Índice

jueves, 31 de marzo de 2016

Kagiriaru Jikan Yomei Kareshi Vol. 2 [ESPAÑOL]

¡¡Holaaaa!! Hoy la traducción del segundo volumen de la serie Yomei Kareshi, que se traduce como "tu novio cuyos días están contados" o algo por el estilo. Es una serie muy agridulce, que no falla en hacer llorar a aquellas personas que tenemos corazón de pollo. En esta ocasión el novio de la heroína se llama Subaru, interpretado por Aoi Shouta (como si la trama no fuera suficiente para partirte el corazón, le ponen la voz más tierna del universo ¬¬), un chico muy dulce y gentil, y bueno, ya lo conocerán mejor cuando lo escuchen ^^. Antes de proceder con la traducción al español, quiero agradecer enormemente a Saki por su excelente trabajo en la traducción al inglés, y por supuesto, también por permitirme hacer uso de ella =)

Aquí pueden escuchar el cd, pero como siempre les digo, si pueden adquirirlo no duden en hacerlo ^^


***********************************************

Kagiriaru Jikan
Yomei Kareshi Vol. 2

[CV – Aoi Shouta]


Track 01 – Algo que va bien con el té
 ¡Está abierto!

En este momento no puedo atender la puerta, así que pasa.

Llegas justo a tiempo. Pensé que llegarías alrededor de esta hora y me puse a preparar un poco de té.

Huele bien, ¿no? ¡Es sabor cereza!

Además es descafeinado. Inusual, ¿no?

Es nuevo en el mercado. Tiene trocitos de cereza mezclados con las hojas de té. Tiene buena pinta, ¿no crees?

[01:07] Te gustan este tipo de cosas, ¿no es así?

¡Eso pensé!

Cuando estaba en la tienda de té, me sentí contento al imaginar tu cara de felicidad.

Ah, ya está.

Ahh, ¡huele bien!

Ah, puedes tomar asiento.

En un momento te llevo el té.

¿Me vas a ayudar?

No es justo que me mires tan tiernamente. Pareces un pingüino así como estás sentada.

Muy bien, señorita pingüino. ¿Me ayudas a llevar el té?

[02:05] Aquí tienes.

Esta caja es muy mona.

¿Hmm? ¿Quieres saber qué es?

¿Te da curiosidad la caja que estoy sujetando?

Hmm… te daré una pista…

¡Ah! ¡No leas lo que dice!

Ah… Ya te diste cuenta.

Rayos. Quería alegrarte con una sorpresa.

[03:02] No importa. El solo ver la caja ya te puso contenta.

Aquí vamos.

¡Ta-dah! ¿Estás sorprendida?

¡Son pastelillos!  Había tantos que quería comer que terminé comprando seis.

Todos son de distintos sabores. No tiene mucho que anunciaron ésta tienda en la televisión y dijiste que querías probar sus pasteles, ¿cierto?

¿Te sorprende que lo recordara? ¡Obvio que iba a hacerlo!

Te brillaban los ojitos como a un niño, te veías tan linda.

Ves, estás haciendo la misma cara de esa vez.

¡No te chivees tanto!

[04:01] Bueno, ¿cuál quieres probar?

¿No puedes decidirte?

¿Vas a probar aquél?

Okay. Entonces, aquí tienes.

Creo que yo me iré con el de chocolate.

Ah. ¡Este pastel es tan suave que pareciera que va a colapsarse!

¡Fiuuuu!

Bien. ¡Está a salvo!

Creí que se iba a desmoronar.

¡Muy bien! ¡A comer!

[05:03] ¡Está delicioso!

¡Mira esto! Creí que era un mousse de chocolate dulce pero sabe a café.

¿Qué tal? ¿Ese también está sabroso?

Me alegra que te gustara.

¡Ah! Oye, yo también quiero probar de tu pastel.

Hay que darnos de probar. Quieres probar los diferentes sabores, ¿no?

Entonces voy primero.

Bien. Di "ah".

¿Qué te parece? ¿Está rico?

¿No crees que está genial porque no es demasiado dulce?

Ahora déjame probar el tuyo.

Ahh.

[06:06] ¡El tuyo también está delicioso!

Pensé que estos pasteles serían más dulces. ¿No te paso igual?

Y sabes… ¡el interior de la tienda era muy lindo también!

Vayamos juntos un día, ¿vale?

Ah, suena el teléfono.

Espérame tantito.

Ah, hola.

Sí, gracias por toda su ayuda.

Sí, en estos momentos estoy ocupado.

¿Puedo regresarle la llamada más tarde?

Sí.

Está bien.

Bueno, hasta pronto.

[07:00] Lamento que el teléfono sonara de repente.

Bien, ¡a comer pastel!

Elige el que quieras.

¿Cuál será?


Track 02 – Una curiosa llamada
¡Estoy muy lleno! Terminamos comiéndonos los seis pastelillos.

Al principio creí que era demasiado, pero los comimos en un santiamén.

Muy bien. ¿Acomodamos las cosas?

Apila aquí los platos.

¡Voy a la cocina! Acompáñame.

Ah, no te preocupes, yo los lavaré.

Tú vienes a darme ánimos, ¿te parece?

¿En serio quieres ayudar? Siendo así, ¿podrías secar los platos limpios?

[01:02] Los trastes siempre se acumulan si no te ocupas de ellos al momento, ¿no?

Bien. Seca éste y éste por favor.

Ah, el otro día no lavé los trastes. Últimamente he estado trabajando hasta tarde en el laboratorio. Cuando llego a casa es un problema.

En ese momento pensé que al menos debía mantener limpia la cocina.

¡Había una nueva forma de vida proveniente de los trastes acumulados!

En realidad no es tan gracioso.

Bien, solo restan estos dos. Habremos terminado cuando acabes de secarlos.

Ah, es mucho más rápido entre los dos.

[01:59] Oh, ¿pasa algo?

¿La llamada de hace rato?

¿Que si no tengo que regresarles la llamada?

¿Te preocupé? Lo lamento.

Era una llamada del hospital universitario para el cual trabaja mi padre.

Está bien. Me aseguraré de mandarles un correo más tarde. No te preocupes.

¿Hmm? ¿Pasa algo?

Ah… Umm…

Querían preguntarme algo acerca de la enfermedad que investigo en el laboratorio.

Puede que lo haya mencionado cuando te conocí; mi madre murió de esa enfermedad. No estaba bien de salud cuando era pequeño y me dijeron que existía la posibilidad de que hubiera heredado su enfermedad. Mis padres crearon un ambiente en el que me pudiera concentrar en recuperarme y mi condición mejoró.

[03:07] Quería preguntarle a mi padre, el jefe de dicha investigación, su opinión respecto a algo.

Soy dedicado en mis estudios, ¿no?

Tengo mucha suerte de que mi padre sea doctor y pueda preguntarle muchas cosas.

Pero hoy estamos juntos, así que quiero pasar este rato contigo, ¿sí?

Bien. ¿Volvemos a la sala?

¡Ah! Compré una guía de viajes, ¡hay que planear algo juntos!


Track 03 – Planes de viaje
Hmm…

Ah. ¿Este es el lugar al que me dijiste que querías ir?

Hmm... Sí que quieres ir lejos, ¿verdad?

Ambos tenemos vacaciones largas, si tan solo nuestros horarios coincidieran.

De ser posible sería un cuarto con baño al aire libre. Un ryokan donde pudiéramos relajarnos, no importa si es pequeño.

¿Hmm? ¿Ya que se trata de viajar te gustaría ir al extranjero?

¡Tienes razón! Ir al extranjero sería agradable también.

Ah. Ahora que lo pienso, hay lugares en Europa donde te puedes hospedar en un castillo.

Te gustaría eso, ¿verdad?

[00:57] Cuando mi madre todavía se encontraba bien, toda la familia fuimos a un castillo. Tenía como cinco años pero aún lo recuerdo. Mi padre estaba ocupado trabajando como doctor; cuando al fin le dieron unas merecidas vacaciones mi madre hablaba entusiasmada acerca de cómo podríamos tomar unas vacaciones en familia.

Así es. En ese entonces nos quedamos por cuatro días. Me hice amigo de las personas en el castillo y los niños de mi edad que vivían cerca. Aunque no hablábamos el mismo idioma continúe escribiéndoles por un tiempo tras regresar a casa. Cuando les enviaba fotos ellos también me mandaban montones de fotos. Me divertía con solo mirarlas.

[01:54] Ahora que lo pienso, no he ido de vacaciones desde aquella vez. Quiero mostrarte ese paisaje.

Ya hace sueño, ¿no? ¿Te quedas a pasar la noche?

Que alegría. Podremos pasar más tiempo juntos de lo habitual.

Anda, ven aquí.

Jaja, qué tierna.

Estás calientita.

[02:59] Ya me dio sueño también. Pescarás un resfriado si duermes aquí.

Vamos. Voy a cargarte, así que sujétate a mí.

¿A dónde vamos? A la cama, por supuesto.

Aquí vamos.

¿Hmm?

Está bien. No pesas nada.

¡Llegamos!

Voy a arroparte, quédate allí.

[03:55] ¿Con este edredón es suficiente?

¿Hmm? ¿Qué sucede?

Jaja. ¿Que si voy a dormir contigo?

Hmm… Yo también tengo sueño, pero no he terminado el reporte que debo entregar mañana. Tengo que hacerlo.

Cielos. ¡No me mires así!

Supongo que no tengo opción. Me quedaré hasta que te duermas.

Acércate más. Mira hacia aquí.

[04:53] Lamento que últimamente no hayamos pasado mucho tiempo juntos.

Cuando estoy cerca de ti como ahora, no siento ganas de hacer nada en todo el día.

¿Qué si siempre me pasa así? Siempre.

Pienso en ti todo el tiempo, como un tonto.

¿La próxima vez? Cierto… Creo que nos volveremos a ver en dos semanas.

Nada de “¿eeeh?”, a mí tampoco me agrada la idea. El laboratorio tiene una investigación de campo la próxima semana.

[05:50] Bueno, llámalo investigación de campo, pero supongo que es más bien como un campamento escolar donde todos se quedan juntos y se conocen mejor. Después de eso tengo una presentación de investigación y tendré que irme por unos días.

Te compraré un recuerdo, ¿me perdonas?

¿No quieres un recuerdo sino pasar tiempo conmigo?

Ah… Jaja. Me chiveo de decirlo yo mismo.

Supongo que me reí demasiado. Últimamente toso mucho por las noches.

Estoy bien. Me hago chequeos regularmente.

[06:54] ¿Hmm? Sí, chequeos normales.

Ya no te preocupes por mí y duerme.

Ah… Yo soy el que no te deja dormir, ¿verdad? Lo siento.

Mañana mi día empezará desde temprano, así que me iré sin despertarte. Pon la llave en el correo como siempre haces.

Vamos, no te enojes. Te daré un beso antes de irme, estate tranquila.

Descansa. Buenas noches.

[1] Ryokan – Un hotel tradicional japonés.


Track 4 – De repente...
Adelante.

¡Waah! ¡Me tomaste por sorpresa!

¿¡Te apuraste para venir aquí!?

Sólo me sentía un poco cabizbajo porque creí que te habías molestado y no me contestabas.

Siento haberte preocupado.

No puedo creer que me haya tenido que internar cuando teníamos planes para vernos mañana.

Como te dije que había sido internado en el hospital de mi padre sin explicarte la situación hice que te preocuparas, ¿no es así?

[00:58] Hmm… después de salir del laboratorio vine aquí porque mi padre me mandó llamar. Recuerdo llegar a la estación y luego caminar al hospital, pero al parecer me desmayé en el camino.

Para cuando desperté ya estaba en el hospital. Estaba pensando en verte después de las dos semanas que no nos hemos visto y supongo que se me fue la onda. Me pregunto cuánto debí pensar en ti para terminar desmayándome.

¿Que cómo me siento? Hmm… supongo que tengo un poco de fiebre. Me siento lo suficientemente bien para preguntarme qué hago en un hospital

[01:53] Bueno, estoy en el hospital de mi padre, así que estoy seguro que me ayudarán sin importar qué.

Jaja. Creo que dije mucho.

¿Hmm? ¿Los resultados de las pruebas?

Umm… sí. Logré que me lo dijeran.

Te dije que comienzo a toser por las noches a veces, ¿no es así?

Pensé que podía ser síntoma de alguna enfermedad así que fui al hospital.

Pero dijeron que no pueden estar seguros todavía. Por ahora me van a hacer estudios más completos.

¡Ah! No es nada serio. Ves, estoy bien, ¿no?

[02:56] Jaja. Por supuesto que podemos vernos. Me aseguraré de hablarte todos los días.

No te preocupes. Aunque este lugar te queda muy lejos, ¿verdad?

No tienes que venir a visitarme. Sé que lo haces porque estás preocupada.

Ah… fui yo el que se extralimitó para empezar.

¿Eeh? No, ¡está bien! Voy a mandarte mensajes de buenos días y buenas noches.

A mí también me entristece no poder verte.

Ah, ¡cierto! Hay algo que quiero pedirte.

No importa cuando, ¿podrías traerme una sudadera y un pants de mi cuarto?

[03:54] Ah, puedes enviarlo por correo.

Sí, los que siempre uso cuando estoy en casa.

¿Huh? ¿En serio están tan viejos? Yo creo que están bien.

El pijama del hospital es algo amplio y tengo un poco de frío. Sobre todo, estoy enfermo de preocupación.

Muy bien, dame tu mano. Aquí está mi llave.

Es linda, ¿no? Puedes imprimir el diseño que quieras en la llave. Había un diseño de pingüino y no tuve que pensarlo dos veces.

[04:52] Pensé en dártela la próxima vez que nos viéramos; jamás creí que sería de este modo.

Si lo hubiera hecho antes podría habértela dado de una forma más guay.

¿Oh? Oye, ¿qué hora es?

Ah, eso creí. Ya es tarde.

Tienes razón. Ya estaba oscuro cuando llegaste, ¿verdad?

Las horas de visita probablemente terminen pronto. No podré llevarte a casa, me preocupa tu regreso.

Deberías irte pronto. Disculpa haber hecho que te dieras prisa.

[05:53] Avísame cuando llegues a casa, ¿vale?

No podré dormir de la preocupación si no me avisas que has llegado bien.

Gracias por venir. Cuídate.


Ah. Y no te vayas con extraños, aunque te ofrezcan dulces.

Nos vemos.


Track 05 – Jardín Pingüino
Ah, ¡allí está!

Hey, ¡te estaba esperando!

¡Date prisa! ¡Ven aquí!

Bien. Siéntate junto a mí.

Ah. ¿Lo notaste?

¡Así es! Gracias por el pijama de pingüino. Me quedó perfecto.

¿Se me ve bien?

Lo trajiste mientras me estaban haciendo las pruebas, ¿verdad?

Lamento no haber estado allí siendo que te tomaste la molestia de venir.

[00:57] Aquél día, cuando volví a mi habitación tras las eternas pruebas, lo encontré en mi cama. ¡Me reanimó!

Los pants y las sudaderas son molestas porque tienen que estarse arremangando. Pero gracias a esto las pruebas fueron más fáciles.

Gracias. ¡La enfermera también me dijo que estaba super lindo mi pijama!

Cuando le dije que me encantan los pingüinos y que mi novia lo eligió para mí, dijo que quería conocer a esa dulce novia.

Estoy orgulloso de mi pijama. Y estoy orgulloso de mi novia. Soy muy suertudo, ¿no crees?

[01:59] ¡Lo siento! Me emocioné tanto que terminé con un acceso de tos.

Oye, ¿no te parece que este lugar es muy bonito?

Siempre veía este lugar desde mi habitación, al preguntarle a la enfermera si podía venir aquí se tomó la molestia de consultarlo con mi padre y obtuve permiso de venir.

Ahora mismo estoy enfocado en mi tratamiento y hay un montón de restricciones, estaba seguro que diría que no. ¡Por eso estoy muy feliz!

Valió la pena preguntar, ¿verdad?

[02:52] Te sorprendiste cuando te dije que estaría esperándote afuera de mi habitación, ¿no es así?

Acércate más. Anda.

Sabes, se me ocurrió que podríamos hablar con calma aquí.

No estés tan sorprendida. Hace rato que quiero abrazarte.

¿Te incomoda?

¿Te da pena porque estamos afuera?

Entonces cierra los ojos y ya.

*te besa*

[03:51] Bésame tú también.

Gracias.

Sería riesgoso hacer esto en mi habitación porque alguien podría vernos, ¿no?

¿O serían considerados y fingirían que no se dieron cuenta?

Anda.

Solo por estos momentos éste es nuestro jardín.

Oye, ¿me quieres?

No mires a otro lado.

Te preguntaré de nuevo. ¿Me quieres?

[04:56] Sí. Me quedó muy claro.

Muy bien, aquí tienes tu recompensa. Te quiero muchísimo más de lo que te imaginas.

Hmm… así es… te quiero tanto que nada se compara contigo.

¿Creíste que diría que te quiero más que a nada en el mundo?

[05:42] No diría algo así. Te quiero todavía más que eso y eres muy importante para mí.

Es vergonzoso cuando lo digo de ése modo.

¿Es hora de volver a mi habitación?

¿Huh? ¡Sólo un poco más!

Está bien.

No me mires así. No quiero verte preocupada.

Bien. Volveré a mi habitación sin rechistar.

[06:45] Lo siento.

Supongo que fue porque me levanté repentinamente.

¡Estoy bien! Vamos, ¿sí?


Track 06 – Lo que puedo hacer
¿Hola? ¿Dónde estás?

Ah, ese no es el lugar. Lamento si fue difícil de entender.

Camina derecho por el sendero detrás del hospital, allí me encuentro.

¡Cómo crees! No te fijes, estoy bien. Te estaré esperando.

[00:59] ¿Qué hago? ¿Cuándo se lo doy? Me pregunto si podré hacerlo.

¡Waah!

Ah, me sorprendiste. ¿Cuánto tiempo llevas ahí?

Cielos, ¡me diste un susto!

Sólo me dio un poco de tos.

¿Escuchaste lo que decía?

No… bueno… estaba nervioso porque no nos hemos visto en un tiempo. Aunque hablamos por teléfono, vernos frente a frente… es…

Me estoy comportando extraño, ¿verdad?

¿Cómo llegué aquí?

[02:01] Ah, le dije a la enfermera que chuleó mi pijama que quería hablar contigo afuera, donde pudiera tomar un poco de aire fresco. Al principio se negó pero seguí insistiendo. Le dije que no seguiría el tratamiento si no me traía. Le prometí volver a la hora de mi intravenosa nocturna. Ella me trajo en mi silla de ruedas.

Ya sé que hice algo malo. Pero si no lo hacía no habríamos podido estar solos. Quería que vieras este paisaje también.

Oye, ¿podrías acercarte?

[03:08] Mira. ¿No te parece que la ciudad se ve como una hermosa miniatura desde aquí? El chico en el cuarto de al lado, que fue dado de alta la semana pasada, me dijo que la vista era hermosa desde aquí.

Quería verla después de que me dieran de alta, pero estaba tan emocionado que  no pude esperar. Quise venir aquí porque quería mostrártela.

Hoy me siento mucho mejor. Estoy tomando mis medicamentos para que no me suceda lo de antes. Vine en mi silla de ruedas, así que traigo puesta mi intravenosa.

[04:00] Sí puedo caminar, simplemente no tuve la fuerza de caminar hasta aquí. Tuve que apoyarme de esta silla de ruedas. ¿No te parece que puedo ir a cualquier lado con esto?

Es broma. No puedo moverme si no la empujan un poco.

Mover esto yo solo desgasta mucha de la fuerza en mis brazos. Hay deportes que puedes jugar en silla de ruedas, pero carezco de fuerza muscular en mis brazos, así que sería imposible.

Estoy bien, en serio.

Mi padre sabe que me has estado visitando. Le sorprendió que tuviera una novia tan bonita.

[05:01] Me preguntó si fuiste tú quien me trajo el pijama. Entonces me dijo que debía ser más agradecido contigo.

¿Te he comunicado mis sentimientos adecuadamente?

Estoy verdaderamente agradecido por todo. Puedo esforzarme porque estás aquí. Entonces estaba pensando en qué podía hacer yo por ti.

Es la primera vez que lo hago, así que no sé si lo hice bien…

[06:01] Oye, ¿te agachas tantito?

Aquí tienes.

Creo que ya está…

Una corona de flores. La hice porque pensé que se te vería bien.

De verdad te queda. Luces como un hada.

¡Ah! ¡No puedes quitártela sólo porque no puedes verla si la llevas puesta!

Oye, ¿me abrazas?

[07:07] Mañana me operan. Estaba un poco nervioso. Lamento estarme quejando siempre desde que entré al hospital.

Para ser honesto… me da miedo la operación. Me la he pasado pensando en qué haría si no despertara.

Quiero seguir así contigo. Si tan solo pudiera detener el tiempo.

Quédate de este modo un poco más.


Track 07 – Carta
Mi amor,

Hola. ¿Cómo estás?

No sabía cómo empezar a escribir esta carta, así que me tomó mucho tiempo escribirla. Hay tanto que quiero decirte, pero no puedo expresarlo en palabras.

Me pregunto si has encontrado esta carta y te encuentras leyéndola. ¿O fui capaz de dártela ese día? Lamento no haberte dicho nada de la operación hasta el último momento.

Quería decir “¡sin duda voy a despertar!”, pero yo mismo he investigado la enfermedad, así que conozco mis limitaciones. Aun así, no quería preocuparte. Por eso fingí estar alegre, como un tonto.

[01:01] Mi esperanza de vida fue de hecho calculada al nacer. Tenía una constitución débil de niño y se me dijo que era incierto si sobreviviría después de los dieciséis.

Mis padres hicieron todo lo que pudieron por mí de niño. Aun después de que mi madre murió, mi padre hizo todo lo que estuvo a su alcance. Gracias a eso milagrosamente pude vivir lo suficiente para graduarme de la preparatoria.

Entonces me convertí en universitario y te conocí. Pero la misma enfermedad que sufrió mi madre volvió. En ese momento me dijeron que me restaban tres años de vida.

[01:58] Para ser honesto, creí que podría terminar contigo de manera natural a los dos años. Pero fui débil y no pude hacerlo. Tenía más miedo de dejarte que de desaparecer. Desde que te conocí todos los días fueron tan divertidos que pensé que mi enfermedad podría haber desaparecido.

Lo cierto es que mi cuerpo no se curó tan fácilmente. La única opción que me quedaba era someterme a esta cirugía, la cual conlleva muchos riesgos.

[02:58] Oye. Si mi cirugía sale bien y despierto, ¿qué debería decirte? Si te veo de nuevo, te prometeré quedarme a tu lado para siempre. Cuando eso suceda seré distinto de lo habitual y lo diré de una forma más guay.

Sería muy feliz si dijeras que sí. Gracias por siempre hacerme sonreír.
Te amo.


Track 08 – Comentario del elenco
Muy bien. Soy Aoi Shouta, la voz de Subaru. Muchas gracias por escuchar Kagiriaru Jikan Yomei Kareshi.

¿Qué les pareció el personaje, Subaru? Bueno, es un chico dulce y creo que tenemos un aura similar.

Voy a contestar algunas preguntas en este track. No será muy largo, pero me alegraría que lo disfrutaran.

Por cierto… me pregunto si se dan cuenta. Voy a decir mis comentarios con este dummy head mic. Muy bien. Comencemos.

[01:02] ¿Tienes similitudes con el personaje que interpretaste?

Le gustan las cosas dulces. Yo también amo las cosas dulces. Incluso en la historia, hubo una escena en la cual comía pasteles con todos.

Le gustan los pingüinos, pero como nací en el año del conejo me gustan los conejos. Creo que su personalidad gentil y su aura desenfadada son bastante similares a mí.

[01:48] Hubo una escena donde comiste pastelillos y té de sabor, pero ¿qué pasteles te gustan? También dinos qué te gusta tomar con té.

Hmm… me gusta el shortcake y el cheesecake, pero si lo vas a comer con té, ¿no serían mejor los panqueques? También me encantan los panqueques. El té de hierbas caliente es rico, pero hay tés fríos también. Después de infusionarlos en agua fría, puedes poner las hojas de té en yogurt o algo y comerlo. Hay ese tipo de té también. Qué genial, ¿no? Creo que me gustaría comer y beber esas dos cosas juntas.

[02:40] Si fueras a quedarte en el hospital de emergencia por un tiempo considerable, ¿qué te gustaría llevar contigo?

Un celular quizá… me preocupo cuando no lo llevo conmigo, por mi trabajo. Incluso si estuviera en un hospital me preocuparía mi trabajo.

Okay. Me gustaría que alguien me llevara bananas o duraznos o manzanas. Frutas. Umm… pude haber dicho “frutas” desde un principio, pero últimamente soy adicto a las bananas. Tan adicto que no sé ni cómo comenzó. Sería bueno obtener la vitamina C de las bananas.

[03:29] ¿Qué pasaría si tu tiempo de vida estuviera contado?

Ya… Al final haría una cinta para todos los que me apoyaron. Me gustaría dejar un mensaje grabado. Me gustaría dejar mi gratitud, de la forma en que hizo Subaru.

[03:59] Por último, por favor di unas palabras a todas las personas que están escuchándote.
Una vez más, gracias por escuchar el segundo volumen. Okay… La importancia de pasar el limitado tiempo con el que cuentas, y el apoyo que recibes en la vida diaria es algo que trae felicidad. Estaría feliz si experimentaron esos sentimientos.

Subaru ha sido un personaje adorable, incluso en su ilustración. Así que estaba nervioso de si podría interpretarlo bien, pero gracias al apoyo del staff pude hacerlo adecuadamente. Me haría muy feliz si el escuchar este trabajo deja una impresión en ustedes.

Bueno, este trabajo tuvo una sensación de tristeza. Yo también me sentí como si estuviera triste, ¡pero me divertí! Me alegraría si apoyaran Yomei Kareshi de ahora en adelante. Con ustedes Aoi Shouta. ¡Hasta la próxima!

No hay comentarios.:

Publicar un comentario

Me interesa saber tu opinión, así que no te vayas sin comentar ;)