La letra en Japonés la tomé de jplyrics.com, ya la versión Romaji así como la Traducción son mías.
(For English version click here)
Aquí les dejo la canción.
[Kanji]
ひとりあやとり
瑞希(岡本信彦)
かわいすぎるからお外に出かけちゃダメ ダメダメ
お怪我をするからがんばりすぎたらダメ 絶対ダメ
お怪我をするからがんばりすぎたらダメ 絶対ダメ
だけど それがお望みならば
僕がなんとかしましょう お役に立ちましょう
大丈夫 いつだって僕が傍にいるから 安心して
信じてよ 誰よりも大切な人 あなただけ
何度でも アプローチする僕を 気にかけて 気にかけて
どうして僕じゃダメなの? 一途なこの想い 届け
綺麗なその手に今すぐ御手付きしたい したい したい
僕だけにその瞳を釘付けにしたい 絶対したい
あの日 約束したんだいつか
独りでなんか泣いてないでさ 幸せになるって
満開の梅の木を二人で見ていたい ずっとずっと
運命の人は僕だと気づいてよ わかるでしょ?
何度でも しつこく迫るのは 振り向いて 欲しいから
どうして僕じゃダメなの? 僕にはあなただけ なのに
なんでなの? 優しいその手は僕に触れてはくれないの
もう二度と 孤独じゃないと思えたら いいのにな
ちょっとでも その気にさせたいな 僕だけに 微笑んで
この恋はひとりあやとり いつかはこの想い 届け
Mizuki (Okamoto Nobuhiko)
Kawai sugiru kara osoto ni dekakecha DAME DAME DAME
Okega o suru kara ganbari sugitara DAME zettai DAME
Dakedo sore ga onozomi naraba
Boku ga nantoka shimashou oyakunitachimashou
Daijoubu itsudatte boku ga soba ni iru kara anshinshite
Shinjite yo dare yori mo taisetsu na hito anata dake
Nando demo apuro-chi suru boku o kinikakete kinikakete
Doushite
boku ja DAME nano? Ichizu na kono omoi todoke
Kirei na sono te ni ima sugu otetsukishitai shitai shitai
Boku dake ni sono hitomi o kugitzuke ni shitai zettai shitai
Ano hi yakusoku shitanda itsuka
Hitori de nanka naitenaidesa shiawase ni narutte
Mankai no ume no ki o futari de miteitai zutto zutto
Unmei no hito ha boku dato kitzuite yo wakaru deshou?
Nando demo shitsukoku semaru no ha furimuite hoshii kara
Doushite
boku ja DAME nano? Boku ni ha anata dake nano ni
Nande nano? Yasashii sono te ha boku ni furetehakurenai no
Mou nidoto kodoku janai to omoetara ii no ni na
Chotto demo sono ki ni sasetai na boku dake ni hohoende
Kono koi ha hitori ayatori itsuka ha kono omoi todoke
[Traducción]
Juego de hilos en solitario
Mizuki (Okamoto Nobuhiko)
Eres tan linda que NO debes salir, NO, NO debes.
Qué tal si te hirieras por esforzarte de más, NO debes,
definitivamente NO debes.
Pero si ése es tu deseo
de algún modo lo haré, seré de utilidad.
Está bien, siempre estaré a tu lado, estate tranquila.
Créeme, más importante que cualquier persona, esa eres tú.
Cuantas veces sean las que se te acerquen me preocupo, me
preocupo.
¿Por qué NO puedo ser yo? Ansío que éste sentimiento te
alcance.
Quiero que ésa bella mano me tome y haga de éste sirviente su amante,
quiero que sea así, lo quiero.
Que sólo yo sea paralizado por esos ojos, definitivamente lo
quiero.
La promesa de aquél día: algún día
no estarás solo ni habrás de llorar. Serás feliz.
Quiero que los dos veamos los árboles de ciruelo florecer,
siempre, siempre.
Me doy cuenta que eres mi persona predestinada, lo sabes,
¿verdad?
A como de lugar insistiré y me acercaré porque anhelo que voltees
hacia mí.
¿Por qué NO puedo ser yo? A pesar de que estoy sólo para
ti.
¿Me pregunto por qué? Esa gentil mano no me toca a mí.
Pero sería bueno que pensaras que de estar los dos ya no
habría soledad.
Aunque sea un poco quisiera hacerte sentir así, que
sonrieras sólo para mí.
Éste amor es un juego de hilos en solitario,
algún día éste sentimiento te alcanzará.