sábado, 29 de julio de 2017

UTAO - Namikawa Daisuke [ESPAÑOL & Romaji]

¡Pues ya les traigo nueva traducción! Se trata de UTAO, el primer sencillo de NamiDai. La verdad que está muy bueno, es muy alegre y divertido. Comenzando por la ya clásica "UTAO", que es básicamente una canción para que los Salaryman, como les dicen en Japón, o los Godinez como les decimos en México, no se desanimen, jaja. Luego seguimos con "Funky Tonight", una de mis favoritas, siempre me saca una sonrisa y sobre todo me encanta verlo cantarla en vivo. Es que en realidad todas las Funky son muy divertidas, y en su concierto de aniversario hace un medley (abro paréntesis porque en español se le llama popurrí pero de repente me parece una palabra viejísima, ¿todavía la usa la gente joven?) con "Funky Tonight", "Funky Fishing", "Funky Wave" y "Pan to Circus" y es una cosa bien esplendorosa. Pero bueno, para cerrar con broche de oro el sencillo tenemos "distance" una balada muy muy linda con un regusto agridulce. Y pues como siempre tuve algunos problemillas con las letras, pero he hecho lo mejor que he podido y creo que no me he desviado demasiado. Ah, "UTAO" se refiere a cantar, si no lo he traducido es porque me parece significativo dejarlo tal cual, si han visto el video o la canción en vivo pues sabrán que con los brazos se forma la palabra así estilo Y.M.C.A. jiji. Igual les dejo el romaji para que las canten si les apetece, jiji.


***********************************************

01. UTAO [Kanji]


01. UTAO [Romaji]
U! T! A! O!
U! T! A! O! We can sing a song
U! T! A! O! Wow yeah

Wow wow wow wow wow wow
UTAO-UTAO La La La La La
Wow wow wow wow wow wow
Yume wo utaou Let’s sing a song

U! T! A! O! We can sing a song

Kodomo janai to otona butte
Risou to genjitsu kuichigatte
Gyakuten nante mou muri nante
Kodomodamashi mada shimasu? (maji?)

Gangan hibiku mezamashi tokei no beru de
Me ga samete aozamete
Chikoku kakujitsu no jikoku
Souchou rasshu no eki no hoomu made dasshu shite
Sushitzume ni tsumekomare
Manshinsoui no manin densha

Ah kitai shita mirai wa mada konai kedo
Ouka shitemo ii desho
Soredemo jinsei saikou da

martes, 25 de julio de 2017

KATSUBOU METHOD Vol. 5 ~The stepbrother~ [ENGLISH]

I did this on a whim so excuse my clumsy English. If you got any suggestions or corrections feel free to point them out ^^ 
Enjoy!


VERSIÓN EN ESPAÑOL AQUÍ


********************************************

Katsubou Method Vol. 5
~The stepbrother~

[CV: Kaji Yuuki - Nase Ichiya]

Track 01 - Pretending nothing happened
*cell buzzing*

Hm? Someya? What happened? *sigh* Ah. I don't think I'll make it today either. I haven't been able to reach my sister. *sigh* Yeah, I haven't been able to contact her since last week. My father is abroad so she's living by herself. If I’d known something like this would happen I’d better not move out. I'm sorry for making you worry, Someya; but it's been really helpful that you're also looking for her. I can't continue all by myself... Eh? No, it's just... sorry. It's a bit weird having you cheering me up. I'm sorry. I'm counting on you. Well, I'm going. We'll talk later. Yeah, I'll be waiting.

[02:07] To think that I'm worrying Someya, I'm pitiful. Why is it that whenever she's involved I lose my cool? What is she to me as a sister? We’re not blood related. To be honest I've got no idea what the answer is, however I can't stop worrying. As her older brother I can only protect her.

[03:05] There is something I've always hidden from her. When she suddenly became my sister, on one side I wanted to welcome her as real family, yet on the other side I wasn't sure I felt okay living together. What is family? I often wondered. We weren't blood related and we didn't share any memories. I used to think I couldn't provide her with trust and safety, besides, she wasn't hoping to find it either. That is because she'd always been lonely. Even though she grew up with her childhood friends and her father raised her by himself, she always gave a sense of solitude. I also suffered from loneliness when my parents divorced, hence somehow I felt like we were partners. That's how we gradually became a family. At that time she seemed happy, she was so embarrassed that she couldn't mutter an answer, but I felt the same way. *sigh*

[05:02] I know well I didn't make a good job as a brother. I took care of her from afar only, convinced that it was the best I could do. How convenient, right? You had no idea. I never told you a thing. There is something I've always hidden from you, and I have no intention to tell you; the sin I committed on that night...