domingo, 17 de noviembre de 2013

DIABOLIK LOVERS - MORE BLOOD VOL. 4 ~MUKAMI AZUSA~ [ESPAÑOL][+15]

Ojojo, sé que dije que traduciría a Yuuma y luego a Ruki pero ¡no he podido resistirme a Azusa! Gomen ne!
Por mucho que me haya conquistado Ruki y por mucho que me haya seducido Yuuma, Azusa es otro nivel. Así que ¡aquí les traigo a la monadota de Mukami Azusa! Enloquecí con éste personaje, en serio. Su sadomasoquismo me pone toda asdhhasdhjasfdhjsfda. Es simplemente irresistible. Siento que mi amor por Azusa quema con la intensidad de ¡999 soles! (los 1000 son para Kanato, jiji). Total, Daisaku hizo un trabajo digno de que me postre ante él _|¬|o
Bueno, igual doy gracias a Kanransha por permitirme retraducir su traducción al Inglés de éste maravilloso personaje.

Ahora sí, les dejo la traducción:


*********************************************************

DIABOLIK LOVERS - MORE BLOOD VOL. 4 ~MUKAMI AZUSA~

CV: Kishio Daisuke

Track 1 – Persiguiendo, Alcanzando
[00:08] ¿Es ella? La que Ruki dijo era la chica muestra.

[00:20] ¿Qué pasa? Repentinamente te echaste a correr. ¿Acaso estás huyendo de mí? Eso es imposible ¿cierto? Pero porque estás huyendo, debería perseguirte. Oye, ¿por qué huyes? ¡Oye, dije! ¿Por qué?

[00:59] ¿“¡No me sigas!” dices? ¿Por qué? ¿Por qué dijiste algo así? Simplemente se me dijo que te atrapara y te llevara, así que, sólo corro y trato de atraparte. ¡Espera! Está bien. No te haré nada horrible. Relájate. No miento. Así que… oye… ¡por fav- espe.! Duele…

*Azusa se ha caído al suelo. La heroína deja de correr y vuelve para acercarse a Azusa*

[02:13] *respiración fuerte* No puedo… respirar… Tú… ¿No querías… escapar de mí…? ¿Has… regresado…? ¿Estás… preocupada por mí? Eres… tan amable… pero… ¡te atrapé!

*Azusa esposa a la heroína*

[02:56] Es inútil ponerse tan violenta. Las esposas no se soltarán. ¿Eh? ¿Por qué hice algo así? Eso… te lo he dicho antes, ¿no? Se me ordenó atraparte y llevarte a casa.

[03:25] Lo de hace un momento fue fingido. Porque estabas escapando. Lo siento. Sé que mentir es algo malo. Pero… no puede evitarse. Porque lo prometí, y no faltaré a la promesa.

[03:58] ¿Me preguntas a quién se lo prometí? Se lo prometí a Ruki y a mis otros hermanos que te llevaría a casa. Así que, lo siento. Ahora, ¡vámonos!

[04:24] ¿Eh? ¿Preguntas quién soy? Lo lamento, olvidé mencionar mi nombre. Soy Mukami Azusa. Ahora que nos hemos presentado, ¡vayámonos! ¿Qué sucede? Si escuchas lo que te diga no haré nada. ¡Vamos!

[05:07] ¿Duele? ¿Hm? ¿Por qué? ¿Es por qué te estoy jalando? Aunque duele, te sientes bien, ¿no es cierto? Entonces, está bien. No tienes de qué preocuparte. Si ser arrastrada te lastima, entonces, la próxima vez, ¿debería recibir algo también? Pero, como tenemos que volver ahora, tengo que soportarlo. Pero, quizá un poco de dolor sería bueno~. Pero llevará algo de tiempo hacerlo.

[06:17] ¿Hm? ¿Dijiste algo? Ah, lo siento. ¿Dijiste que no te arrastre? Pero no podemos ir si no te llevo a rastras. ¿Qué? ¿Estás herida y duele? Así que, ¿estás herida?

martes, 12 de noviembre de 2013

Togainu no Chi - Reseña y opiniones de la ruta de Motomi [SPOILER][+18][BL]

Pues como el título de la entrada indica; he terminado la ruta de Motomi. Para mi tremenda sorpresa me ha gustado bastante. La verdad le debo una disculpa a Motomi, yo pensaba que se trataba de un viejo pervertido y aprovechado pero nada que ver, en realidad es un viejo buena onda, cursi y afable. Visualmente me sigue pareciendo poco estimulante, digo, PARA MÍ Akira es una princesa delicada, bella y elegante y Motomi es un leñador, descuidado, osco y poco agraciado xD (no lo digo en mala onda, es sólo que la neta ¡está muy dado al catre el hombre! jaja). Pero ya conociéndolo más a fondo, la neta, tiene bonitos sentimientos y quiere a Akira bien, entonces si no estuviera yo casada para la eternidad con el AkiRin, de buena gana le daba mi bendición a Motomi, jiji.

AVISO: SPOILERS

Bueno les cuento de qué va su ruta:
Como ya sabemos es gracias a Rin que Akira conoce a Motomi, quien es un traficante de información. Al principio parece algo sospechoso precisamente por su ocupación, aunque su personalidad es muy chancera, por llamarle de algún modo. Después de que Akira le dice de cosas a Keisuke, y que éste sale corriendo como loco del Hotel es que empieza a estrecharse la relación entre Motomi y Akira. El primero se la pasa haciendo insinuaciones de que Akira debe cuidarse porque está muy chulo y se lo van a querer merendar (¡y cómo no! ewe), lo cual me llevó a tener un concepto equivocado de él, pero bueno, la cosa es que un día que Akira anda vagando, preocupado por Keisuke, llega a una parte desconocida de Toshima, la zona está practicamente despoblada y una Iglesia se erige en ella. Entra al pequeño templo al ver luz prendida y se encuentra con que Motomi está sentado rezando. En adelante los dos se encuentran en repetidas ocasiones en la Iglesia, la toman como especie de guarida y punto de encuentro. Allí Motomi le cuenta a Akira que tenía un hijo y de hecho a cada momento dice que de haber vivido tendría la edad de Akira. Después de la pelea con Keisuke bajo la lluvia en la cuál éste entra en contacto con la sangre de Akira y comienza a convulsionarse, Motomi llega al rescate de Akira, quien al principio se rehusa a abandonar a Keisuke, pero dado que los Ejecutores andan cerca y no puede exponerse a que lo vean tiene que ceder. Motomi lo lleva de vuelta a la Iglesia y venda la herida que lleva en la palma de la mano, Akira le cuenta sus terribles sospechas con respecto al nocivo efecto que su sangre tiene en los usuarios de Line y Motomi parece atar cabos, sin embargo no dice nada.


Al día siguiente Akira recibe una llamada de Emma, quien le dice que tenga cuidado con Motomi porque lo más probable es que termine siendo enemigo de ellos. Akira se pone paranóico y lanza preguntas acusatorias a Motomi, quien se niega a responder e interroga también a Akira. Total, se enojan y se separan. Pronto arreglan sus diferencias, sincerándose ambos. Resulta que Motomi solía ser Investigador y trababa en un laboratorio que llevaba a cabo un experimento llamado ENED, el cual consistía en hacer pruebas de laboratorio en diferentes muestras de niños. A los colaboradores les fue pedido que dieran a sus hijos como muestra. Al final resultó que dichos experimentos eran para crear al soldado perfecto, se trataba del Proyecto Nicole. Una de las muestras tuvo éxito, no obstante, un día escapó de las instalaciones deshaciéndose de todo aquello a su paso, incluidos los demás niños. Es en aquél evento que Motomi perdió a su hijo y ahora está en Toshima para buscar al fugitivo y matarlo. Según él, lo debe de matar para que el Gobierno no retome la investigación. Akira lo reprende y le hace ver su error: así como Motomi y todos los demás participantes de la investigación, el niño convertido en soldado perfecto era una víctima de los experimentadores, no tenía culpa de nada, incluso si él era quien había esparcido el Line por todo Toshima, debía tener un motivo para ello y era injusto matarlo sin antes escucharlo. En ése momento Motomi le hace ver a Akira que él también formó parte de un experimento similar, en éste caso era para neutralizar el efecto potencializador del Proyecto Nicole, por eso Akira no tenía recuerdos coherentes de su infancia, por eso había crecido en un orfanato y por eso su sangre era nociva para los usuarios de Line. Motomi continúa necio en que matar al fugitivo y a él es la única solución, porque si el Gobierno los atrapa entonces los usará como punto de partida para nuevas investigaciones y serán únicamente utilizados como muestras. Akira le dice que lo mate, ya en caliente,

lunes, 4 de noviembre de 2013

Kindan Vampire - Lazos familiares de los personajes

En lo que Razu-san realiza la traducción del tercer volumen de Kindan Vampire (sí, el cielo escuchó las plegarias de las fans y ¡pronto tendremos otro volumen traducido! \(^o^)/), preparó una publicación en la cual esclarece la relación entre los 6 vampiros. Aquí está el link a la publicación original y a continuación les dejo la traducción que no pude resistirme a hacer, es que les juro que después de ver las relaciones y conocer un poco más de los personajes siento que he comenzado a amar la serie más de lo que ya hacía =D

[...]No estoy segura si estoy en lo correcto pero espero estar lo suficientemente cerca de.

Los personajes de los volúmenes publicados son:

Vol. 1
Max, el Rey de Rosa Roja

Vol. 2
Mateus, el Príncipe de la Rosa Blanca
Vol. 3
Rudolf, el Caballero
de la Rosa Azul
Vol. 4
Friedrich, el Criminal de Rosa Amarilla

Vol. 5
Oscar, el Sabio de la  Rosa
Púrpura
Vol. 6
Alex, el Emperador de la Rosa Negra

Alex y Max nacieron como gemelos. Desde corta edad Max era un chico muy diligente que definitivamente merecía la felicidad. Un día, Alex cometió un terrible pecado que causó la ira de Dios. Alex mató a Max y bebió su sangre. Dios no pudo perdonar semejante cosa y los convirtió a ambos en vampiros. Los primeros en existir.

Los vampiros fueron maldecidos para no poder matarse a ellos mismos. Entonces los dos vampiros tomaron su propio camino viajando alrededor del mundo para encontrar al amor de su vida. En mi opinión, debe ser muy solitario y triste vivir para la eternidad tú solo. Quizá sólo viajaron para pasar el tiempo, o encontrar una forma de morir, de cualquier modo, sus caminos se cruzaron. Max viajó alrededor del mundo, interactuó con los humanos, creó un país, o algo que después se expandió hasta volverse emperador. Y después se volvió Rey. El de la Rosa Roja, de algún modo.

Al parecer alguien intentó despojarlo del trono y creó una guerra. No puedo decir con certeza si esto sucedió después de que Max conoció a su persona predestinada y tuvo dos hijos, o antes. El punto es que Max únicamente pidió ayuda a Alex en dos ocasiones. Una en la que él estuvo en un sueño profundo y el mundo entró en caos. Y la otra fue cuando quiso que Alex cuidara de sus hijos. Se supone que los hijos de Max son Mateus y Friedrich. Pienso que Mateus nació en un pequeña villa cerca de Weiseheldenburg y después Mateus vivió en el Castillo Weiseheldenburg. Mientras Friedrich, el más joven, fue dado a Francia como rehén. Friedrich era mucho más fuerte que Mateus y tuvo mejor control de su poder. Después, ambos hermanos también encontraron a su persona predestinada, como aconteció en el volumen 1, 2, y 4. Entonces se dice que ellos vivieron felices por siempre. Mateus vivió en Weiseheldenburg, Alemania. Friedrich vivió en Paris, Francia.

Mateus tuvo un hijo llamado Rudolf, un buen y refinado joven que quería ser investigador pero que cuando viajó a América, de algún modo se vió involucrado en la guerra y se convirtió en soldado. Muchas guerras están pasando y cuando se está escondiendo en su casa privada, conoce a una princesita que se perdió en su escape de Francia a España, pero dado a su terrible sentido de ubicación terminó yendo hacia la dirección completamente opuesta, en Bélgica. En corto, ellos se enamoran y viven juntos (por favor esperen para los detalles ^^). Otro vampiro de la familia Weiseheldenburg ha conocido a su persona predestinada.

Mientras tanto, Friedrich tuvo un hijo llamado Oscar y parece que han vivio en Francia. De algún modo, en algún momento, Oscar conoció a Rudolf y hablaron... no estoy muy segura de qué pero otra cosa es que Oscar también conoció a Alex y cuando hablaron acerca del pasado, Oscar terminó sumamente decepcionado de saber la verdad. Hmm... quizá acerca de cómo comenzaron los vampiros, los pecados que Alex cometió.

Aún así, es la hija de Oscar quien luego conoce a Alex y obtiene su ayuda para aprender acerca de los poderes vampíricos. Es como un milagro que hubiera una vampiro mujer, sabiendo que hasta el momento todos habían sido hombres. Alex ha estado vivo por demasiado tiempo para ver como el mundo ha cambiado. Cuidando de los hijos de Max y su descendencia y luego viendo como uno por uno encontraban a su persona predestinada, casi renuncia a la idea de encontrar su alma gemela. Entonces, esta vampiro mujer llega, estando bajo su cuidado por alrededor de... ¿dos días? Luego, finalmente se enamora de Alex cuando es herido por una bala de plata. Alex ha estado viajando por todo el mundo, esperando, buscando, soportando su vida inmortal. La idea de ser la persona más pecadora que jamás haya existido y en soledad, cuidando de los hijos y nietos de Max, viéndolos felices con sus parejas y él es el único que ha quedado solo.

Pero toda la espera ha sido recompensada. La forma en que cuidó de la descendencia de Max, es como, haber cuidado del linaje para finalmente encontrar a su persona predestinada, es decir, la bisnieta de su hermano. Y todos son felices al final ^^.

Hummm... nadie sabe lo que depara el futuro...


Y bueno, ¡ésta es la gran reseña de Razu-san! ¿Apoco no sienten que aman más esta serie ahora que saben los lazos de familia? ¡Yo sí! Nunca me hubiera imaginado que Rudolf fuera hijo de Mateus, pero luego recuerdo su gentileza y amabilidad, y digo "de tal padre, tal hijo", ¡ya verán cómo se enamoran de él cuando esté la traducción! Y bueno, aunque Alex haya cometido un crimen imperdonable y haya sido el causante de la maldición de su linaje me ha parecido muy triste su vida, viendo como todos a su alrededor encuentran la felicidad y él en el papel de testigo solamente; creo que ése fue su verdadero castigo: atestiguar la prosperidad del hermano al que mató y de toda su descendencia. Y creo que puedo entender la decepción de Oscar al descubrir la verdad. Es una familia maldita porque Alex traicionó a su propio hermano, a aquél a quien debía cuidar, a aquél por quien debía dejarse cuidar. Y luego que tampoco se llevan muy bien Mateus y Friedrich, es como si el ser vampiros no fuera la única maldición que los aqueja, sino aquella de no poder tener una verdadera relación fraternal. ¡No sé! Es así como yo lo interpreto, pero claro, ya es de cada quien =D

Bueno espero les haya gustado tanto como a mí ésta reseña, Razu-san ha hecho un gran trabajo y aunque no tengamos las traducciones de los 6 volúmenes creo que ahora podemos estar un poco más en paz las fans de la serie porque hemos aprendido un poco más de ésta bella historia de vampiros.

P.D. Esperen por la traducción del tercer volumen próximamente ^^.
P.P.D. Los volúmenes 2 y 4 ya han sido traducidos y pueden hallarlos en éste blog =)

jueves, 24 de octubre de 2013

¡Otanjoubi Omedetou, Nobu-chan! ♥

Bueno, ésta es una publicación muy random pero que no está tan alejada de la "temática" del blog. Quizá es un poco atemporal porque en Japón y otros países ya pasó el día, pero aquí en mi rancho sigue siendo 24 de Octubre así que todavía aplica felicitar a Noburin, Okamoto Nobuhiko, ¡por su cumpleaños número 27! お誕生日おめでとうございます!\(^o^)/
Si han turisteado por el blog se habrán dado cuenta que presento un cuadro de fangirlismo severo cuando hablamos de seiyuu y Drama CD's, peeeeeero cuando de Noburin se trata, éste caso se agudiza aún más. Amo masivamente a ése hombre, se me hace tan lindo, tierno, encantador, que me dan ganas de tomarlo entre mis brazos y abrazarlo ¡con todas mis fuerzas! >3< Además, independientemente de su adorable personalidad es un gran actor de voz y bastante versátil -aunque por lo general interprete personajes aniñados ha demostrado que también puede hacer voces maduras y graves-; y además, ¡canta bastante bien! Prueba de ello no son sólo sus varias Character Song sino también sus 2 mini-album: Palette e Enjoy★Full. ¿Qué más puede uno pedir en ésta vida? cof... ¡Que haga un BL /Otome +18! cof... ¡Ay dios! ¿Qué fue eso? ¿Alguien escuchó algo? ¡No, verdad! Ha de haber sido mi imaginación xD.

Cosas que deben saber de Noburin:
Ama los dulces, su combinación ganadora son las bananas con chocolate.
Cuando de interpretar a gatos y perros se refiere, ¡sus ladridos son los más lindos de éste Universo! o(>w<)o Y sus maullidos... bueeeenoooo... necesita practicar un poco ...cof... mucho... cof... más. ¡Ay, ésta tos que no me deja! jajaja. Pero aun así, sus maullidos son bastante monos, ¿lo han escuchado en Chō sekkin-gata ♥ sasayaki mitchaku CD 4? ¡yo morí con su interpretación de gato! La verdad, es que amo a los gatos gordos, feos y amargados (es en serio) ¡y sonaba exactamente como sonaría uno! jajaja.
No sabe anudar corbatas, al menos hasta donde yo me quedé xP pero igual se ve lindísimo haciendo su mayor esfuerzo ^^.
No es afecto a la literatura.
Su tipo de sangre es B.
En música, sus preferencias son los ED's y OP's de anime =3
Le gustan los videojuegos y es bueno jugando al Shogi.
Y bueno, hay un montón de cosas más, pero para la ocasión es suficiente ^^.

Finalmente, les dejo unas fotos de cómo festejé el cumpleaños de éste adorable muchacho =D
Rainbow sushi, Misoshiru, Okonomiyaki y sake ^^ (Todo hecho en casa, menos el sake, claro xP)

Pastel de triple chocolate ^^ (también hecho en casa)
Por último, reitero mis felicitaciones y buenos deseos para Noburin, espero siga creciendo como seiyuu, cantante, conductor (Radio4Gamer) y demás actividades que desempeñe. Y que siga siendo tan adorable y encantador como hasta ahora .

lunes, 21 de octubre de 2013

SEVENTH HEAVEN VOL. 2 ~HINATA~ [ESPAÑOL]

Okay, ¡de nuevo vengo con mi desorden! Pero en esta serie, aunque esté comenzando con el 2, prometo no ser tan desordenada como con DLMB, a partir de éste ya la traduciré bien, regresándome al Vol. 1 que es Akira y continuando con el 3 que es Itsuki para seguirme ya en orden sin importar que unos me hayan gustado más que otros xP. Es que no me pude resistir esta vez porque la verdad Akira no me agradó mucho y en cambio Hinata me fascinó. Fue por él que le presté atención a ésta serie, bueno, más bien fue por su seiyuu Takahashi Hiroki, jeje. Pero, después de escuchar la historia de Hinata dije "de aquí soy" y aunque como todas las series, hay personajes que me han interesado más que otros, puedo decir que ya está en mi lista de favoritas ^^.
Antes de proseguir quiero dar las gracias a Doropyan por permitirme utilizar su genialosa traducción al Inglés. En serio que cuando encontré su traducción yo sentí que me salvó la vida, porque había escuchado el Drama CD de Hinata y a pesar de no haberle entendido mucho terminé llorando y con ganas de saber los detalles de aquel pobre y atormentado shinigami.

Pero para no hacérselas cansada les dejo aquí la ficha de Hinata:

Combatiente II - Hinata




La enferma sonrisa, sedienta de amor
Pequeño demonio. Quiere ser abusado. Yandere. Do-M
Edad: 919
Altura: 1,80 cm.
Peso: 63 kg.
Tipo sanguíneo: O
Comida favorita: Keema curry
…mátame, con tus propias manos.

Incluso si digo que te detengas, por favor no lo hagas…

¡Y aquí va ya la traducción! ¡Que lo disfruten! ^^

domingo, 13 de octubre de 2013

DIABOLIK LOVERS MORE BLOOD VOL. 6 ~SAKAMAKI KANATO~ [ESPAÑOL][+15]

¡Hey! Pues acabo de terminar oficialmente con la traducción de  DIABOLIK LOVERS Do-S Kyuuketsu CD MORE, BLOOD Vol. 6 que corresponde a mi adorado Kanato Sakamaki *//3//*.



Esta vez no me extenderé fangirleando, sólo diré que ¡amé éste CD, amé a Kanato y bueno, la voz de Kaji Yuuki cada vez me gusta más! [¡Oh, Kanato! Puedes hacer de mí lo que te venga en gana ((>//w//<))]

Ahora sí, sin más preámbulos les dejo la traducción ^^.

**********************************************************



LAMENTO LAS MOLESTIAS QUE ESTO PUEDA OCASIONAR, PERO SIENTO MUCHO INFORMARLES QUE ÉSTA TRADUCCIÓN HA SIDO TEMPORALMENTE REMOVIDA A PETICIÓN DE cealhq, QUIEN REALIZÓ LA TRADUCCIÓN ORIGINAL AL INGLÉS. 
¿POR QUÉ? PORQUE SUS TRADUCCIONES HAN ESTADO SIENDO DISTRIBUIDAS SIN SU AUTORIZACIÓN Y LO QUE ES PEOR, SIN SI QUIERA DARLE LOS CRÉDITOS CORRESPONDIENTES. Y BUENO, YO ME HE VISTO LLEVADA ENTRE LAS PATAS POR ÉSTA SITUACIÓN PUES COMO NI ELLA NI YO NOS IMAGINAMOS QUE ALGO ASÍ SUCEDERÍA, ELLA NO LLEVÓ REGISTRO DE LOS PERMISOS CONCEDIDOS, Y A MÍ NO SE ME OCURRIÓ TOMAR UNA CAPTURA DE PANTALLA DE CUANDO ME DIO SU PERMISO PARA RETRADUCIR SUS TRADUCCIONES -.-
PARA EVITAR QUE ÉSTE TIPO DE SITUACIONES EN LAS QUE LOS TRADUCTORES DECIDEN RETIRAR SUS TRABAJOS O HACERLOS PRIVADOS ES IMPORTANTE RESPETAR EL TRABAJO DE LOS DEMÁS,  ASÍ COMO SUS CONDICIONES PARA COMPARTIR CON LOS DEMÁS (¡QUE VAYA QUE CUESTA TRABAJO TRADUCIR! Y SE LLEVA MUCHO TIEMPO VALIOSO).

FINALMENTE, PROMETO HACER MI MAYOR ESFUERZO PARA REPONER ÉSTA TRADUCCIÓN A LA BREVEDAD.

ATTE. 
SUZUMIYA BREN'

miércoles, 2 de octubre de 2013

ANUNCIO ACERCA DE LA TRADUCCIÓN DE DRAMAS CD'S

Okay, sólo paso a dar un pequeño anuncio acerca de las traducciones de Dramas CD's. Como se habrán dado cuento estoy traduciendo muy al azar, ¿por qué? porque sólo traduzco lo que me gusta demasiado xP Aunque el 99% de traducciones que manejo son del Inglés se lleva muchas horas hacerlas y no me late la idea de pasar horas traduciendo cosas que no me emocionaron tanto. El otro 1% son cosas que traduzco directamente del Japonés y que me lleva como tres o cuatro veces más de tiempo porque como ya he dicho en varias ocasiones, mi Japonés es muuuy básico, así que por favor, perdónenme si no tomo sus pedidos de Dramas CD's que no estén traducidos al Inglés o si me tardo mucho en cumplirlos, créanme que doy mi mejor esfuerzo ^^.
Ahora, con respecto a qué voy a traducir y en qué orden, aunque ya actualicé el índice no está de más dejarlo en claro aquí también.

❤ Primero: Las series de Seventh Heaven, Diabolik Lovers More Blood y Yandere Heaven serán traducidas en su totalidad, puesto que ya hay dos chicas que están traduciendo al inglés las primeras y que me han dado permiso de pasarlas al español. Uno de los pequeños detalles aquí es que de Diabolik Lovers no los traduciré en orden, ya están Kou y Kanato que son el segundo y el sexto respectivamente, después traduciré a Yuuma que es el quinto y posteriormente los demás. Disculpen mi desorden pero una fangirl tiene sus prioridades, jiji. El otro de los pequeños detalles es que no hay traducción para el cuarto volumen de Yandere Heaven, pero sí hay de los otros 5 así que se podría decir que traduciré toda la serie ^^

Segundo: Me pidieron que tradujera los demás Versus de Diabolik Lovers, la verdad no estaba muy segura de hacerlo, no les mentiré jeje, tengo graves problemas con Subaru y Laito, sobretodo con el segundo, por lo cual ni siquiera he escuchado su Versus, jiji, pero bueeeeno en una de esas y me llevo una agradable sorpresa... Total, la cosa es que he decidido cumplir la petición y traducir también los volúmenes 1 y 2 ^J^

Tercero: Para las fujoshis aquí presentes les doy la excelente noticia de que ¡traduciré Yandere Heaven Black Vol. 2! ¡Yay! \(°//w//°)/ No saben las ganas que le traía a ése CD, los Yandere Heaven Black son de mis favoritos, bueno el tercero no tanto, no porque sea malo es sólo que estoy un poquito traumada con eso de l@s ex's acosador@s y me puso los pelos de punta, pero tmb es muy bueno, jiji. Total, esperen muy pronto la traducción del Vol. 2.

Cuarto: Con respecto a Kindan Vampire y Hakodzume, conforme vaya encontrando traducciones las iré haciendo, son series que me han agradado bastante y que me gustaría traducir completamente de ser posible.

❤ Quinto: En relación a Kannou Jikan de los que estén traducidos al Inglés sólo pasaré al español los que crea convenientes, ¿a qué me refiero con esto? Como sabrán es una serie de contenido sensible y aunque aguanto vara (no me impresiono con demasiada facilidad) hay algunos volúmenes que me han dejado un mal sabor de boca por diversos motivos. Me pidieron en un comentario el Kannou Jikan 11 de Kaji Yuuki, el cual me encantó y que reitero, si lo encuentro en Inglés lo traduciré de inmediato pero de no ser así me disculpo por anticipado puesto que tardaré bastante en traducirlo directamente del Japonés.

❤ Sexto: Igual me pidieron el Rin Another Story de TnC y aunque igual no he hallado versión en Inglés, haré una traducción directa del Japonés lo más precisa posible ^^ sólo ténganme un poquitin de paciencia.

❤ Séptimo: No sé si a alguien le interese la traducción del Enren Danshi Vol. 1, de ser así díganme si están interesadas en ambos personajes, porque si no sólo traduciré al personaje interpretado por Yusa Kouji que fue el que en verdad me gustó.

Octavo: Si alguien tiene interés en la serie de Wasurenagusa igual háganmelo saber porque son Dramas CD's muy muy largos y si veo que nadie está interesada en la serie completa entonces lo más probable es que sólo traduzca los Vols. de Suzuki Tatsuhisa y Shimono Hiro.


Bueno, pues eso es todo lo que tenía que decir, jiji. Cualquier duda, sugerencia, comentario,etc. pueden dejarlo en un comentario o mandarlo al correo felinacosmica@hotmail.com
¡Saludos y buena vibra!

domingo, 29 de septiembre de 2013

10 DAYS WITH MY DEVIL - KUROBANE SHIKI [SPOILERS]

Pues tomándome un pequeño receso de mis arduos estudios, paso a hablarles del juego de Voltage 10 Days With My Devil (Introducción aquí). Hace tiempo que lo comencé, jugué la historia principal de Satoru y aunque me pareció bastante mona no me gustó tanto como para jugarme el epílogo y la secuela de corrido, aunque sí planeo jugarlos eventualmente. Y cómo el único personaje disponible además de Satoru era Kakeru, quien a pesar de hacerme ojitos mientras jugaba con Satoru, decidí esperar a que la ruta de Shiki estuviera disponible. Y ahora que la he jugado he venido a hablarles del pequeño y sombrío pelinegro :3

¡Qué monada! ¡Qué ojazos! *se demaya*

¿Qué puedo decir?.... sólo que ¡OMFG! Fue bellísima su ruta, juro que después de Kippei de IYAT no había habido una ruta que me pareciera tan encantadora como esta. Él es súper lindo y maravilloso. A veces actúa como niño pequeño mientras otras veces se comporta cual gatito huraño. La verdad cuando comencé a jugar su historia, tenía muchísimo miedo porque en el Prólogo fue muy grosero contigo e incluso una vez que lo elijes se porta de lo peor, se queja de que lo hayas elegido y quiere deshacerse de la responsabilidad por todos los medios, incluso trata de usar su poder, el cual consiste en manipular los sentimientos y recuerdos de la personas, para que olvides que lo has elegido, sin embargo, su técnica no funciona contigo y termina tomando la responsabilidad a regaña dientes. Pero después compensa cualquier tipo de desplante o descortesía del que hayas sido víctima. La ruta toma un giro muy inesperado e incluso hay momentos en los que pareces más su mamá o su hermana mayor xD y te dan ganas de tomarlo entre tus brazos y protegerlo del cruel mundo que lo rodea. Un detalle tan lindo de Sheeks (como Haruhito lo llama de cariño) es que le encanta coleccionar los juguetes que vienen de premio en las cajas de dulce y se pone todo feliz (no que salte de felicidad, pero sí le brillan los ojitos) cada que consigue una figurita nueva. Bueno ahora sí, comienzo a adentrarme en la trama ^^

AVISO: SPOILERS DE LA RUTA DE SHIKI FINAL SUPER FELIZ Y FINAL FELIZ - HISTORIA PRINCIPAL, EPÍLOGO Y SECUELA.


En la Ruta Principal (Final Super Feliz) cuando los demonios te preguntan para qué querías que te dieran 10 días más de vida les confiesas que hay alguien que te gusta y que te gustaría declararle tus sentimientos antes de morir. A todos le parece de lo más estúpido pero a fin de cuentas es tu tiempo y tu vida xP
Ya en la casa de los Demonios, Shiki te da un anillo muy bonito que inmediatamente te pones sólo para enterarte de que es un dispositivo de rastreo para que así no tenga que estar pegado contigo las 24 horas, de cualquier modo al día siguiente te lleva al trabajo y a pesar de la terrible disposición suya para ser tu guardia y de lo indispuesto que se siente estando en un metro abarrotado trata de cuidar que nadie te empuje ni nada :3

miércoles, 25 de septiembre de 2013

KISS OF REVENGE - MIYASHITA JUNPEI [SPOILERS]

Pues tan pronto salió Kiss of revenge me dije "debo jugarlo" y así fue xP. El elegido para mi propia sorpresa fue Junpei. ¿Por qué para mi propia sorpresa? Porque no suelen gustarme ése tipo de personajes. Ya saben, tu amor del pasado que al parecer continúa interesado en ti y que es todo consideración y amor. Pero de algún modo en el Prólogo logró capturar mi atención, me pareció tan buena onda y alegre que decidí cambiar un poco y elegirlo y la verdad es que ¡no me arrepiento de nada!


Su ruta la puedo describir en una sola palabra ADORABLE. Mas no me mal entiendan, no es adorable hostigosa, sino que su personaje es demasiado adorable, es como una luz en medio de la oscuridad en la que vives. Éste juego está lleno de amargura, sed de venganza y rencor, entonces Junpei es como ése haz de esperanza que puede salvarte del abismo al cual te estás precipitando. Sinceramente Voltage me ha dejado un excelente sabor de boca con ésta historia que se sale del standard en el que la protagonista es siempre un pan de dios remojado en agüita, y es de notar que en ningún momento recae en lo chocante, la forma en que actúa la heroína es muy verosímil y empatizas con ella desde el principio. El balance entre amor, venganza, drama y redención es perfecto. Así que si buscan una historia de amor dulce con tintes oscuros, Kiss of revenge es su solución.

ATENCIÓN: SPOILERS DE LA RUTA DE JUNPEI ~FINAL FELIZ~

lunes, 23 de septiembre de 2013

MY SWEET BODYGUARD - SEIJI GOTO [SPOILERS][Gree Version]

Pues ya terminé la ruta de mi segundo guardaespaldas [Introducción a MSB aquí] con Final Feliz Secreto y Final Normal Secreto ^^. Primero que nada quiero expresar mi indignación por el hecho de que Subaru es muy lindo en ésta ruta ¬¬; mientras en su propia ruta se comporta como un idiota arrogante, en ésta ¡es muy dulce y gentil! Pero bueno, ya dejando de lado eso, la ruta de Goto tiene de todo, está llena de acción, drama y calidez. 100% recomendable.
Al principio Goto es muy indiferente y de hecho casi ni te habla, pero conforme la historia avanza se va abriendo un poco más y descubres que detrás de esa actitud glacial se encuentra un chico muy lindo y entregado.
Imagen de una de las historias especiales
AVISO: SPOILERS DE LA RUTA DE SEIJI GOTO, FINAL FELIZ SECRETO Y FINAL NORMAL SECRETO

lunes, 16 de septiembre de 2013

KISS OF REVENGE - INTRODUCCIÓN



¡Holi! ^^ En esta ocasión me complace hablarles de la más reciente novedad de Voltage: Kiss of revenge, que en español sería algo como, El beso de la venganza. La historia es bastante simple. Tu madre muere a causa de una negligencia médica y tú te llenas de odio y rencor en contra del cirujano que la dejó morir, entonces te propones vengarte de él. Para esto estudias medicina y te vuelves sobresaliente en el área de cirugía y terminas trabajando en el hospital donde tu madre murió y cuyo Director es precisamente el hombre del cual te quieres vengar. Esto es todo lo que puede verse en el Prólogo, además de la presentación de los galanes, obviamente. Por el momento sólo tenemos cuatro, pero no dudo que luego agreguen más, jeje. Se los presento:

domingo, 15 de septiembre de 2013

MY FORGED WEDDING - TAKAMASA SAEKI 1ra. Pte. [SPOILERS]

AVISO: SPOILER DE LA RUTA DE SAEKI SUPER HAPPY ENDING - HISTORIA PRINCIPAL, EPÍLOGO Y PRIMERA TEMPORADA DE LA SECUELA

Bueno ya tiene rato que comencé con My Forged Wedding [Introducción al juego aquí] y el elegido para ser mi maridito fue nada más ni nada menos que Saeki. Pues la neta no hay mucho qué decir, Saeki es un guionista de televisión muy comprometido con su trabajo y su compromiso con la creación de guiones de calidad llega a tal extremo que quiere fingir una vida de casado contigo para poder crear una historia verosímil puesto que su siguiente proyecto retrata la vida de una pareja de recién casados. Obvio cuando te enteras das el grito en el cielo, ¡cómo vas a vivir con un hombre al que acabas de conocer! por muy guapo que sea y por muy fanssss que seas de él la idea no deja de escandalizarte, sin embargo, ayudarlo es la condición para que tu tío te consiga el trabajo y total decides seguirle la corriente. Desde el comienzo él te llama "darling" y quiere que tú le llames igual o "honey" (no recuerdo a detalle, jeje). La vida con Saeki la verdad es muy llevadera porque con él podrás vivir momentos graciosos, momentos románticos, momentos que hacen que te pongas de ¡mil colores! Hubo uno donde ya me estaba dando algo! Saeki estaba dándose una ducha y en eso él te dice que entres al baño y tú piensas que él ya está lo suficientemente presentable para que tus castos ojos lo vean y NO, ¡el muchacho está nada más ni nada menos que al natural! O///O y por si eso fuera poco, ¡intenta seducirte!

sábado, 14 de septiembre de 2013

DIABOLIK LOVERS VERSUS 3 ~KANATO VS. REIJI~ [ESPAÑOL][+15]

Hoy les traigo la traducción del Drama CD Diabolik Lovers Versus 3 ~Kanato vs. Reiji~.


Estoy loquita por Kanato y es por eso que no he hecho más que traducir cosas de él últimamente; y bueno, Mukami Kou se me coló también, pero es que los Mukami son otra onda e//w//e, sin embargo, a pesar de que también los quiero traducir, por el momento dejaré los Diabolik Lovers para luego y me dedicaré a otros proyectos que he ido aplazando y también me pondré a trabajar en algunos pedidos que me han hecho, a menos que salga al Inglés el 24h de Kanato, claro, porque de ser ése el caso entonces de inmediato me pondría a trabajar en él, jeje. Pero bueno, en éste Drama CD para mi sorpresa Reiji me gustó muchísimo, cuando escuché su CD la verdad que no me la pasé muy bien, la forma en que te llama tonta, ignorante e inculta cada 5 segundos y como además te trata de chacha no me gustó. Sin embargo en el Versus, Reiji es ¡encantador! Es todo un caballero irresistiblemente cortés y respetuoso. Yo esperaba fangirlear por Kanato y terminé fangirleando por Reiji xD. No es que la participación de Kanato no me haya gustado, pero honestamente esperaba un poco más, así que Reiji le dio un toque muy especial al CD y la voz tan profunda de Konishi-san me hizo derramar varios chorros de sangre en las partes donde Reiji pierde el control. Para no aburrirlas más con mis desvaríos les dejo la traducción, no sin antes agradecer a 夢見る世界 por permitirme traducir su versión al Inglés.

Notas:
Ya saben, los números entre corchetes es el minuto donde va la pista.

La R es para Reiji y la K para Kanato.

******************************************************

DIABOLIK LOVERS VERSUS 3 ~KANATO VS. REIJI~

CV:
Kanato - Kaji Yuuki
Raiji - Konishi Katsuyuki

Track  1
R: Santo cielo… todo lo que tenías que buscar era sólo un libro… ¿sabes cuánto has demorado? Odio que me hagan esperar… cuántas veces debo decirlo.

R: ¿¡Estás escuchando!? ¡Tú, allí! Estoy hablando de ti. Qué estás haciendo dando de vueltas aquí… ¿Eh? ¿No puedes encontrar el libro que te pedí? Madre mía… ¿En qué época estás viviendo? Una biblioteca cuenta con una conveniente invención llamada sistema.

viernes, 13 de septiembre de 2013

Sleppy-time Boyfriend / Shukan Soine CD App

¡Hola! Sólo paso así de rapidísimo a hablarles de mi más reciente adquisición en cuanto a aplicaciones se refiere, jeje. Últimamente me he estado interesando en la serie de Dramas CD's Shukan Soine y pues apenas buscando aplicaciones con Nobu-chan me encontré la de Shukan Soine para iOS y Android. La dinámica trata de que tu novio habla contigo antes de dormir. Yo descargué 3 personajes: Ryo (Nobuhiko Okamoto), Tomoya (Tachibana Shinnosuke) y Kakeru (Hirakawa Daisuke). El banco de voz de cada uno es de 60 frases, sin embargo, gratuitas sólo están disponibles 10. Para poder desbloquear las otras 50 hay que pagar $1.99 dolares por las frases melosas y $1.99 dolares por las frases sensuales. La aplicación cuenta de manera totalmente gratuita con alarma para que despiertes con la dulce voz de tu sensual novio.

Aquí les paso algunas imágenes de la aplicación ^^

Algo que me encantó es que está traducida al inglés y así no hay que estar adivinando tanto qué sucederá al seleccionar alguna opción. En Settings pueden encontrar la función despertador y con Ryo te da a elegir 3 posibles alarmas. ¡Las frases son de lo más tiernas!


En la primera escuchamos a Ryo dormir pacíficamente:
"nnn... zzzz... jijiji... espera... sólo un poco... es muy temprano... jiji... nnn... buenos días"

La segunda sería algo así:
"¿Eh? [mou kigai owatteru? no estoy segura qué significa] ¿Preparo el desayuno? ¿Debería hacer la limpieza? ¿Debería sacar la basura? jejeje. Me tranquilizaré. ¿Eh? ¿En serio? ¿Hiciste el desayuno?"

Y la tercera que se parece bastante a la primera, dice:
"nnn... zzz... nnn... jiji... espera... jiji... espera... es muy temprano... ya no puedo correr... el mar es muy bonito, ¿verdad?... jiji... ¿nn? Buenos días... ¿eh? ¡Lo siento! Te abracé inconscientemente... ¿eh? con que es así. Si te alegró entonces estoy feliz."







Aquí en Hitsuji Shop es donde
pueden ampliar el banco de voz.

En esta pantalla como podrán ver está el reloj. Si le dan click a
"Talk" entonces Ryo comenzará a hablar y si le dan a "Sleepy
mode" entonces otra imagen aparecerá y se desbloquearán
más frases.


lunes, 9 de septiembre de 2013

Togainu no Chi - Reseña y opiniones de la ruta de Keisuke [SPOILER][+18][BL]

Bueno pues ya por fin terminé la ruta de Keisuke, los tres finales. Primero que nada les advierto que Keisuke me cae RE-mal entonces me expresaré con bastante antipatía de él. Su personaje siempre me ha parecido de lo más desesperante y además la neta se me hace bastante feito, como sacado de una talachería de poca monta xD
Pero bueno antes de comenzar con mi reseña quiero dejar bien en claro que por nada del mundo estoy de acuerdo con el hecho de violar, esclavizar y/o torturar a alguien, esto es pura ficción y estoy basando mis opiniones precisamente con la mentalidad de que es un juego BL R-18 que se desenvuelve en un mundo enfermo y degradado. Dicho esto creo que ya puedo proceder a expresarme libremente, jeje.

AVISO: SPOILERS

¿Por dónde empiezo? Pues empiezo por lo primero que me impactó. Después de que Keisuke toma Line y Akira se pone a buscarlo desesperadamente recibe una invitación de Arbitro para ir a su Palacio, en esas anda cuando es raptado por Keisuke quien lo lleva al cuartucho donde se escondieron las primeras noches. Keisuke le da una paliza a Akira y lo viola con un par destornilladores. Juro que se casi se me cae la mandíbula cuando vi eso. Quizá piensen que no aguanto nada pero es que la verdad no estoy acostumbrada a ver/leer ése tipo de cosas, entonces sí me tomó un poco por sorpresa, pero ya que se me pasó el impacto he de admitir que la imagen se me hizo bastante sexy, jeje.

jueves, 5 de septiembre de 2013

IN YOUR ARMS TONIGHT - EBIHARA KIPPEI SECUELA [SPOILERS]

Pues la semana pasada me llevé la grata sorpresa de que la secuela de mi amorsazo Kippei (reseña de la ruta principal, another story y epílogo aquí) había sido agregada y ¡de inmediato me puse a jugar! jiji. Hoy le cambiaré un poquito a la forma de comenzar con ésta reseña y antes de narrarles la historia daré mi opinión c:
Bueno, la verdad me hubiera gustado que tuviera más episodios y que se desbloqueara más de una imagen ¬¬ pero independientemente de eso, es muy buena, ¡tiene de todo un poco! No te aburres en ningún momento y Kippei sigue siendo el novio perfecto, aunque a veces la madurez con la que lleva la relación lo hace parecer un tanto distante al final todo lo que hace lo hace pensando en ti, porque así como él está feliz de que lo apoyes en su vida sobrecargada de trabajo él quiere apoyarte a ti pues ve lo talentosa que eres y lo que menos quiere es que hagas a un lado tu vida como mujer independiente en aras del amor, porque eso no sería amor, sino egoísmo de su parte. En serio, ¡es el novio perfecto! (Sí, estoy loquita por Kippei, jiji).

Aviso: SPOILERS de la secuela de Kippei - Super Happy Ending

Ahora sí, les cuento la ruta del Super Happy Ending :D

Pues en esta secuela ya llevas un año de relación con tu guapísimo jefe Kippei. Aunque hay un poco de presión por parte de tus compañeros de trabajo y tus amigas para casarte, la relación va viento en popa así tal cual. De hecho hasta van a cenar a casa de tus papás y todo marcha de maravilla. Sin embargo hay un dejo de tristeza en él que no deja de preocuparte. Conforme avanza la historia puedes ver que continúa empeñado en cumplir el sueño que alguna vez su hermano tuvo. Al principio ése parece ser el motivo de su inquietud, sin embargo, pronto se descubre que ¡será transferido a Nagoya! ¡Y no te lo había dicho! Él se disculpa diciendo que no quería preocuparte hasta que no fuera algo completamente seguro, y él en vez de pedirte que te vayas con él, te dice que no te va a incitar a dejar tu trabajo para mudarte a Nagoya; la decisión es tuya y de nadie más. Entonces te sumerges en la encrucijada de tu trabajo o él, así como en un mar de inseguridades, pues al ver que él no está haciendo planes que te incluyan comienzas a tener dudas de si en verdad te quiere en su vida. Al final tus amigas te ayudan a darte cuenta de que es porque te quiere que no está ejerciendo presión para que te vayas con él, porque él quiere que seas feliz y que persigas tus sueños, no quiere ser la causa de tu fracaso profesional. Para esto tú le pediste una oportunidad al jefe de la sucursal de Nagoya para que te contratara, él te dice que si le das una propuesta que le agrade entonces lo considerará, pero aunque tu propuesta resulta ser muy buena y queda encantado con ella te dice que no te contratará porque en Tokyo puedes pulir tu talento más que en Nagoya. Entonces te armas de valor y decides quedarte con Kippei, le dices que te mudarás con él y que ya encontrarás trabajo por allá, que lo verdaderamente importante es tenerlo a él a tu lado, trabajos hay muchos pero Kippei sólo hay uno *^*
Y ya para rematar esta hermosa historia Kippei te invita a cenar para celebrar el éxito del último proyecto juntos en el que trabajaron y renta una habitación de hotel y ¡¡qué creen!! ¡¡Que te pide matrimonio!! >///< y por si eso fuera poco, te dice que ha rechazado la transferencia a Nagoya porque ¡¡quiere que sean socios!! Quiere que abran su propia empresa y juntos cumplan el sueño que tenía con su hermano *^* Y pues obviamente tu aceptas y tienen su final super feliz c:

Esta es la imagen de Kippei presumiéndonos sus sensuales clavículas *w* que pueden desbloquear

sábado, 31 de agosto de 2013

DIABOLIK LOVERS MORE BLOOD VOL. 2 ~MUKAMI KOU~ [ESPAÑOL][+15]

¡Hola! Pues aquí paso rápido a dejarlas la traducción de DIABOLIK LOVERS Do-S Kyuuketsu CD MORE, BLOOD Vol. 2

En esta ocasión es Kimura Ryouhei quien nos deleita con su sensual voz representando a Mukami Kou, un vampiro bastante egocéntrico pero que tiene todo el derecho de serlo porque de verdad ¡te maravilla! en ningún momento cae en lo odioso ni mucho menos, creo que incluso podría decir que su egocentrismo es bastante mono, jiji. La verdad a mi me encantó éste Drama CD (obviamente, si no no lo habría traducido xD) tanto por el desarrollo de la trama como por el seiyuu. Ya había tenido oportunidad de escuchar anteriormente a Kimura Ryouhei como parte de Trignal junto con Eguchi Takuya y Yonaga Tsubasa pero como seiyuu no lo había escuchado (siento que he perdido muchos años de deleite auditivo xP), bueno sólo en papeles pequeñísimos que no llamaron particularmente mi atención, y éste fue el primer papel principal que le escuché y me dejó boquiabierta y con ganas de más!! jiji.

Bueno, antes de proseguir quiero agradecer a Doropyan por permitirme utilizar su genial traducción al inglés <3

Ahora sí, la traducción:

*****************************************************


DIABOLIK LOVERS - MORE BLOOD VOL. 2 ~MUKAMI KOU~

CV. Kimura Ryouhei

Notas:
Ero-nyanko – Gatito erótico
m-neko-chan – Gatito masoquista

Track 1 – Con los ojos vendados
[0:00] Oye~ oye tú… oye, te digo… ¡Oye~ oye!

[00:16] Ah, ¡por fin despertaste! Ah~ eso es bueno. Dormiste por taaanto tiempo que pensé que no despertarías más.

[00:29] ¿Eh? “¿Dónde estoy?” Eeeh~ ¡qué mala! ¿No recuerdas lo que pasó antes de terminar aquí? *risita* Parece que lo has recordado. Así es, escapé contigo. “¿Por qué?” Has estado haciendo muchas preguntas desde que despertaste. Bueno, supongo que no puede evitarse. Es decir, estás sumergida en una profunda oscuridad ahora mismo. Es normal que estés asustada.

[01:07] *risita* No te preocupes; te explicaré todo claramente, punto por punto. Primero, tienes los ojos vendados y estás en mi, Mukami Kou-kun, cuarto, y estás recostada… en mi cama.  Y el motivo por el cual te rapté… hmmm… hay varios, pero uno de ellos sería porque eres una humana peculiar.

domingo, 18 de agosto de 2013

10 DAYS WITH MY DEVIL - INTRODUCCIÓN

Perfiles de Rein y Meguru

actualizados

Hoy tengo ganas de hablarles de un juego para iOS y Android que andaba esperando desde hace un par de semanas y que ¡por fin ha salido!: 10 Days with My Devil, o en español, 10 Días con Mi Demonio. Me llamó la atención porque la premisa me pareció bastante similar a la serie de Dramas CD's Seventh Heaven, de la cual soy ¡¡RE-fans!! (y que por cierto voy a traducir próximamente :D) Bueno, continúo, se supone que la heroína (tú) va a morir y un demonio tiene que cuidar de ella por 10 días hasta que el momento de su muerte llegue, peeeeeerooooooo, los demonios tienen prohibido enamorarse de los humanos y si por azares del destino llegasen a salvar a uno, es decir, evitaran su muerte predestinada entonces el demonio en cuestión dejaría de existir.

Ahora les cuento de qué va el Prólogo (el cual es gratuito):

miércoles, 14 de agosto de 2013

Kyokugen Kareshi ~Chikyuu ga nakunaru 30pun mae~ [ESPAÑOL]

¡Hola! Aquí les vengo a compartir una traducción del Drama CD Kyokugen Kareshi ~Chikyuu ga nakunaru 30pun mae~. Éste CD retrata los últimos 30 minutos antes del fin del mundo en compañía de tu novio, Kishida Hiroto. La verdad es un CD muy agridulce en el sentido de que ¡es el fin del mundo y se van a morir! pero al mismo tiempo Hiroto nos hace sentir tan bien, él es muy lindo y dulce y trata de animarnos todo el tiempo. Algo que aprecié mucho en éste CD es que el personaje de Hiroto no llega a ningún extremo, es simplemente un chico al natural, como el novio que cualquiera podría llegar a tener en realidad. Lo cual para esta clase de temática fue lo ideal.
Con respecto a la traducción/resumen que aquí les traigo les aviso que no es muy precisa dado que apenas estoy aprendiendo Japonés entonces pude haber mal entendido un par de cosas (aunque espero que no haya sido el caso). Sin más rodeos les dejo la traducción/resumen. ¡Qué lo disfruten!.

(For English version click here)


************************************************

KYOKUGEN KARESHI ~CHIKYUU GA NAKUNARU 30PUN MAE~

CV - Hosoya Yoshimasa

Track 1 - Maemukini [前向きに] Positivamente
*pasos*

*ventana abriéndose*

Aaah... ¿hoy se termina? Aunque hoy desaparece el mundo el cielo está alegre, ¿no crees?

*pasos*

Anda, ven aquí.

*pasos*

Ya, ya... no llores. Tu cara llorosa es linda, pero a fin de cuentas prefiero tu rostro sonriente. Ya... ya... todo está bien... *palmaditas* *besito* ¿te calmaste un poco? Aunque digo eso, también estoy aterrado. Las cosas que quiero hacer contigo después de hoy [02:01] Son muchas. Ver las flores del cerezo caer. Ver los fuegos artificiales junto al mar. Ir a un bonito onsen en otoño. Pero, sabes, pensar en ello no cambiará nada. Por eso creo que debo decir lo que es importante ahora. 

Kyokugen Kareshi ~Chikyuu ga nakunaru 30pun mae~ [ENGLISH]

Hi there! Well, here I bring you a summary/translation of Kyokugen Kareshi ~Chikyuu ga nakunaru 30pun mae~. This CD is about the end of the world, is like your last 30 minutes on earth together with your boyfriend. I liked this story so much! *^* I think is very touching and your boyfriend, Kishida Hiroto, is very very sweet and natural, he's not a prince-like boyfriend I think he is more like the boyfriend you could actually have, so that makes it more realistic and enjoyable.
Before I begin with the summary/translation I need to inform you that this is by no means as accurate as I wish it was for two reasons: the first and most important, my Japanese is very poor so there might be some major mistakes (I hope not, though!); and second, English is not my first language, therefore you will find for sure some very weird phrases, lol.
Now that this matters have been settled I'll leave you with the summary/translation. Hopefully it will be of use to someone :D and please excuse my inadequacy as a Japanese-English translator! I'm doing this mostly as a resource to improve my Japanese and practice my English at the same time.

Enjoy!

(Versión en Español aquí)

********************************************

KYOKUGEN KARESHI ~CHIKYUU GA NAKUNARU 30PUN MAE~

CV - Hosoya Yoshimasa

Track 1 - Maemukini [前向きに] Positively
*steps*

*window slides*

Aaah... Today's the end? Even though today the earth will disappear the sky seems energetic, don't you think?

*steps*

Come, come here.

*steps*

It's ok... don't cry. Your teary face is cute, but I like your smiley face better. Calm down... Everything's ok... *gentle pats* *kiss* Are you calmer now? Even though I say things like that, I'm terrified as well. The things I'd like to do with you after today [02:01] are too many. Like watching the fall of the cherry blossoms. Watching the fireworks next to the sea. Going to a beautiful onsen in autum. But, you know, to think about it won't change a thing. That's why I need to say what's important now. 

lunes, 12 de agosto de 2013

DIABOLIK LOVERS CHARACTER SONG VOL. 2 - KANATO [ESPAÑOL][+15]

Holi!! Hoy les comparto nada más ni nada menos que la traducción del Character Song de Kanato!! Yay!!

Cuando lo escuché me quedé delirante, en serio! Mientras oía la canción casi me convulsionaba de lo perfecta que me pareció! jajaja, ya sé!! soy una exagerada!! pero neta, a mí en lo personal me encantó! De por sí amo a Kanato, es mi favorito mil de los Diabolik Lovers y luego que la voz de Kaji Yuuki me dejó tonta! *w* Y el Mini Drama CD ni se diga.

Pero bueno, a lo que voy! jiji Primero quiero agradecer a Ojou-chan por dejarme usar su traducción al Inglés del Mini Drama CD para pasarla al español! ❤

Ahora les comento que la canción la traduje yo directamente del Japonés, la letra la saqué de ésta imagen, más bien, primero la escuché y la puse en romaji y luego saqué los kanjis basándome en ésa imagen del booklet y luego hice mi chafitraducción xD. Conclusión, no se tomen al pie de la letra lo que dice la canción porque puede tener un montón de errores! Mi japonés es muy básico todavía U_U

Total aquí les dejo el Character Song de Kanato. ¡Que lo disfruten!

sábado, 3 de agosto de 2013

MY FORGED WEDDING - INTRODUCCIÓN

Bueno pues éste ya tiene rato que lo empecé a jugar. Por el momento no me meteré con las rutas, sólo hablaré de los aspectos generales. El juego trata de que acabas de graduarte pero no has podido encontrar trabajo por ningún lado, entonces tu tío que vive en una gran ciudad te dice que vayas a donde él está porque él te ayudará a encontrar trabajo. Como es dueño de una gran empresa piensas que ahí es donde te empleará pero al llegar te llevas una ¡gran sorpresa! También es dueño de un bar en el cual pasa su tiempo libre en compañía de sus amigos, con los cuales también tiene un equipo de beisbol, jiji. Entonces cuando llegas al bar te dice que para ayudarte con tu búsqueda de empleo necesita que primero le hagas un favor a uno de sus amigos, porque todos tienen un gran aprieto que sólo con tu ayuda pueden solucionar. Tú preguntas en qué puedes servirle a cada uno, sin embargo, te dicen que hasta que no elijas a uno de ellos no pueden decirte de que se trata todo. Entonces, las presentaciones del harem bishounen comienzan:


Takamasa Saeki: Tiene 27 años, es un guionista súper exitoso y RE-guapo, es muy esmerado con respecto a su trabajo. Tiene fama de Don Juan y de no tener piedad con las mujeres. (Reseña de su ruta aquí)









A Yamato Kougami lo conoces en tu camino al bar de tu tío mientras vas a surtirle la despensa, en la lista que te da viene una especia que desconoces y Yamato te ayuda a encontrarla. Pero no lo hace amablemente, de hecho se porta súper grosero contigo, pero qué importa si está hecho una ¡monadota!