Índice

domingo, 10 de abril de 2016

Ouritsu Ouji Gakuen Vol. 4 ~El Príncipe de la Bella Durmiente~ [ESPAÑOL]

¡Hola! Hoy vengo con un volumen más de Ouritsu Ouji Gakuen. Se trata del cuarto volumen, el Príncipe de la Bella Durmiente. Antes de proseguir con la traducción quiero agradecer a Cotic-chan por echarme la mano una vez más ^^, y por supuesto a Razu-san por permitirnos hacer uso de su traducción al inglés. Ahora sí, sin más que añadir, les dejo la traducción.

**********************************

Ouritsu Ouji Gakuen Volume 4 – El Príncipe de la Bella Durmiente

Ibaraki Sei (CV: Terashima Takuma) Sei
Yagyuu Ryunosuke (CV: Morikawa Toshiyuki) Yagyuu
Namikawa Takumi (CV: Taniyama Kishou) Namikawa

Track 01 Monólogo
Había una vez, un rey y una reina que vivían en un país lejano. Un día, tuvieron un bebé. Ellos organizaron un banquete para celebrar su felicidad, pero una bruja malvada que no estaba invitada, maldijo al bebé. La maldición provocó que el corazón del niño fuera cubierto por una enredadera de gruesas espinas, tan dura como una reja metálica, sumiéndolo en un largo y profundo sueño. Sólo una cosa podía salvar el corazón del chico, el cual se había vuelto frío como el hielo: el beso de una princesa que lo ame sinceramente.
Academia de los príncipes de la realeza, el príncipe de la bella durmiente.
El capítulo de Ibaraki Sei.

Track 02 Encuentro
La gente vive apoyándose mutuamente, una frase que suelo oír desde hace mucho tiempo. Pero para mí, la gente al final se queda sola. Tan sólo pensar en cuidar de otros es demasiado problemático. Me da mucho miedo dejar mi vida en las manos de otro. Es imposible para mí. Mi corazón está enredado en duras espinas como si estuviera maldito. En un mundo de oscuridad, ha caído en un profundo sueño.
[00:56] Urrgh… He soñado con esa leyenda de nuevo, atrapado en el hechizo de una bruja malvada… es como si la maldición me llegara a mí también. Mi abuelo solía hablarme con severidad sobre ello. Entonces me dijo que la única que puede romper el hechizo es una princesa que me ame sinceramente. Me pregunto si mi corazón congelado podría en verdad salvarse cuando conociera a esa persona. Es ya tan tarde... la biblioteca es tan silenciosa que resulta un lugar perfecto para dormir. *bostezo* La escuela casi ha terminado, tal vez duerma un poco más antes de irme a casa.
[02:06] Qué demonios... la biblioteca ya está cerrada. Justo cuando me apetecía dormir. En cualquier caso, ¿quién eres tú? Se supone que ésta es una escuela sólo para hombres. ¿Una nueva estudiante transferida que empieza hoy? Hm… Me llamo Ibaraki Sei, tercer grado. Soy el bibliotecario, pero por hoy ya terminé. Si quieres coger prestado un libro, vuelve mañana. Estoy a punto de dormir solo ahora. Será mejor que te vayas a casa antes de que oscurezca demasiado. ¿Qué? ¿Todavía tienes algo que hacer aquí? Oh ¿el qué? ¿No sabes cómo volver a tu clase? En efecto esta escuela es tan grande que un nuevo estudiante transferido podría perderse al principio. Como se esperaba de una chica perdida. Incluso aunque no eres una niña. No me digas que estás pensando en pedirme que te lleve de vuelta a tu clase. Como si fuera a hacerlo, es demasiado problemático. Oh… no pongas esa cara de desvalida. Bueno, es una molestia pero no me queda de otra. Te llevaré a tu clase. Sígueme.
[03:40] Y, ¿en qué clase estás? Oh, así que estás en segundo curso. Como sabrás, eres la única chica en esta escuela. Eso podría ser un inconveniente, así que haz tu mejor esfuerzo. Bueno, menos charla y más acción.

Hey, tú, ¿por qué estás sonriendo desde hace rato? ¿Que soy gentil, dices? Hey, no es como si me gustara hacerlo. Es sólo que tú olvidaste tu camino a clase... uh, como sea. Sólo asegúrate de recordar el camino ahora. Bueno, tu respuesta es confiable. De algún modo eres el tipo de persona que podría ser secuestrada por un alien. Hey, ¿por qué pones esa cara? No puedes tomarte a broma a un alien. Eres justo el tipo de persona que seguro sería secuestrada por un alien en un santiamén, y luego pondrían un chip en tu cabeza. ¡¿O tal vez ya tienes uno?!
[05:01] Ajajaja, nunca pensé que te creerías eso. Que persona más ingenua. Es mentira. Ok, lo siento, no te enfades. Eres demasiado honesta. Oh, ya estamos aquí. Esta es tu clase ¿no es así? No te pierdas de nuevo ¿vale? Adiós, pues. Eh, ¿qué pasa? ¿Por qué te estás agarrando a mi manga? ¿Hmm? ¿Quieres darme algo como agradecimiento? No es necesario. En cualquier caso, está oscureciendo. Ve a casa. Si insistes, agradéceme después si nos vemos de nuevo, ¿te parece? Bien pues, nos vemos.
[06:06] Su rareza es interesante. Por ahora sólo es una chica inusualmente ingenua. No me canso de ver sus reacciones. En nuestro primer encuentro, ella es simplemente ella misma. El modo en que no puede ocultar su preocupación e interés frente a mí, de algún modo, es como si rompiera algunos trozos de la carcasa en mi interior. Siento una pequeña calidez en mi corazón congelado...

Track 03 Guarda silencio en la biblioteca
“El Máster de la Programación de la Base para el Desarrollo del Sistema”... no es material de lectura para un estudiante de instituto. Debe de ser ése estudiante de lentes de segundo. El siguiente es... ¿“La aventura de Blanca Nieves y los siete enanitos”? Oh, así que ésta es la historia de Blanca Nieves.
[00:31]*la puerta se abre*
¿Quién está ahí? Es hora de cerrar... oh, eres tú. Pensé que vendrías pronto. Cómo es que no te has cansado de venir aquí cada día. Ha sido una semana consecutiva. ¿Seguirás viniendo aquí hasta que acepte una muestra de agradecimiento de parte tuya? Ya te he dicho que no es necesario. Eres tan cabezota. Pensaré en algo. Ah, me iré tras terminar esto, espera aquí. Nos vamos juntos a casa, ¿no? Ok, ok. Espera pacientemente.
[01:12] Hmm... el siguiente es... ¿que qué estoy haciendo? Clasifico libros.  Estoy dejando los libros que se han devuelto en sus respectivas estanterías. Es una molestia ¿no? Si pudiera, no lo haría. ¿Por qué te ríes? ¿Tan raro es? Sólo digo lo que siento. Me preguntas por qué me convertí en bibliotecario... pero si tan interesada estás, entonces adivina. ¿Por qué me convertí en bibliotecario? ¿Porque me gustan los libros? ¡Error! Te falta visión. Como castigo, me ayudarás a clasificar estos libros. No aceptaré quejas. Además, cuanto antes terminemos, antes nos iremos.
[02:14]*se abre la puerta*
Nami: ¡Hey! Sei-chan ¿estás? Ah, esto es tan aburrido como siempre.
Sei: Aquí viene el ruidoso.
Yagyuu: Hey, ¿y yo por qué estoy aquí?
Nami: ¿Qué dices? Sabes que lo tuyo no es ser autodidacta cuando de estudiar modales en la mesa se trata. La lección será mañana. Hacer un repaso hoy te hará bien.
Yagyuu: Takumi, estás equivocado. No se me da mal. Sólo no quiero hacerlo. No hay necesidad de que yo me dedique a asuntos tan triviales.
Nami: Hmmm… que el maestro de los modales en la mesa, Sei-chan sensei, nos enseñe. ¿Vale, Ryu? Ah, aquí está. ¡Sei-chan! Whoa, hay una chica muy mona aquí. ¿Quién es? ¿Tú amiga?
Sei: Sois demasiado ruidosos, chicos. Por favor, callad en la biblioteca.
Nami: Déjalo estar. Sólo estamos nosotros aquí. Más importante, ¿es ella la nueva estudiante transferida?
Sei: Sí. Un grado menos que nosotros.
Nami:¡¡Sííí!! Pensé en verte aunque sea una vez. Debe de ser el destino, ¡la diosa del destino ha organizado esto para nosotros! Oh, mi nombre es Namikawa Takumi. Llevémonos bien siempre, querida estudiante transferida.
Sei: Nami es siempre así de inquieto….
Nami: ¡No vais a conseguir nada halagándome!
Sei & Yagyuu: No fue un halago.
[03:48] Nami: Por cierto, ¿por qué estás aquí con Sei-chan?
Yagyuu: Lo que me recuerda, hay un rumor en nuestra clase. Algo sobre Sei-chan yéndose a casa con una chica... pero más importante, Takumi, haz algo con esa forma de hablar.
Nami: Ahora eres justo como un padre, Ryu. Oh, este chico enorme es Yagyuu Ryuunosuke. Ten cuidado de no quedarte demasiado cerca de él o te capturará.
Yagyuu: Como si fuera a hacer eso. Estúpido.
Nami: Bueno, bueno... y pensar que el senil Sei-chan haría algo así... hey, ¿qué te parece ir a casa conmigo la próxima vez? Eso estará bien ¿sí?
Yagyuu: Dice que no está bien con ir con un chico presumido como tú.
Nami: No, no lo dice.
Yagyuu: Lo lleva escrito en la cara. Es definitivamente un gran NO.
Nami: Argh, no lo haré de nuevo. Eres tan frío conmigo, Ryu. Mi corazón se romperá. Por favor, consuélame, querida estudiante transferida. ¡¡¡Por favooooor, consuélame!!!
Yagyuu: Hey tú, no hay necesidad de consolar a este chico. Hey, ¿por qué te estás colgando de ella, Takumi? ¡¡Déjala!! ¡¡Idiota!!
Nami: Nggrhh-.. ¡¡nggh!!
Sei: Hey chicos, os he dicho que os calléis en la biblioteca, ¿no es así? ¿Son vuestros oídos de decoración? Y tú, también. ¿No te dije que tuvieras cuidado con los aliens?
Nami: Oh, ¿qué? ¿Estás diciendo que soy un alien? ¡¡¿Yo?!!
Yagyuu: *ríe* Te pega, ser un alien. Si te mosquea entonces arréglalo y ¡habla como persona decente!
[05:40] Sei: Nggghhh… qué molestia… toma, esta es la parte de Nami, y aquí la de Yagyuu.
Nami: Eh, Sei-chan, ¿qué es esto?
Sei: Un castigo por ser ruidosos en la biblioteca. Me vais a ayudar a clasificar los libros.
Yagyuu: Hey, ¿eso me incluye?
Sei: Por supuesto. Los chicos ruidosos son Nami y quién más sino tú. Ésa es tu parte.
Nami: Nunca he oído de tal castigo. Además, es tu trabajo.
Sei: ¡Presta atención, por favor! Aquí está mi libreta con las explicaciones de los puntos más importantes de los modales en la mesa. ¿La quieres?
Nami: ¡Definitivamente!
Sei: Entonces asegúrate de clasificar esos libros ante ti. ¡Muévete!
Nami: De verdad nos estás haciendo hacer esto. Ok, ¡lo capto! Sólo tengo que hacerlo, ¡¿verdad?!
Yagyuu: Tsk. Estoy seguro de que terminaré antes, así que asegúrate de prestármelo a mí, ¿lo pillas?
Sei: Okay, okay. Si no trabajas duro, perderás contra Nami, Yagyuu.
Yagyuu: Heh, y una porra voy a perder contra un tipo frívolo y presumido como él.
*quejas de fondo*
Nami: Aaaarrgh, ¡no te pongas en medio!
Yagyuu: Eres tú quien está en medio.
Nami: ¡Eso es una completa mentira!
[07:06] Sei: Siempre son así de ruidosos. Bueno, ya que están haciendo mi trabajo en mi lugar supongo que está bien... ¿te parecen amigos cercanos? Bueno, puede ser. Hemos estado juntos durante estos tres años. No tienen malas intenciones, de todos modos, esos dos.
Nami: ¡¿Qué estáis haciendo?!
Yagyuu: Espera un minuto. Es tu culpa no importa qué. Hey, este lado está a punto de caer, también. ¡Hey, Takumi! ¡No te muevas de ahí!
Nami: ¡Whoa, woo, whoaaaa! *sonido de libros cayendo*
Sei: Al parecer hablé demasiado bien de ellos… Por su culpa, tengo más faena que hacer. Tan problemáticos. Lo siento, puede que nos vayamos tarde a casa. Pero te acompañaré, así que por favor espera un poco más. Ya que ha resultado así, vayámonos todos juntos. Creo que será más divertido que siempre.

Track 04 ¿Quién está haciendo horas extras?
Oh, me has sorprendido. ¿Qué pasa? Esto es clase de economía doméstica. ¿Te has perdido de nuevo? Oh, es porque no estoy en la biblioteca, así que te tomaste la molestia de buscarme aquí. No me digas que aún es para agradecerme lo del otro día. Te he dicho que está bien, pero... bueno, ¿de verdad puedo pedir algo? No se trata de algo que implique dinero. ¿Puedo tener tu tiempo hoy? Sí, tu tiempo. Verás, realmente necesito tu ayuda. ¿Me ayudarás? ¡Yay! Estoy salvado. Ok, es esto. Se suponía que tenía que hacer un posavasos como tarea. Se me dan tan mal estas cosas. Así que soy al que dejan atrás en la clase suplementaria. Como sea, ¿estás escuchando? Estaba bien haciéndolo solo hasta que tuve que coser estos posavasos juntos. Sólo, por favor, haz algo al respecto. Es tan molesto.
[01:29] Nami: Hey, Sei-chan, ¡escúchame! Este chico es increíble.
Yagyuu: Calla. Sólo tenemos que pegar la tela con la tela y ya, ¿verdad?
Sei: Por cierto, también Yagyuu se ha quedado atrás conmigo. Nami debería tenerlo bien hecho. Es muy bueno con las manualidades, qué sorpresa.
Nami: Ah, ¡esta chica tan adorable vino, también! Qué, ¿estás aquí por Sei-chan de nuevo? Qué agradable. Ojalá hubiera también una chica mona quedándose conmigo en vez de éste gigantón.
Yagyuu: También desearía que no fueras tú quien se queda conmigo. Es una molestia. No es posible que esta tarea nos vaya a ser útil.
Sei: ¿Así que es tu peor clase, Yagyuu?
Yagyuu: Sí. Había hecho algo pero no coser.
Nami: ¡¡Pero claro!! Diciendo que tienes que juntar las telas no significa juntarlas nada más. Necesitas usar aguja e hilo. Es algo que no es ni necesario decir.
[02:39] Sei: *se ríe* Pensé que estabas tratando de hacer algo pero, en efecto, a veces resultas interesante, Yagyuu. Me gusta este lado de ti, también. *se ríe*
Yagyuu: Haces que dos telas se vuelvan una. El resultado es el mismo. Hey, estás de acuerdo conmigo, ¿no?
Nami: Hey, hey. Deja de obligarle a hacer cosas que no van, Ryu.
Yagyuu: ¿Algún problema?
Nami: Hey, vosotros dos. Será eterno terminar esto. Sólo hacedlo con seriedad, ¿sí?
Sei: Incluso aunque a Nami le gusta presumir, es un tipo diligente….
Yagyuu: En efecto. Sus notas son buenas, pero el trecho con su apariencia es simplemente demasiado grande. Haz algo al respecto.
Nami: Hey, hey, ¡¿van a dejar de hablar de mí?! Es normal, y los dos vais muy lentos.
Yagyuu: Sólo déjame fuera. En el futuro, será mi mujer quien haga esto por mí. ¿Por qué tengo que hacerlo yo ahora?
Nami: ¡¿De qué estás hablando?! Hoy en día los chicos que no pueden siquiera coserse un botón no son populares. Como sea, es anticuado pensar que las mujeres son las que tienen que hacer todas las labores domésticas. ¡Un sinsentido! Por eso papá Ryuu…
Yagyuu: ¡No me llames “papá”! No necesito un hijo estúpido como tú.
[04:00] Sei: Cierto, es típico pensar que la mujer necesita cuidar de la casa. Pero eso no significa que la vieja mentalidad fuera mala. Yagyuu es como el tipo de padre corpulento y fuerte.
Yagyuu: Sei, ¿qué dices?
Nami: Por cierto, ¿eres buena cosiendo y cocinando? ¡Oh, en serio! ¡Como esperaba de una chica! Cocinar es sencillo, ¿verdad? Quiere decir que puedes ser una novia en cualquier momento. Entonces...
Yagyuu: Entonces, sé mi futura esposa.
Nami: ¡¡Hey!! ¡¿Qué estás haciendo, robando mi frase?! De todos modos, he estado pensando en esto por un rato, ¡¿por qué estás siendo tan directo, Ryuu?!
Sei: Sólo es la naturaleza de Yagyuu. Míralo, siempre tiene cara de “¿dije algo extraño acaso?”.
Nami: Urgh... en verdad me cabrea. Oh, estoy cansado. Terminad pronto para que nos podamos ir a casa. Vamos, los dos, coged la tela y la aguja.
Sei: Okay. Tú, coge la aguja y la tela.
Nami: Uhm… Sei-chan... Me pregunto qué estás haciendo…
Sei: Por eso le estoy diciendo que coja la aguja y la tela.
[05:12] Nami: ¡Eso no vale! Incluso Ryuu se está esforzando. Venga, coge la aguja.
Sei: Ni de broma.
Nami: Err… bueno, tú sabes, a coser se empieza con la aguja. Si no la tomas, no puedes empezar a coser. Lo entiendes ¿verdad?
Sei: Uhm. Lo entiendo.
Nami: Me alegro… Si dijeras que no, entonces no sabría qué hacer. Así que, por favor, la aguja...
Sei: Es imposible.
Yagyuu: Hey, Sei. ¿Qué estás haciendo? ¡Hazlo, rápido!
Sei: He dicho que es imposible. De ningún modo.
Yagyuu: ¿Qué quieres decir con “imposible”? No seas quisquilloso, ¡sólo toma la aguja!
Sei: ¡¡Aaaargh!! ¡Es imposible y ya! ¡Aleja la aguja de mí! ¡No te me acerques!
Yagyuu: ¿Te dan miedo las agujas?
Nami: No me digas que tienes aicmofobia (miedo de las cosas afiladas)…
Sei: Es imposible… Apenas si puedo usar un bolígrafo de punta fina, me he esforzado mucho para lograrlo, pero la aguja es definitivamente imposible. ¡¡¡Esa cosa me atravesará!!!
Nami: Huwahhh… estás fuera de ti, Sei-chan. ¿Estás bien?
Yagyuu: Hey, Takumi, haz algo.
Nami: No, no hay manera. Si lo toco explotará, considerando el estado actual de Sei-chan... ¡¡Hey, espera!! Es mejor no acercarse a Sei-chan ahora...
Sei: Sólo dejadme... estar así, incluso aunque sea un poco…
[06:48] Sei: Aun siendo tan solo una delgada aguja de metal... si la tocara no sabría más de mí, como si el tiempo se fuera a detener; dejando atrás a cada persona importante en mi vida, continuaría durmiendo para la eternidad... y nadie lo sabría. Por eso me la paso durmiendo en mi tiempo libre. Incluso si se trata de un sueño, mientras pueda experimentar un momento de calidez no importa si sólo es mi imaginación. Sin embargo, al abrir los ojos, siento frío de mi corazón de nuevo. Siempre es así.
[07:36] Sei: *inhala… exhala…* Ya, estoy bien. Gracias por dejarme abrazarte. Me ha calmado mucho. Eh, tu cara está roja. ¿Estás bien? Mi mano está fría así que te enfriaré.
Nami: Okay, ¡¡¡corten, corten!!! ¡¿Qué estás haciendo, abrazándola de repente?! ¡Enemigo de las mujeres!
Sei: Esa expresión te va perfecta, Nami.
Nami: ¡Apestas! Incluso si estás fuera de ti... ¿por qué le das ése dulce momento a Sei-chan solamente? No es justo... entonces déjame abrazaaaar...
Sei: ¡¡Espera!! ¡¿Por qué la estás abrazando, Nami?! ¡Déjala ir!
Nami: Pero tú pusiste la cabeza en la curva de su cuello, y te agarraste a ella, ¡pervertido!
Sei: ¡No hice eso!
Nami: Lo hiciste. ¡Eres lo peor!
Sei: No, ¡no lo hice!
Yagyuu: Hey, vosotros dos. Si tanto queréis ser abrazados, os abrazaré con toda mi fuerza. ¡Venid aquí!
Nami: Erghh… arghh, ¡¡no hace falta!! ¡No necesito un abrazo de hombre!
Sei: ¡Au, duele! Yagyuu, ¡duele!
Yagyuu: La próxima vez que quieran un abrazo, vengan a mí. Por eso, no os enfadéis entre vosotros. ¿Vale? Y tú también, eres una mujer, así que no dejes que un chico te toque tan fácilmente. ¿Queda claro?
Nami: Duele... Por eso te dije que no fueras con él. Arghh, ¡qué desperdicio de fuerzas! No hay tiempo, ¡haced vuestras tareas rápido!
[09:36] Sei: Por eso dije que era malo con las agujas…
Yagyuu: ¿Por cuánto tienes pensado huir?
Sei: Es imposible. No he…
Nami: ¡Estará bien! Estamos aquí. Ella está aquí, también. Tómalo con calma.
Yagyuu: La aguja no puede usarse para cortar algo. Es para girar una rueca. Pero si tan sólo te quedas ahí plantado sin hacer nada, nada empezará. Es sentido común.
Sei: ¿Algo para girar una rueca? Okay, lo intentaré.
Nami: Así es. El Sei-chan que conozco no huirá.
Yagyuu: Finalmente has tomado una decisión.
[10:22] Sei: ¿Que lo haré bien? Gracias. Si lo dices así, siento que puedo hacerlo. ¡Haré mi mejor esfuerzo! A cambio, ¿irás a una cita conmigo al terminar? Ok, es una promesa.
Nami: Hey, no es justo, sólo con Sei-chan. Estoy ayudando, también. Es parte del hecho.
Sei: Nami no puede. Eres demasiado excéntrico.
Yagyuu: Entonces déjame…
Sei: Yagyuu tampoco puede.
Yagyuu: ¿Qué derecho tienes para decir eso?
Sei: Porque ella es mía.
Sei: Esta aguja no es algo que vaya a quitármelo todo... ahora, pensaré de este modo.

Track 05 Cita en el parque
Tengo sueño... Humpf... llega tarde. Estoy cansado. Se suponía que habíamos quedado a la una, y aún no ha venido. Eh, ¿en verdad era a la una? Como sea. Si no se deja ver, tal vez debería llamar. Eh, ¿no es ésa ella, hablando con un extraño por allí...? Qué diablos.
[00:44] Hey, ¿Qué estás haciendo? A pesar de llegar tarde. De todos modos, ¿quién eres tú? ¿Qué tienes que ver con ella? Será una molestia mantener una pelea aquí. Si continúas insistiendo, sabes lo que va a pasar, ¿no? Humpf. Si iba a salir corriendo, mejor haberlo hecho antes. Bueno ¿estás bien? ¿Te hizo algo? Entonces está bien. Te he dicho muchas veces que vayas con cuidado. ¿Siempre he estado ahí para ayudarte, dices? Bueno, es cierto. Entonces deberías agradecerme de nuevo.
[01:44] Por cierto, llegas tarde. Estaba a punto de echarme una siesta. Bueno, debería darte una penalización como castigo. Si no es interesante, serás castigada. Eh, ¿aún faltan cinco minutos para la hora acordada? Cómo puede ser... Oh, ya veo. Mi reloj está adelantado quince minutos. Aah, justo cuando tenía la oportunidad de tener un juego de castigo contigo. Déjame hacerlo la próxima vez. ¿Dónde vamos ahora? ¿Que caminemos juntos? Estás diciendo cosas como si fueras una abuelita, aun cuando eres joven. *se ríe* Como pensé, estás enfadada. Justo como esperaba. Vamos, nos cansaremos aquí de pie. Vayámonos.
[02:44] Hoaaahhhh…. ¿Eh? Tengo sueño. Como siempre. No se me da bien despertarme pronto en la mañana. Vivo solo, así que no hay nadie para despertarme. Solía vivir con mis abuelos cuando era niño, pero ambos fallecieron hace unos años, así que ahora estoy solo. ¿Dices que vas a ir a visitarme a casa? ¿Entiendes el significado de eso? Olvídalo, no parece que lo entiendas. Oh, hay un parque por ahí, ¿quieres ir? Vamos. Me encantan los parques porque podemos hacer nada y dormitar a placer.
[03:38] Hey, sentémonos en ese banco. ¡Qué buen tiempo! Hoahhh… me dan ganas de echarme una siesta. Dices que está bien que duerma, ¿pero entonces qué harás tú mientras? Ver mi cara de dormido... ¿es divertido? Qué chica tan rara, que dice que está interesada en ver la cara de alguien mientras duerme en su cita. Bueno, dado que estaría muy mal dejarte sola, tengo una tarea importante para ti. Sí, algo que sólo tú puede hacer. Quédate así y no te muevas. Déjame dormir en tu regazo. Está bien prestarme tu regazo por un rato. ¿Te da vergüenza, dices? Hmm... a mí ninguna, la verdad.
[04:49] Es más, estoy cómodo. No me importaría si el tiempo se detuviera ahora... Eh, ¿tengo una mirada solitaria, dices? Entonces ¿qué debería hacer para no estar solo? ¿Qué debería hacer para librarme de esta soledad? Es como si mi corazón estuviera aprisionado por espinas. No siento nada. Lo lamento, dije algo extraño. Sólo olvídalo. ¿Dices que no debo sentirme solo porque estás aquí conmigo? Es verdad. Entonces no me sentiré solo. Así que prométeme, incluso si es sólo por hoy, que te quedarás a mi lado.
[06:08] ¿Hoy ha sido divertido, dices? ¿Aunque estuve durmiendo todo el rato? ¿Poder dormitar juntos te alegra, dices...? Bueno, eres muy diferente, después de todo. Aun sin decirnos nada, el que estuvieras a mi lado me ha hecho sentir cálido. Siento como si me hubiera abierto un poco. ¡Eh, oh! ¿Estás bien? Tropezarte con nada debe ser también una especie de talento. Está bien, no tienes que soltarte en un apuro. Seguiré sujetando tus manos así. Bueno, no me refería a abrazarte con fuerza, pero... no me molestaría si quisieras.
[06:59] Eh, ¿la torre que se ve en la colina por ahí? Sabes, la pared exterior está cubierta por una enredadera de espinas, así que se llama la Torre de Espinas. Se dice que es el sitio donde los corazones humanos que han sido malditos yacen. En un lugar frío como el hielo, los corazones duermen sin parar, esperando un beso del amante para retirar la maldición. ¿Romántico? ¿Será? Si no encuentran a la persona amada, su corazón seguirá durmiendo para siempre. ¿No es eso terrible? Ellos definitivamente se conocerán, dices. ¿Cómo puedes estar tan segura? ¿Que los humanos no pueden vivir solos, así que la existencia de un amante es necesaria? ¿Por eso es que está bien... dices? *se ríe*
[08:00] Como eres tú quien lo dice, extrañamente siento que puedo creerlo. ¿Significa que también conoceré alguien para mí? *se ríe* Estás diciendo que sí totalmente confiada. Entonces, digamos que si no conozco a mi persona destinada, ¿tomarás la responsabilidad? Eh... diciendo que sí con el “sí” dibujado en el rostro... ¿estás haciéndolo a propósito? Bueno, como sea. Está oscureciendo, así que vayamos a casa rápido.

Track 06 Quédate a mi lado un poco más
*timbre de teléfono*
¿Hola? ¿Ahora? Estoy en casa. ¿Por qué? Porque hoy no fui a clases. Tengo la gripe. ¿Comida? No he comido aún. Vendrás ahora, dices... ¡De ninguna manera! Cogerás la gripe. Te digo que no... uh, colgó. Incluso cuando le dije que no. Qué chica más testaruda. No me importa si también coges la gripe. ¿Qué hora es? 4:30... argh. ¿Tengo fiebre...? Dormiré un poco más. *ronquidos*
[01:38] *suena el timbre* Hummpf… qué escándalo. Ya oí, no tienes que llamar tantas veces. *abre la puerta* Te dije que no vinieras ¿por qué lo has hecho aun así? ¿Eres tonta? ¿Tengo que recostarme, dices?... eres tú quien me sacó de la cama. No se le puede hacer nada si ya estás aquí. Entra. Huwaahh, ¿Trajiste todo esto? ¿No pesaba? Oh, ya veo. Vale, vale, dormiré, así que no me empujes así. Soy una persona enferma.
[02:49] Saber que está en mi casa, de algún modo se siente raro. Bueno, tal vez es natural, ya que es la primera vez que viene. Ha sido imposible para mí dejar que otros entraran. Ni Yagyuu ni Nami han venido nunca.
[03:14] ¿Preguntas si puedo comer crema de avena? Síp, la comeré. Eh, ¿está lista? Eso fue rápido. Hey, tan sólo lo recalentaste. Pensé que sería tu propia comida casera. Entonces no la quiero. ¿Soy como un niño, dices? Ya que dijiste que era crema de avena es de suponer que sería hecha por ti, es así como es. Pero ya que lo trajiste, lo comeré. A cambio, ¿cocinarás para mí la próxima vez? No es que quiera comer crema de avena. No importa si no lo pillas. No estoy haciendo puchero. No me llames mono. Como sea, dormiré. He perdido el apetito. Pero si insistes, aliméntame tú. Rápido. Aaaaah... nyum... nyumm... está equis. Bueno, no es tu comida casera. No, nada. Dame la medicina. Gracias. ¿Que si estoy bien...? bueno, no tan bien, me siento aletargado. Humpf, me pregunto cuándo me resfrié por última vez.
[05:19] Gracias por venir hoy. No sería capaz de hacer nada por mí mismo, has sido de gran ayuda. Es la primera vez en que me he sentido tan triste por un resfriado. Eh, ¿ya te vas? Espera, no te vayas. Sólo un poco más. Quédate aquí... al menos hasta que me duerma. Acércate más... tu mano es tan cálida, y hueles tan bien. Me haces sentir tan seguro. *se duerme*
[06:50] Eh, ¿por qué duerme aquí? Ah... recuerdo que vino a visitarme cuando supo que estaba enfermo. Entonces, resultó en esto… Eh, son casi las nueve de la noche. Tengo que dejar que se vaya a casa ahora. *risita* Está durmiendo cómodamente. Me da pena despertarla, pero... ooi... despierta, son las nueve ya. Será malo si no vas a casa ahora. No se despierta. Durmiendo descuidadamente aquí.... soy un hombre. ¿No te importa si te hago alguna travesura? Si no se ha despertado tras esto... me da mucha pena despertarla, pero no será bueno dejar que las cosas se queden así.
[08:12] Ah, ¡es terrible! ¡Hay un OVNI! *se ríe* Es mentira. Qué mal. Hola... ¿sigues adormilada? Dormiste junto a mí. En serio. Aah, estás toda despeinada. Mm, no se acomoda, pero te ves linda así. Eh, ¿mi resfriado? Parece que ya estoy bien. Gracias a ti. En verdad te agradezco. Ya son las nueve de la noche, siento haber hecho que te quedaras hasta tan tarde. ¿No tendrás problemas por no haber vuelto a casa todavía? ¿O podemos dormir un poco más? Ya me imaginaba que no. ¿“La próxima vez, si se presenta la oportunidad”...? Eres bastante directa, ¿no? Entonces, dejémoslo para otra ocasión. Por favor, espéralo con ganas.
[09:38] ‘Sí’, dijo... cuando la envié a casa diciendo “sí” con entusiasmo, me sentí tan solo. Deseando que se quedara a mi lado un poco más, ¿es una sensación que tengo desde que nací? Me asusta un poco este cálido sentimiento.

Track 07 El cambio de sentimientos
*bostezo*
He estado tan cansado últimamente. Mi día a día ha cambiado tanto después de conocerla. Voy a clase, incluso aprendo sobre la naturaleza de la vida, cuando usualmente tan solo me sentaba en la biblioteca a leer o dormir. Puede verse como una vida aburrida, pero me sentía cómodo con ese tipo de rutina. Entonces ella vino, entró a mi corazón como si irrumpiera en una biblioteca cerrada. No puedo apartar la mirada de ella. Las palabras que brotaron de sus labios fueron tan cálidas que me reconfortaron. Sí... He encontrado un sitio más reconfortante que antes. Pero no hay manera. Estar a medias es lo peor.
[01:25] Yagyuu: ¿Qué? ¿No lo entiendes?
Nami: ¡Buenas, Sei-chan! Hablar contigo mismo es el primero signo del envejecimiento, dicen. Parece que pasa algo.
Sei: Yagyuu. Hasta Nami está aquí. ¿Qué estáis haciendo? ¿Escuchando a escondidas? Mala afición.
Nami: Oh, oh… ¿Ibaraki-san no está de buen humor ahora? Qué inusual. Aunque no para Yagyuu.
Yagyuu: Por tu culpa, mayormente. Bueno, ¿has encontrado tu respuesta?
Sei: ¿Qué? ¿Respuesta? ¿De qué estás hablando?
Nami: Oh, tío… Ryuu está sacando conclusiones muy rápido. Capturando... eeh... cómo es.... bueno, es sobre tus sentimientos hacia ella.
Yagyuu: ¡Hey! Eso es demasiado directo.
[02:15] Nami: Si tuviera que tomar prestadas tus palabras, Sei, sería algo como “ah, esto es tan molesto”. ¿Qué tal eso, Sei-chan? Por favor, responde.
Sei: No sé. No estoy interesando en eso en lo absoluto.
Nami: ¡Error! ¡Y ahora deberás recibir un golpe duro de Yagyuu!
Yagyuu: Es un placer hacerlo de todo corazón. ¡¡Hop!!
Sei: Argh... Rrrgghhh… duele…
Yagyuu: ¿Ya te diste cuenta, tonto?
Sei: Calla… ¿Qué harías si de verdad quedara tonto? ¡Idiota musculoso! Ojalá quedes calvo pronto.
Yagyuu: Oye tú… como si en verdad lo pensaras.
Nami: *riendo con fuerza* Bueno, bueno, Yagyuu, cálmate. Bueno, ¿el shock ha aclarado tus ideas?
Sei: Humpf... gracias a ambos. *suspiro* ¿Debería simplemente admitirlo...?
Yagyuu: ¿Sigues con eso? ¡Admítelo ya!
Sei: Humpf… bien, ella es importante para mí. Muy importante. Me di cuenta hace mucho tiempo... pero estoy aterrorizado.
Nami: ¡¿Aterrorizado?! ¿De qué? Después de todo lo que has superado, ¿hay algo que pueda aterrorizarte?
[03:52] Sei: Porque el amor es algo artificial. Un frío papel maché es algo que no puede sentir nada. Emociones como la felicidad o la melancolía nacen de la calidez, ¿no es así? Por eso estoy aterrorizado. Mi corazón está completamente congelado, como si fuera artificial. No creo que pudiera amarla. Al menos entiendo eso.
Nami: ¡Muy mal, estás equivocado de nuevo! Es una lástima que tengas que recibir otro golpe super doloroso de Yagyuu…
Sei: ¡¡Espera un minuto!! ¡¿Por qué estoy equivocado de nuevo?! ¡Déjalo ya!
Nami: Porque no estás en lo cierto.
Sei: ¿Eh?
Yagyuu: Sí. Es un gran error. Así que arréglalo.
Sei: ¿Por qué... tan de repente? Los dos, ¿qué estáis diciendo?
Nami: No hay manera de que tu corazón sea artificial. ¿Entonces por qué tienes cara de estar sufriendo? ¿Por qué me siento tan triste viéndote así? ¿No es porque tú también eres cálido, Sei-chan?
Sei: Nami….
Yagyuu: Estás tomando en cuenta las palabras de Nami ahora, eso muestra que tu corazón no es artificial. ¿Sei, después de todo esto, aún no lo admitirás?
Nami: Tampoco diré que es imposible. Mientras estés pensando sobre esto y aquello, debería hacer un movimiento exacto hacia ella.
Yagyuu: No seas tonto. Lo haré antes que tú.
Sei: Bueno, bueno, este tipo de cosas viene con la edad. El mayor primero. Y eso significa que empieza por mí.
Nami: OH ¡¡¿QUÉ!!! ¡Eso es injusto! ¡¿Qué hay con eso, Sei-chan?!
Yagyuu: Te estás quedando con lo mejor…
[05:58] Sei: *ríe* Perdón, chicos. Gracias. En verdad me han gustado esas horribles frases suyas.
Yagyuu: Te equivocas. Es cosa de Takumi solamente.
Nami: Oh, qué mal… no quiero recordarlo. ¡Me da tanta vergüenza que podría morir! ¡Si mi cara de pronto arde en llamas, por favor sobrellévenlo, en serio!
Sei: *ríe* Bueno pues, me iré a la biblioteca. Me puedo calmar allí, después de todo. Y porque ella está allí, también.
Nami: Bien, bien. Ve. Y mañana por la mañana, ¡fingiremos que nada ha ocurrido!
Sei: Síp. Nos vemos mañana. ¡Bye, bye!
Yagyuu: Así que al final ha ido.
Nami: Sep, ha ido.
Yagyuu: En verdad es una molestia. Si no se le dicen las cosas claramente no lo entiende.
Nami: Papá, no puedes hacer nada sino preocuparte por Sei-chan.
Yagyuu: No me llames papá. Bueno, mientras esté feliz, es suficiente para mí.
[07:08] Nami: ¡Eres tan guay, Ryuu! Yo sigo un poco mosqueado. Aah… vamos al karaoke. ¿Vendrás, Ryuu? ¡Vamos! ¡Está decidido!
Yagyuu: Hey, espera. ¿El karaoke es algo sobre cantos extraños en ese cuarto oscuro? Estoy bien así, puedes ir sólo.
Nami: ¿¿Cómo puedes no entender mi sentimiento de frustración?? Sólo por ahora no puedes echarte para atrás. ¡¡Definitivamente vendrás conmigo!!
Yagyuu: Suéltame, idiota. ¿Qué diablos, cuándo obtuviste tanta fuerza? ¡Argh!
Nami: No deberíamos perder contra esos dos. ¡Hagamos algo mientras seamos jóvenes!
Yagyuu: ¡¡Te he dicho que pares, estúpido!! ¡Déjame ir! ¡¡Te lo dije, suéltame!!
Nami: ¡No, no lo haré!

Track 08 Nuestro propio lugar
*sonido de dormir*
¿Uhmm…? ¿Quién es? Oh, eres tú. “Durmiendo de nuevo”, dices... bueno, en efecto... desde que me convertí en bibliotecario, puedo dormir a placer. Se está bien aquí porque es muy silencioso. Mi clase es tan ruidosa que no puedo dormir. Hay otro bibliotecario en la otra clase pero, dado que siempre soy yo quien tiene que clasificar los libros, no me importó hacer las demás tareas. Al inicio no era como si quisiera estar todos los días aquí, pero como hay una cierta persona que viene a diario...
[00:56] ¿No entiendes qué quiero decir con eso? Lo sabía. Está bien si no lo captaste. No seas tan lenta, por favor… Bueno, ¿me ayudarías a clasificar libros hoy? Mucha gente devolvió los libros hoy y es un problema. Ningún “¡¡¿Eeeh?!!”, ¿lo harás? Ese libro fue tomado en préstamo por un compañero de clase tuyo. Ese chico de gafas. Así que por favor, toma la responsabilidad y devuelve el libro, por favor. Bien, buena respuesta. Ve.
[01:45] Y así, empezó a gustarme verla caminar. Cuando la veo estirar la espalda e intentar con ahínco clasificar los libros. Qué es... se vuelve... un sentimiento inexplicable. Me siento tan confuso. Espera, la escalera que usa parece inestable.
[02:16] Hey, esa escalera parece que va a caerse, así que mejor deja de usarla. ¡Hey, cuidado! Ouch... ¿estás bien? Menos mal que te he atrapado antes de que cayeras. En serio, eres tan problemática. Desde estar perdida y ahora a punto de caer... eso es tan... eh, ¿dices que soy como un príncipe? Si es así, entonces tengo que ir por ti cuando sea que estés en apuros. ¿No haces más que recibir mi ayuda, dices? Qué va. También me has ayudado. Antes de darme cuenta, te has vuelto muy importante para mí.
[03:16] Eh, uh, nada. Si alguien nos ve agarrados así, nos malinterpretarán. ¿“Está bien” dices...? No deberías ser tan descuidada. Está bien porque soy yo. Otros quién sabe cómo lo interpreten. En especial chicos como Nami. ¿De qué te ríes? ¿De verdad lo entien...? ¿“está bien que nos malinterpreten si es conmigo”, dices? Por eso no es bueno cuando lo dices de esa manera.
[03:58] ¿Entonces... estarás bien con quedarnos así? Claro que es sofocante. Es porque te estoy abrazando ahora. Vale, ¡ya está! Si sigo así, no podré parar. Hey, ¿vendrás a una cita conmigo mañana después de la escuela a la Torre de Espinas? Mañana habrá alguien más a cargo de la biblioteca. Vale, es una promesa, entonces. Iré a recogerte a tu clase mañana. Espérame.

Track 09 Cuando la maldición se rompe
Humpf... Urgh… Huh, nunca pensé que la torre estaría cubierta por hierbas tan altas. Qué agotador. En efecto soy yo quien te invitó... pero no pensé que sería tan tremendo. Ah, perdón... ¿tus pies duelen? He-hee... sí que tienes energías. Ah, finalmente lo alcanzamos. ¿Podemos entrar a la torre...? Ah, no se  abre. Estar solos en un lugar donde nunca viene nadie, mientras temblamos de frío, me pregunto si esa persona sigue durmiendo.
[01:07] Hay algo que quiero decirte... sobre por qué soy así de solitario... por qué es tan cálido estar a tu lado. Por qué... incluso cuando estar contigo me hace tan feliz, es también doloroso. Es la primera vez que me siento así. Para ser honesto, no sé qué hacer. No sé cómo trasmitirte éste sentimiento. No es que piense que podré hacerte feliz o algo así. Pero eres tan importante para mí que te necesito a mi lado. Te quiero. No sé si “querer” es la palabra correcta, pero podría ser la palabra más cercana en significado a mis sentimientos. ¿Huh? ¿Eh? ¿Dijiste “yo también”? *ríe* ¡Debería haberlo dicho antes! Entonces pude haberme acercado más a ti.
[02:42] Para una persona solitaria como yo, no hay nada que necesite proteger. Pero desde que te conocí, finalmente tengo a alguien a quien quiero proteger a toda costa. Nunca creí convertirme en alguien semejante, así que estaba perplejo al principio. Me has cambiado. Eso quiere decir que quien ha alcanzado mi helado corazón durmiente, y ha roto la maldición que tenía, eres tú. Pruébamelo. Alza la cara. Cierra los ojos. En momentos como éste, por favor no seas tímida. Vamos, rápido. ¿Tanto te disgusta? Entonces, si hay algo que quieres de mí, te escucharé. No, no puede ser. Bueno, empecemos de nuevo. Pero sólo esta vez, lo dejaré pasar como una excepción. *beso* Me preguntas si se ha roto la maldición... no lo sé. Puedo no saberlo, pero me siento más cálido. Tal vez lo sabré si lo hago de nuevo *beso* Ah, lo siento, sigue sin ser suficiente *beso*.
[04:34] Eh, ¿qué ocurrió? ¿Por qué lloras? Estás demasiado feliz, dices... no me asustes, por favor. Pensé que te había molestado. De ahora en adelante, estaré contigo cuando sientas ganas de llorar. Te protegeré. Haré lo que sea para ver tu sonrisa. Juro cuidarte bien. Yo, que siempre estuve solo, he encontrado alguien a quien quiero proteger. No tiene nada que ver si la maldición se ha roto o no. He conocido a alguien que me aceptará como soy. No volveré a decir que estoy mejor solo. Viviré con ella y seré feliz. ¿Qué le pasó al príncipe tras ser salvada por la princesa? “Vivieron juntos, felices para siempre”... Ya veo, entonces nosotros también.
[06:02] Había una vez, en un cierto país, un rey y una reina. El corazón de su hijo recién nacido fue maldecido por una bruja malvada, que lo durmió profundamente. Años y años pasaron, hasta que un día, llegó la única princesa que amaba al príncipe sinceramente. Adivina qué podría pasar después. El corazón del chico que era frío como el hielo, gradualmente se derritió. El príncipe que pronto se enamoró de ella rompió la maldición al besar a la princesa. Entonces ambos vivieron felices para siempre.

Track 10 Junto a ti
Hey, ¿sigues lavando los platos? Sólo un poco más, dices... desde hace rato estás así. Estoy cansado de esperar. Oh, estoy tan aburrido. ¿Que te ayude? De ningún modo. Hoy te toca a ti lavar los platos. Por eso es que no te ayudaré. ¡¿Que no te estorbe?! Eso es porque eres demasiado lenta. Vamos, hazlo rápido. Vi el DVD que querías que viera. Oh, así que me estás ignorando ahora.
[00:50] Hey, si me dejas solo más tiempo, te molestaré. Hey, ¿no te importa? Si no te apresuras, entonces... *beso* haré esto. ¿Que deje de hacerte eso en el cuello? ¿Entonces está bien en otros sitios...? ¿o serás mi almohada para abrazar personal esta noche? Ajaja... Perdón. Tu reacción es simplemente demasiado linda, me hace querer molestarte. Pero no diré que era sólo una broma. Así que serás mi almohada para abrazar esta noche, ¿sí?

Track 11 Charla libre
Soy Terashima Takuma la voz de Ibaraki Sei, gracias por escuchar. Ha sido divertido hacer este rol. Creo que ha sido agradable ser un chico de instituto.
Gracias por su esfuerzo, mi nombre es Taniyama Kishou e interpreto a Namikawa Takumi. Es un buen trabajo, el drama de sólo nosotros tres. Pensando en el ritmo, como, el personaje de Terashima es así, o el de Morikawa es así, y cómo crear un ritmo que sólo yo pueda hacer, y esas cosas. Bueno, de todos modos, ha sido divertido e interesante hacer este rol. Pero escuchar una conversación agradable ha calentado tu corazón un poco ¿verdad? La juventud de los tres. Estaré feliz si lograron sentirse así.
Soy Morikawa Toshiyuki como Yagyuu Ryuunosuke. Bueno, el personaje de Terashii es así, y el de Kishou es así, y yo hago mi papel así. El mío es un poco como un personaje “ore-sama” y espero que los tres hayamos tenido un buen trabajo en equipo. Siento que Namikawa y Yagyuu son una buena combinación para hacer sonreír al oyente. Espero que nos encontremos de nuevo con todos justo como hoy, y eso es todo por hoy, y por favor también apoyadnos este año.

No hay comentarios.:

Publicar un comentario

Me interesa saber tu opinión, así que no te vayas sin comentar ;)