Fufufu. Ahora sí me apuré, jaja. ¡Quisiera! La verdad es que como fueron las entradas del día previo y los dos días del concierto en colaboración de Nobu y Trignal pues no tuvo mucho tiempo de escribir y sus entradas fueron bastante cortas. Me sentí un poco triste al traducirlas porque fue un recordatorio de cómo estuve en casa entelarañándome a kilómetros y kilómetros de distancia incapaz de ir a ese concierto tan especial (TuT), sobre todo por cómo Nobu nos dice a los que no fuimos, que juntemos esas fuerzas que no utilizamos para cuando sí podamos asistir, ¡es un amor! ❤ Cruzo los dedos para que al menos lo saquen en DVD, según leí en algunos reportes de las afortunadas fans que sí pudieron regocijar sus ojos y oídos, ¡Nobu lloró! ¡Mi niño hermoso! (>ω<) ¡Y KimuRyo enjugó sus lágrimas! ¡Son mi ship de chocolate esos dos! KimuRyo es siempre tan lindo con Nobu =3 Ay, ¡yo creo que de estar presente me hubiera dado algo! Jaja. Pero bueno, suficiente, ¡disfruten la lectura!
************************************************
DECIMONOVENA ENTRADA (30/09/17)
¡¡El día previo a Nobugnal!!
¡¡Bien!!
¡Bien bien! ¡¡Buenas nochecillas!!(1)
¿¡Es el día previo a Nobugnal!? ¿¡Cómo se encuentran todos!?
¿¡Me pregunto si han hecho preparativos para apoyarnos!?
¡Seguro hay muchos que ahora están escuchando nuestras
canciones!
¿¡Eh!? ¿¡Yo!? ¡Yo estoy comiendo carne!
¡Con mis locos amigos!
[Imagen, véase entrada original]
¿¡Hay crustáceos en la rejilla!?
¡Una bella chica los repartió en los platos, gracias!(2)
¡Ryohei-san les dio la vuelta en la parrilla! ¡Gracias!
¡Y Eguchi-kun!
¿Y Eguchi-kun?
¡Qué hizo Eguchi-kun!
¡Sí!
¡Se rió!
¡Ah! ¡Yo también!
¡Me reí!
¿¡Qué clase de concierto será!?
¡Espero sus opiniones--!
¡Y---!
¡Gracias por sus comentarios!
¡¿Es verdad que son divertidos los comerciales de Tutor
Try!?
¿¡Hay mucha gente que reconoce mi voz en los comerciales!?
¿¡Bien que se percatan!?
¿¡Será que cada quien tiene un tono único!? ¿¡Me pregunto cuál es mi
característica distintiva!? ¡¡¡Díganme!!!
¡Bien! Hoy estuvimos así, ¡esperando a mañana!
¡A dormir como piedratini!(3)
¡Posdata!
¡Yo no salgo en los comerciales de Tutor Try!
¡¡Me gustaría salir un día!!
(1) El original dice “konbanmi”, es una especie de broma del
comediante japonés “Bibiru Ooki” a partir de la palabra “konbanha” que
significa “buenas noches”.
(2) Por si no le han agarrado el chiste, se refiere a Wingu.
Suelen bullearlo llamándole "joshi" (chica) o “baba” (mujer mayor) xD
(3) Otra referencia a Pokémon GO, en el original Nobu dice
“Oyasuminiryuu”, haciendo una fusión
entre “oyasumi” que es “buenas noches” y “miniryuu” que es el nombre japonés de
“dratini”.
VIGÉSIMA ENTRADA (01/10/17)
¡Buen trabajo! ¡El primer día ha llegado a su fin!
¡Otra vez publico entrada la noche! ¡Lo siento!
¡Los que vinieron a vernos! ¿¡Cómo estuvo!?
¡Los que vendrán mañana! ¿¡Cómo se sienten ahorita!?
¡Quienes no pudieron venir! ¡Tenía ganas de verles! ¡Me
haría feliz si acumularan fuerzas hasta el próximo concierto!
¡Y bien! ¡Estoy en conflicto!
¿¡Qué debería hacer!?
Había puesto una foto, ¡pero presiento que sería un spoiler!
¿¡Este!?
¿¡Verán, hoy!?
¡Así! ¡Se escuchó waaaa! ¡Luego fue oooooh!
¡E hizo tatatata! ¡Sí, está decidido-! ¡Dan ganas de verlo!
¡También hubo ¿¡Wooooooo!?!
¿¡Eh!?
¡Esto no sirve! ¡Imposible!
¿¡Ustedes también tengan cuidado al comentar!?
¡¡Háganlo con sonidos!!
¡Hay algo que sí puedo decir en japonés!
¡Nosotros somos gracias a los fans! ¡Muchas gracias!
¡Muchas gracias también a Trignal por recorrer estos 5 años
junto conmigo!
¡¡Encontrémonos mañana de nuevo!!
¡Esperando a mañana organizamos una reunión!
[Imagen, véase entrada original]
¡Fufufu!
¡Más bien era “encontrémonos hoy”!
¡Pues bien! ¡¡Hasta hoy!!
¡¡Esperen una salida a escena idílycanroc!!(1)
(1) El original dice “butai de matterugarugan”. “Lugarugan” (rugarugan), llamado Lycanron en español, es un Pokémon de Sol y Luna; “butai de matteru” significa “esperen
el show”.
VIGESIMOPRIMERA ENTRADA (02/10/17)
¡Terminó Nobugnal!
¡Gracias por 2 maravillosos días!
¡Es la primera vez que hay un encore doble!
Aunque hice un posdata, ¡lamento no haber dicho nada!
¡Fue para que no esperaran un encore doble! ¡En los mensajes
que escribieron después del concierto, decían que era la primera vez que oían
de un encore tan enorme!
¡Cerramos con todos pero fue un cierre increíble!
¡A todos, mis compañeros de Trignal, el staff que no se ve
pero que está allí apoyándonos, y también ustedes que son la fuente de nuestra
energía! ¡Gracias!
¡Creo que hubo muchas personas que no pudieron asistir esta
ocasión debido a motivos diversos!
¡La próxima vez que puedan asistir me haría muy feliz si
hicieran estallar toda su energía acumulada! ¡Cuento con ustedes!
¡La respuesta correcta a los calcetines de ayer es
Eguchi-kun!
¡Qué estilizado!
¡Gracias por sus comentarios onomatopéyicos!
Esta vez sí pueden decir sus impresiones del concierto, ¡así
que no se contengan!
¡Al ver sus impresiones lo recuerdo!
¡Me refiero a sus sonrisas!
¡Y!
[Imagen, véase entrada original]
¡Son los mejores compañeros! ¡Estoy agradecido de haber
podido encontrarme con mis amigos!
¡Hasta algún día! ¡Sin duda!
No hay comentarios.:
Publicar un comentario
Me interesa saber tu opinión, así que no te vayas sin comentar ;)