Índice

domingo, 28 de febrero de 2016

Polaris - Okamoto Nobuhiko (ROOT∞REXX) Traducción [ESPAÑOL + Kanji &Romaji]

Pues ¿qué creen? Que un ratito de ocio me puse a traducir una de las canciones del juego ROOT∞REXX, Polaris, el tema interpretado por Nobu. La verdad la primera vez que escuché ésta canción, no me latió, se me hizo muy sin chiste, pero un buen día no me la pude sacar de la cabeza así que la puse y desde entonces se ha vuelto en una gran favorita, y más favorita ahora que vi el Kirafes 2015 en el cual la canta en vivo y ¡pfffff! Aparte la letra está super bonita, creo que después de traducirla me gusta aún más, jiji. Pero bueno, ya les dejo aquí la traducción junto con el romaji y el kanji.

Aquí pueden encontrar la canción.


****************************************

Polaris [Traducción]
Cuantas palabras de amor diga son insuficientes para transmitir lo que siento
Te dedico éste sentimiento plasmado en sonido

Las estrellas corren buscándose entre sí
Cuando el amor toque al amor resonaremos juntos, brillantes

La música continuará como en un escenario sin intermedios
Con cada respiro te vuelves más preciada para mí

Nos juramos eternidad con una melodía de cuerdas
Le daré a tu corazón la certeza de que
Pase lo que pase en el futuro, nada cambiará
Esto no se perderá, eres lo único que quiero proteger 

Eres la responsable de mi ansiedad en las noches en que no puedo verte
Cuando el mundo es envuelto en oscuridad me entran ganas de abrazarte

Las estrellas se conectan dibujando una constelación
Un sueño responde a un sueño, los deseos se unen en uno solo, Luz Estelar

Melodías desbordantes en gentileza se funden en una
De día así como de noche eres mi destello de esperanza

Incluso si el mundo entero se tornara en tu contra, yo sería tu aliado
No temas, no renunciaré a esa mirada tuya

Nos juramos eternidad con una melodía de cuerdas
Le daré a tu corazón la certeza de que
Pase lo que pase en el futuro, nada cambiará
Esto no se perderá, eres lo único que quiero proteger, no te dejaré ir




Polaris [Romaji]
Aishiteru nante kotoba dewa tsutaekirenai
Kono omoi o oto ni nosete kimi ni sasageyou
Hoshi ga hoshi o motome kakenuketeku youni
Ai ga ai ni furete bokura wa hibikiaeru So bright

Togirenai shinario no mama ongaku wa tsutzuiteyuku
Kokyuu o suru tabi ni itoshikunaru

Tsumabikushirabe ni chikaikawashite eien ni narou yo
Shinjiau yasuragi o sono mune ni
Tatoe kono saki ni nani ga attemo kawarinado shinai yo
Nakusanai kimi dake o mamoritai

Aenai yoru ga setsunai no wa kimi no sei sa
Yami ga sekai o mitasu tabini dakishimetakunaru

Hoshi to hoshi o musubi seiza o egakuyouni
Yume wa yume ni kotae negai wa hitotsu ni naru Star light

Yasashisa ni michiteyuku hodo ongaku wa tokeatteyuku
Asa mo yoru mo kimi wa boku no hikari

Sekaijuu ga kimi no hitei o shitemo boku ga mikata ni naru
Yuru ga nai sono hitomi hanasanai

Tsumabikushirabe ni chikaikawashite eien ni narou yo
Shinjiau yasuragi o sono mune ni
Tatoe kono saki ni nani ga attemo kawarinado shinai yo
Nakusanai kimi dake o mamoritai hanasanai



Polaris [Kanji]
愛してるなんて言葉では 伝えきれない 
この想いを音階(おと)にのせて 君に捧げよう

星が星を求め 駆け抜けてくように
愛が愛に触れて 僕らは響きあえる So bright

途切れないシナリオのまま 音楽は続いてゆく
呼吸をするたびに 愛しくなる

つま弾く旋律(しらべ)に 誓い交わして 永遠になろうよ
信じあう 安らぎを その胸に
例えこの先に 何があっても 変わりなどしないよ
失くさない 君だけを 守りたい

逢えない夜が切ないのは 君のせいさ
闇が世界を満たすたびに 抱きしめたくなる

星と星を結び 星座を描くように
夢は夢に答え 願いはひとつになる Star light

優しさに満ちてゆくほど 旋律は溶け合ってゆく
朝も夜も君は 僕の希望(ひかり)

世界中が君の 否定をしても 僕が味方になる
揺るがない その瞳 離さない

つま弾く旋律(しらべ)に 誓い交わして 永遠になろうよ
信じあう 安らぎを その胸に
例えこの先に 何があっても 変わりなどしないよ
失くさない 君だけを 守りたい 離さない

No hay comentarios.:

Publicar un comentario

Me interesa saber tu opinión, así que no te vayas sin comentar ;)