Pues me super apuré y ya tengo el kanji, romaji y las traducciones del nuevo sencillo de Nobu "Sacrament", cuya canción homónima hace de ED para el anime "Vatican miracle examiner".
El sencillo me ha gustado mucho en verdad. "Sacrament" es una balada con un sonido muy reconfortante y cálido, al menos así la percibo yo, y creo que ha hecho una buena armonía con la voz de Nobu; "Knight's courage" tiene un sonido más moderno y enérgico, e incluso la voz de Nobu se podría decir que es más cruda, más natural, y bueno, la letra la ha escrito él así que eso le da un plus; y para cerrar con broche de oro tenemos "Kitto kitto", es la canción alegre y liviana que no puede faltar, si bien no es mi favorita de las 3, es muy linda y sin falta te arranca una sonrisa.
Y ya para no hacerles pesada la introducción sólo me resta decirles que me dejen sus opiniones en cuanto lo escuchen porque ya saben que adoro fangirlear, jiji. De igual forma si alguien tiene alguna sugerencia o mejora para los traducciones estaré encantada de recibirla, ya saben que mi japonés dista de ser bueno, jeje. Y ahora sí, ¡qué lo disfruten! =D
***************************************
01. サクラメント [Kanji]
無数の奇跡をなぞって
迷子のAstrum(アストルム)が夜を辿る
全てが報われる保証なんてない 救われない命もあって
それがHistoria(ヒストリア)……?
この世界に芽吹きながら まだ可視化されない
祝福の光がきっとどこかにあるから
ねぇ探しにいこう?
この物語の終わりで待つ サクラメントの花を
昔、昔ではじまる優しい御伽噺ばかりではない
思っているよりも美しくはない 伝わらない願いもあって
だからこそ愛しい
飛ぼうとした 飛べなかった でも失望はない
翼を休めたらまた試せばいいのさ
そう、会いにいくよ
エンドロールの向こうで そっと微笑んでる君に
果てない旅路は途方もなく長い
途中で恐怖に立ち竦む事もあった
それでも見失わないから
この世界に芽吹きながら まだ可視化されない
祝福の光がきっとどこかにあるから
ねぇ探しにいこう?
この物語の終わりで待つ サクラメントの花を
01. Sacrament [Romaji]
Musuu no kiseki o nazotte
Maigo no Astrum ga yoru o tadoru
Subete ga mukuwareru hoshou nante nai sukuwarenai inochi mo
atte
Sore ga Historia…?
Kono sekai ni mebukinagara mada kashika sarenai
Shukufuku no hikari ga kitto dokoka ni aru kara
Nee sagashi ni ikou?
Kono monogatari no owari de matsu sacramento no hana o
Mukashi, mukashi de hajimaru yasashii otogibanashi bakari
dewa nai
Omotteiru yori mo utsukushiku wa nai tsutawaranai negai mo
atte
Dakara koso itoshii
Tobou toshita tobenakatta demo shitsubou wa nai
Tsubasa o yasumetara mata tameseba ii no sa
Sou, ai ni iku yo
Endorooru no mukou de sotto hohoenderu kimi ni
Hatenai tabiji wa tohoumonaku nagai
Tochuu de kyoufu ni tachisukumu koto mo atta
Soredemo miushinawanai kara
Kono sekai ni mebukinagara mada kashika sarenai
Shukufuku no hikari ga kitto dokoka ni aru kara
Nee sagashi ni ikou?
Kono monogatari no owari de matsu sacrament no hana o
01. Sacramento [Traducción]
Trazando milagros infinitos
El astro extraviado recorre la noche
No hay garantía de que todo vaya a ser recompensado, también
hay vidas que no se pueden rescatar
¿Eso es la Historia…?
Los resultados no han de verse mientras este mundo florece
Seguro en algún lugar se encuentra la luz de la consagración
¿Vamos a buscarla?
Esperando el final de esta historia, la flor del sacramento
ha de…
No todo lo que data de hace mucho tiempo son gentiles
cuentos de hadas
Hay menos belleza de la que creemos, así como anhelos
inexpresados
Eso los vuelve preciosos
Creí que volaría, mas no pude hacerlo, aun así no estoy
decepcionado
Si descanso mis alas puedo volver a intentarlo
Sí, iré a verte
Más allá de los créditos finales estaré sonriéndote
gentilmente
Un viaje sin fin es absurdamente largo
Existe el miedo que te paraliza a mitad del camino
Aun así no lo perderé de vista
Los resultados no han de verse mientras este mundo florece
Seguro en algún lugar se encuentra la luz de la consagración
¿Vamos a buscarla?
Esperando el final de esta historia, la flor del sacramento
ha de…
02. Knight's
Courage [Kanji]
「さぁ、お手を」
怖がることなどないさ
震えてる
ココロ カラダすべてをあずけて
絶望に逃げ道を塞がれ
最悪な未来さえも変えてみせるよ
どこまでも連れて行こう約束さ
この身をかけて守りたい
切り裂いた果ての場所は
安らげはしない
苦しく厳しい世界でも
勇気胸に強く胸に
僕はKnight君のKnight
どんな時も盾になることを
誓おう
「さぁ、お手を」
言葉なんていらないさ
潤んでる
ヒトミ フタツそれだけでわかる
知ってるかい?なぜそばにいるのか
二人なら恐れること何もないから
力の源はそう君なのさ
限界さえも感じない
たとえ行き先がなくて
途方にくれても
絶対孤独にはさせない
勇気胸に強く胸に
僕はKnight君のKnight
どんな時も盾になることを
誓おう
どこまでも連れて行こう約束さ
この身をかけて守りたい
切り裂いた果ての場所は
安らげはしない
苦しく厳しい世界でも
勇気胸に強く胸に
僕はKnight君のKnight
どんな時も盾になることを
誓おう
02. Knight’s Courage [Romaji]
“Saa, ote o”
Kowagaru koto nado nai sa
Furueteru
Kokoro karada subete o azukete
Zetsubou ni nigemichi o fusagare
Saiaku na mirai sae mo kaetemiseru yo
Dokomademo tsureteyukou yakusoku sa
Kono mi o kaketemamoritai
Kirisaita hate no basho wa
Yasurage wa shinai
Kurushiku kibishii sekai demo
Yuuki mune ni tsuyoku mune ni
Boku wa
Knight kimi no Knight
Donna toki
mo tate ni naru koto o
Chikaou
“Saa, ote o”
Kotoba
nante iranai sa
Urunderu
Hitomi
futatsu sore dake de wakaru
Shitteiru kai? Naze soba ni iru noka
Futari nara osoreru koto nanimo nai kara
Chikara no minamoto wa sou kimi nano sa
Genkai sae mo kanjinai
Tatoe ikisaki ga nakute
Tohou ni kuretemo
Zettai kodoku niwa sasenai
Yuuki mune ni tsuyoku mune ni
Boku wa
Knight kimi no Knight
Donna toki mo tate ni naru koto o
Chikaou
Dokomademo tsureteyukou yakusoku sa
Kono mi o kaketemamoritai
Kirisaita hate no basho wa
Yasurage wa shinai
Kurushiku kibishii sekai demo
Yuuki mune ni tsuyoku mune ni
Boku wa
Knight kimi no Knight
Donna toki mo tate ni naru koto o
Chikaou
02. El valor de un caballero [Traducción]
“Anda, dame tu mano”
No hay nada que temer
Déjame todo a mí, tu cuerpo y tu tembloroso
Corazón
Ciérrale la puerta a la desesperación
Voy a transformar incluso el peor de los futuros
Prometo llevarte conmigo hasta los confines del universo
Quiero usar este cuerpo para protegerte
El escindido destino final
No es motivo de reposo
Incluso en un mundo despiadado y cruel
Gallardo, fuerte
Soy un Caballero, tú Caballero
Juro
Ser tu escudo en todo momento
“Anda, dame tu mano”
No necesitas decir nada
Lo comprendo con solo ver tus ojos
Llorosos
¿Sabes por qué estoy a tu lado?
Porque si estamos juntos no hay nada que temer
Tú eres el origen de mi fuerza
No percibo límites
Si no hubiese adónde ir
Incluso si el camino llegase a su fin
No dejaré que te sientas sola jamás
Gallardo, fuerte
Soy un Caballero, tú Caballero
Juro
Ser tu escudo en todo momento
Prometo llevarte conmigo hasta los confines del universo
Quiero usar este cuerpo para protegerte
El escindido destino final
No es motivo de reposo
Incluso en un mundo despiadado y cruel
Gallardo, fuerte
Soy un Caballero, tú Caballero
Juro
Ser tu escudo en todo momento
03. きっと きっと [Kanji]
きっときっときっときっと 君がいるから (With you)
叶えられる夢がある (Wow wow wow wow wow)
やっとやっとやっとやっと 巡り逢えた (君となら)
どんな壁も越えてゆけるさ
遠ざかる雲 追いかけて 遥か遠い空 見上げた
眩しすぎて 息が止まりそうだよ この瞬間 見逃さないで
過去に縛られて動けなかった
そんな僕を変えるのはキ・ミ・だけ!!
きっときっときっときっと 君がいるから (With you)
叶えられる夢がある (Wow wow wow wow wow)
やっとやっとやっとやっと 巡り逢えた (君となら)
どんな壁も 越えてゆけるさ
近づいた指 絡ませて 指折り数えた 約束
愛しすぎて 想い止められないよ この運命 手放さないで
明日の行き先をともに語った
そんな何気ない日々がス・キ・だよ!!
もっともっともっともっと 君を知りたい (With you)
涙してもかまわない (Wow wow wow wow wow)
ずっとずっとずっとずっと 笑い合えば (君となら)
どんな虹も 見つけられるさ
きっときっときっときっと 君がいるから (With you)
叶えられる夢がある (Wow wow wow wow wow)
やっとやっとやっとやっと 巡り逢えた (君となら)
どんな壁も 越えてゆけるさ
03. Kitto kitto [Romaji]
Kitto kitto
kitto kitto kimi ga iru kara (With you)
Kanaerareru
yume ga aru (Wow wow wow wow wow)
Yatto yatto yatto yatto meguriaeta (kimi to nara)
Donna kabe mo koeteyukeru sa
Toozakaru kumo oikakete haruka tooi sora miageta
Mabushisugite iki ga tomarisou da yo kono shunkan
minogasanaide
Kako ni shibararete ugokenakatta
Sonna boku o kaeru nowa kimi dake!!
Kitto kitto
kitto kitto kimi ga iru kara (With you)
Kanaerareru
yume ga aru (Wow wow wow wow wow)
Yatto yatto yatto yatto meguriaeta (kimi to nara)
Donna kabe mo koeteyukeru sa
Chikatzuita yubi karamasete yubiorikazoeta yakusoku
Itoshisugite omoi tomerarenai yo kono unmei tebanasanaide
Asu no
ikisaki o tomoni katatta
Sonna
nanigenai hibi ga suki dayo!
Motto motto
motto motto kimi o shiritai (With you)
Namida
shitemo kamawanai (Wow wow wow wow wow)
Zutto zutto
zutto zutto waraiaeba (kimi to nara)
Donna niji
mo mitsukerareru sa
Kitto kitto
kitto kitto kimi ga iru kara (With you)
Kanaerareru
yume ga aru (Wow wow wow wow wow)
Yatto yatto yatto yatto meguriaeta (kimi to nara)
Donna kabe mo koeteyukeru sa
03. Sin duda alguna [Traducción]
Con absoluta certeza, sin duda alguna, es por ti (Contigo)
Que hay sueños capaces de volverse realidad (Wow wow wow wow
wow)
Por fin, después de tanto, nos hemos encontrado (si estoy
contigo)
Puedo superar cualquier obstáculo
Persiguiendo las nubes alejándose miraba al cielo distante,
Tan brillante como para perder el aliento; no dejaré pasar
este momento
Atado a mí pasado no podía moverme
¡¡Fuiste tú quien me cambió!!
Con absoluta certeza, sin duda alguna, es por ti (Contigo)
Que hay sueños capaces de volverse realidad (Wow wow wow wow
wow)
Por fin, después de tanto, nos hemos encontrado (si estoy
contigo)
Puedo superar cualquier obstáculo
Tan cerca nuestros dedos se entrelazan, las promesas que
contamos con ellos
Son tan preciosas que no puedo detener mis emociones, no
dejaré ir este destino
Me encantan esos días despreocupados
Hablando del rumbo del mañana
Quiero saber muchisísimo más de ti (Contigo)
No importa si hemos llorado (Wow wow wow wow wow)
Mientras riamos juntos por siempre y para siempre (si estoy
contigo)
Podremos encontrar cualquier arcoíris
Con absoluta certeza, sin duda alguna, es por ti (Contigo)
Que hay sueños capaces de volverse realidad (Wow wow wow wow
wow)
Por fin, después de tanto, nos hemos encontrado (si estoy
contigo)
Puedo superar cualquier obstáculo
Gracias por la traducción 😁 tengo una meeega duda, no salió completo el vídeo de sacramento? Porque por más que busco nada más me sale el video promocional y ya. Se me hace extraño que no saliera 🤔
ResponderBorrar¡De nada! Lo hago con mucho gusto ^u^
BorrarPues a decir verdad vivo con la misma duda que tú, jaja. El sencillo salió a la venta en una sola versión y venía sin video. Pero puesto que se tomaron la molestia de grabar un video y mostrarnos 15 gloriosos segundos, mi teoría es que ha de venir como extra en alguno de los dvds/bds del anime. Eso o igual y lo proyectan de fondo durante sus conciertos. No sé me ocurre otra cosa u_u