos y suaves, ¿no es así? Tu cuerpo es cálido y suave también. Terso, húmedo y transpirante, resbaladizo y sedoso. Sí, respira un profundo, dulce y prolongado aliento, hasta que te satisfagas. [21:36] Aspira tu cautivante aliento profunda, lenta, dulce y gentilmente. Lleguemos tan lejos como podamos con esta plácida sensación. Más y más, no sólo en el dorso de esta mano, este níveo y esbelto brazo, también…
[22:41] Se siente tan placentero, tan bien; tu cuerpo debe estarse derritiendo, ¿verdad? Aun cuando tu piel está tan cerca, el cuerpo está temblando cálidamente, como si perdiera su forma. [23:16] Solo un beso de mis labios puede darte la mejor sensación, ¿verdad? Luego sigue la parte trasera del cuello, también… dejando una leve marca roja, después esta mejilla también… [24:07] La persona más bella en éste mundo, la bonita y encantadora Princesa Blanca Nieves, puedes dormir calmadamente como ahora. El sueño y la realidad van y vienen, proveyendo una sensación placentera. Puedes adentrarte al mundo del sueño.

[24:57] A la distancia aparece nuevamente la voz del búho. Es algo para dormir a placer. Cierto, hacía tiempo que no soñaba como cuando dormimos juntos ayer. Aunque, los hechiceros no sueñan.

[25:57] Fue un sueño agradable. Princesa Blanca Nieves, corríamos juntos en los claros del bosque mientras íbamos tomados de la mano. [26:32] Luego iba al baile contigo. Ponías tu linda sonrisa y bailabas conmigo bajo los pétalos de rosa cayendo en el hermoso recinto. Después de eso, justo como esta noche, dormías en mis brazos en un lujoso tálamo. *risita* Aunque semejante realidad no debería siquiera imaginarse… Ughh… ¿estaba… durmiendo?


Track 4 – La tempestad del blanco y negro
Querida Blanca Nieves. ¿Tienes miedo de ser atrapada por la magia de la Reina? ¿Preferirías la muerte a vivir una vida en reclusión? Si es así, entonces mejor come la manzana envenenada. [00:43] La manzana maldita que la Reina ha preparado para ti. No hay duda de su efectividad. Claro, es porque ella es mi mentora. Pero yo te seguiré a donde quiera que vayas. Quiero ver estos hermosos ojos. Quiero ver tu sonriente rostro. Quiero escuchar tu voz.

[01:38] Princesa Blanca Nieves, estás realmente indefensa. Podrías causar tu propia muerte. Durmiendo en los brazos de un hombre, podría decir que es una locura. Aun así, estoy feliz de que tu calmado rostro luzca tan feliz, apacible y seguro. Pero, al mismo tiempo estoy molesto. Me hace feliz ver tu rostro dormido, pero no puedo escapar de los ojos de la Reina. Estoy tan molesto. [03:04] No hay forma de escapar de la Reina. Sin importar a donde huyas, la reina siempre hallará la forma de encontrarte, ¿no es cierto? La Reina me maldijo para que no pueda vivir más que en éste oscuro bosque, y tenga que destrozarte. Princesa Blanca Nieves, no soy el hombre adecuado para esconderte. [03:53] Blanca Nieves, es tu destino ser salvada por el príncipe si comes la manzana envenenada. *sollozando* No te cederé a nadie. Si fueras a ser robada por alguien, te pondría a dormir yo mismo. Como esta noche, como la noche anterior. Mi querida… mi querida, mi Blanca Nieves…

[05:00] *sollozando* Me vuelves loco, perturbas mi corazón. Es imposible. No es la manzana envenenada la que tocará tu boca. Será… mi beso. [05:53] Sólo continúa durmiendo profundamente como ahora, sólo duerme, yo te protegeré en tu profundo sueño, para que no puedas distraerte y duermas profundamente y sueñes plácidamente. Yo siempre, siempre te cuidaré. [06:37] Algunas veces abrazo y miro tu durmiente silueta, escucho tu respiración y los murmullos sin sentido que dejas salir en tu sueño, y cuando buscas mi mano, es como si tu mano nadara alrededor de la cama. En dichas ocasiones, yo alzo mi mano con lentitud, y te miro orgulloso como si encontrara un tesoro. Y te pongo a dormir una vez más.

[07:43] Espejito, espejito, puede que digas el nombre de la Reina ahora que Blanca Nieves está inmersa en el mundo de los sueños. Sin embargo, yo sé que la más bella de todas es ella. 

[08:23] Aquella que duerme profundamente en mis brazos… eres tú, Blanca Nieves.

[08:37] Esta noche también, sólo duerme conmigo. Si lo haces, entonces no hay por qué temer. No hay por qué temer de cosas espantosas. Sólo avanza hacia el mañana, y durmamos nuevamente como ahora, conmigo en la noche. [09:28] Mi querida, amada Princesa… Blanca Nieves.


Track 5 – Neigi
*Kurokata se ha quedado dormido y podemos escuchar su relajante respiración*



Track 6 – Mensaje de Kakihara Tetsuya
*Aquí habla un poco del CD, del uso del dummy head mic, de lo las técnicas que él utiliza antes de dormir para conciliar el sueño, nos dice espera que hayamos disfrutado el CD y da los agradecimientos pertinentes por haberlo escuchado*

Track 7 - BMG

11 comentarios:

  1. Wow *-* Realmente ame este CD Drama !! Te amo, dejame violarte (?) Bueno no, pero te lo agradezco mucho, me encanto ^^

    ResponderBorrar
    Respuestas
    1. Jajajaja, me da mucho gusto que lo disfrutaras tanto!! ^w^ Yo la he pasado genial traduciéndolo, es tan asdsafdjdgfjagdf ;)

      Borrar
    2. OH. GOD.
      Mis bragas han desaparecido en combate o////o
      Ha habido una parte en la que hablando taaaaaaaan lentamente me he aburrido un poco, debo admitirlo (¿será que este CD ha sido idea de un griego?), y que por el mismo motivo me he adelantado varias veces sin darme cuenta (benditos corchetes numerados), pero, aún así ¡me ha encantado! Y eso es raro, porque cuando me aburro aunque sea un poquitito normalmente es apaga y vámonos, pero, lo cierto es que me ha matado tanto que creo que será uno de esos de los que me pondré en replay cada noche... >.<
      En serio, fantástico. Y, como siempre, gracias por la traducción.
      ¡¿Hay más de este tipo/serie/saga/comosellame?! A mí los retellings (¿se dice así?) me ENCANTAN. Mira que nunca me ha gustado blancanieves, y tú has hecho que lo adore con tu traducción (bueno, debo admitir que el seiyuu también tiene mucho mérito XDD) X3
      Quién me iba a decir a mí que acabaría fangirleando por Blancanieves, nada más ni nada menos. Wow.
      En serio, mil gracias por tu traducción >.<
      Ahora, me voy a por el siguiente... ¡wow! Si sigo así, voy a tener que esperar a que cuelgues (buaaah, no quiero esoooooo... ojalá cada vez que escuchara uno, traducieras otro... tal vez, en el cielo de este mundo...)

      Att.

      Cotic

      Borrar
    3. jajajajajaja, ¡¡síiii, yo creo que sí eeeh!! ¡Grecia tuvo algo que ver aquí! xD pero bueno, si lo usas para conciliar el sueño entonces está perfecta la lentitud con la que habla Kaki-kun ;) Síiiii, éste es de esos para escuchar, escuchar y ¡volver a escuchar! jiji.
      ¡De nada! ¡Me alegra que te gustara! ^u^
      Ps que yo sepa no hay más hasta el momento, lo cual es una lástima porque me hubiese gustado que hicieran versiones de todas las princesas. Aunque a mí éste me cayó como anillo al dedo porque Blanca Nieves es mi favorita junto con Aurora, jiji. ¡Gracias, me halagas! >w< Pero la vdd es que Kaki se lució con éste CD *hace reverencia simbólica*, su voz fue tan sensual *v*
      Hay otro Drama CD que estoy traduciendo que igual maneja retellings, pero es un poco diferente dado que el seiyuu narra el cuento y además actúa a los personajes. Está muy bueno, a mí me gustó mucho, jiji. Pero sí tardaré un poquito en traducirlo porque lo estoy haciendo directamente del Japonés D: Son 4 cuentos y apenas llevo traducido 1, yo calculo que pa diciembre ya lo tendré listo (espero xP)
      jajaja, síiii, ¡eso estaría genial! A mí me encantaría traducir un montón de Drama CD's pero el tiempo no más no alcanza u_u
      Abrazos =)

      Borrar
    4. Si es que Hetalia está en todos lados ya XDD Sí, tienes razón en eso, si lo usas para dormir es absolutamente perfecto >.< (ay, nuestras yoes de otras dimensiones, esas que saben japonés perfectamente, ahora están disfrutando de estos Cd's y durmiendo... >.< ¡Pero bueno! Si no usara traducciones no te conocería ¡y eso ahora es inconcebible! He dicho.)
      ¡Que guay! Da igual si tarda, ¡directamente del japonés! Lo sorprendente es que tengas suficiente nivel para hacer algo tan asombroso! X3 Así que yo tendré tanta paciencia como necesite, además de que no tardaré demasiado en leer algunos de tus fics -probablemente empiece con los yaoi XDD- (lo que pasa es que todavía no quiero engancharme a los fics de CdM porque con mi lista interminable de hetalia no termino aún XDD, pero creo que no resistiré demasiado). Pero, que tenga paciencia no significa que no haya marcado el mes de diciembre en rojo en mi agenda... :rolll: JAJAJAJA
      ¡Lo sé! Es una lástima que no tengamos el tiempo que queramos... ¡pero muy loable que traduzcas tanto y a tanta velocidad! Bueno, el simple hecho de traducir para los demás cuando tú puedes entenderlo solo en inglés es algo que se agradece muchísimo. :3

      Att.

      Cotic

      Borrar
    5. ¡Ni que lo digas! Ya tengo haaaaaaarrrrtaaaaaa a mi mamá y yo creo que a todos mis contactos de face ¡con tanto Hetalia! xD
      jajaja, síiii, ¡suertudotas! ¡Awwww! ¡Yo también estoy feliz por haberte conocido! Es muy lindo conocer personas que comparten tus aficiones =D

      jijiji, pues mi nivel de Japonés aún está en pañales, tengo que valerme un montón del diccionario D: pero ps así voy aprendiendo más y poniendo en práctica lo que sé ^^
      jajaja, ¡entiendo! ¡Los fanfics son adictivos! ¡Y de Hetalia mas! ¡Hay tantos pairings habidos y por haber! e//w//e

      ¡Yo feliz de traducir! ^^ La verdad que me he interesado mucho en ése campo y además me ayuda a practicar mi Inglés =3 Y como plus conozco a personas geniales y difundo el maravilloso mundo de los Dramas CD's ^^

      ¡Abrazos!

      Borrar
  2. wao quede enamorada de la traducción, en verdad mil gracias =) fue bello......aunque tengo una pregunta, sabes si se puede descargar el cd drama y en donde? una amiga (un ángel debo decir) fue la que me lo presto pero yo lo quisiera tener en mi reproductor y se me olvido por completo grabarlo, si me puedes ayudar te estaría muy pero muy agradecida

    ResponderBorrar
    Respuestas
    1. ¡De nada! ¡Ha sido un placer! =D
      Síiii, amo éste cd, no sé cuantas veces lo he escuchado ya, jiji.
      Lo puedes encontrar aquí:
      http://bishiecraziness.blogspot.mx/2013/04/yotogi-banashi-shirayuki-no-shou.html
      Allí viene el link y la contraseña ^^

      ¡Saludos!

      Borrar
    2. ya e tratado descargarlo de ese link y mas bien cuando descargo el archivo me pide instalar unos programas pero nada del cd =( o no se si es que estoy haciendo algo mal cuando abro la carpeta. En verdad si me puedes ayudar con esto te adoraría (mas de lo que te adoro por que esta pag es demasiado genial) con el único que no e podido dar para tenerlo de todos los trabajos que tienes es este y es una gran tristeza

      Borrar
    3. eres demasió amor junto <3 <3 <3 no sabes el agradecimiento que te tengo =*u*= ya te paso el correo, en verdad eres amor

      Borrar
  3. Disculpa, ¿crees que podrías pasarme a mí también este CD Drama? Es que no lo he encontrado en ninguna parte ;w;

    ResponderBorrar

Me interesa saber tu opinión, así que no te vayas sin comentar ;)