sábado, 29 de noviembre de 2014

SEVENTH HEAVEN VOL. 6 ~MINT~ [ESPAÑOL][+15]

¡Hey! Hoy les traigo la traducción del sexto volumen de Seventh Heaven, ya estamos ahora sí a nada de terminar con ésta magnífica serie de drama cds. En ésta ocasión es el turno de Mint. No diré mucho porque no quiero arruinarles la trama, así que mejor reservaré mis feels para el final ^^. Toriumi Kousuke hace un excelente Mint, le ha venido como anillo al dedo.
Agradezco a Doropyan por permitirme hacer uso de su traducción al inglés.

Despiadado entrenador glacial
Kuudere. Entrenador. Despiadado. Abusivo.

Edad: 1458
Altura: 180 cm
Peso: 62 kg
Tipo Sanguíneo: A
Comida favorita: Pot-au-feu

"Aférrate bien de mi mano. Y muere."


**************************************************

Kyokugen no Dummy Head Kannou Song SEVENTH HEAVEN Vol. 6 MINT

CV: Toriumi Kousuke


Track 01 – Drama I
*los grillos cantan y alguien se aproxima*

[00:05] Oye tú. Como pensé, puedes verme. Mis tediosas tareas acaban de aumentar.

*camina en dirección a ti*

[00:20] Hmph. Parece que tenías intenciones de colgarte y morir. ¿Con que elegiste el método de menos sufrimiento? Pero ahora que me has visto no obtendrás paz incluso si te cuelgas. Sólo sufrirás eternamente.

*se acerca*

[00:45] Únicamente te restan dos opciones. Ya sea que obtengas sufrimiento al morir, o que obtengas paz. No hay más. Si eliges lo segundo, entonces entra en la Mansión Hiiragi. Toma tu decisión pronto. Eso es todo.

*se aleja*


*la puerta se abre y se cierra. Sonido de páginas de un libro*

[01:16] ¿Hm? Ah, viniste.

*cierra el libro y se levanta de su asiento*

[01:23] Creí que estarías colgando en estos momentos.

*se acerca a ti*

[01:30] Oye, ¿qué haces? No bajes la mirada. ¿No lo entiendes? Te digo que alces la cabeza. ¿Pretendes desobedecer? Hmph. Bueno, eres libre de tomar la actitud que quieras, pero si no vas a obedecer mis órdenes entonces deberás estar preparada apropiadamente.

[01:58] Sin importar qué tan valiosa fuera tu existencia en el mundo humano, ahora justo frente a mí eso no significa nada. Sin mencionar que no por ser mujer puedes pensar que me voy a contener. No necesito respuesta. Muéstrame a través de tu actitud.

*se acerca*

[02:20] Ahora, lo diré nuevamente. Si decides obedecerme, entonces alza la cabeza.

*alzas la cabeza*

[02:30] ¿Qué significan esos ojos amedrentados? Eres tú quién decidió venir a mí, ¿no es cierto? Ten determinación. *risita* Qué persona tan fácil de perturbar eres. Puedo imaginarlo. A ti, temblando de miedo cuando enfrentes la verdadera muerte.

[02:55] Bueno, dejando eso de lado. Escucha bien, sólo pido algo de ti. Hasta que la fecha adecuada llegue, no des ni un paso fuera de tu cuarto. Eso es todo. Si lo cumples, entonces tan cual prometí, te daré la paz de la muerte.

[03:17] ¿Hm? ¿Que qué quiero decir? *risita* ¿Quién te autorizó a hacer una pregunta de ése tipo? Ya no tienes derecho de saber la forma en que está configurado éste mundo. Únicamente sé juzgada por mí. Bien, entonces buen día.

*se aleja, pero se detiene ante el graznido de un cuervo*

[03:40] *suspiro* ¿El amo desea que desperdicie mi energía en un juego? Qué fastidio.

*regresa*

[03:56] Bien, te diré. Al parecer es también parte de mi deber. Al menos sabes de la existencia de los shinigami, ¿verdad? Eso es lo que soy. Tan sólo las personas que desean la muerte desde lo más profundo de su corazón pueden verme. De ser necesario, puedes llamarme Mint. De no serlo entonces olvídalo.

jueves, 13 de noviembre de 2014

Yandere Heaven BLACK 3 ~Shinsei Gakuen Geinou Kareshi~ [ESPAÑOL][+18][BL]


ACTUALIZACIÓN
¡Waaaaaaa! Volviéndolo a escuchar junto con la traducción ¡me di cuenta de que había un sin fin de errores! No por nada han pasado 6 años, jaja. Los he ido corrigiendo mientras lo volvía a escuchar y he tratado también de mejorar un poco la redacción.

¡¡Ossu!! Hoy vengo a dejarles la traducción de Yandere Heaven Black 3 ~Shinsei Gakuen Geinou Kareshi~. Mi historia con éste drama cd ha sido complicada desde el comienzo, déjenme contarles. Como probablemente ya sepan, soy muy fan de ésta serie. Entonces cuando supe que habría un tercer volumen me emocioné y lo esperé con ansias. Por fin lo conseguí y lo escuché y morí de miedo y me quedé traumatizada y decidí no volverlo a escuchar hasta nuevo aviso. Ustedes dirán, "¿apoco sí tan fuerte está?", y pues aunque sí está fuertesón, la verdad no es como para hacerse bolita en un rincón. Lo que a mí me afectó fue que trata de un ex-novio acosador, y en ése entonces estaba siendo insistentemente acosada por mi ex, así que cuando escuché el cd yo sí fui a hacerme bolita y mecerme con la mirada perdida en un rincón xDD. Una vez ése episodio quedó en el olvido volví a escucharlo y dije "¡Oh, esto es tan bueno!". Y ahora que lo he escuchado y re-escuchado durante esta traducción, reitero "¡esto es tan bueno!". De hecho, debo confesar que mientras lo escuchaba, en las partes donde los personajes perdían la proporción y se ponían medio o completamente psychos yo sonreía de oreja a oreja, ¡¡alguien dígame que eso es normal!! (¡qué han hecho conmigo estos dramas cd's enfermos que tanto amo! T_T). Si se preguntan si esto tiene relevancia alguna, la verdad es que no, sólo tenía ganas de expresarme xD Pero bueno, ya paso a lo que vienen, a hablarles de ésta traducción que ha sido una colaboración entre su servidora Suzumiya y Michi Rossa ^^. Fue bastante ardua, pero ha valido la pena. No es 100% literal, admito que algunas cosillas me las he pasado por alto. Claro que si alguien logra entender lo que nosotras no pudimos y es tan amable de apuntárnoslo pues qué mejor, jiji. Y ya pa no cansarles les dejo la traducción que espero les guste.


[Notas:
Los diálogos de Mitsuyuki se señalarán con una M; los de Kanata con una K; y los de Homare con una H,
Los pensamientos irán en cursivas; los recuerdos, en cursivas y negritas.]


******************************************************

Yandere Heaven BLACK 3 ~Shinsei Gakuen Geinou Kareshi~

Mitsuyuki Fukaya (CV: Ryota Oosaka).
Kanata Akizuki (CV: Hirofumi Nojima).
Homare Kitaori (CV: Tomoyuki Higuchi).

Track 1 - 48 días atrás, lunes de carnaval
*flash back*
M: ¿Qué… es esto? Homare, tu brazo está lleno de sangre.

H: Mitsu.

M: La primera persona con la que salí era mi senpai dos años mayor.

K: Yo lo hice.

M: Después de ser dejado por él, empecé a salir con mi Kouhai dos años menor que ahora es mi novio.

K: Pero lo hice por el bien de Mitsuyuki. Porque éste tipo hizo que Mitsuyuki…

M: Yo… ¿qué es lo que debí hacer?, en ese momento…yo…
*fin del flashback*

[00:53]M: Me retiro. Ah, Kanata.

K: Tardaste más de lo que pensé. Toma tu maleta.

lunes, 10 de noviembre de 2014

DIABOLIK LOVERS MORE CHARACTER SONG VOL. 4 ~KOU~ [ESPAÑOL][+15]


¡Qué onda! Pues apenas ayer escuché el character song de Kou y ¡lo amé! Éste niño me vuelve loca >w< No dejé de gritar "kyaaaaaaaaaaa" todo el rato que lo escuché, y en mi frenesí decidí traducirlo, jiji. Neta que KimuRyo esta vez se voló la barda, hace una voz que sadadfjfsahdfhajfda, ¿o será que amo su voz y por eso la sentí así? jiji. Bueno, pasando al tema principal, saben que no soy master en Japonés, entonces en el mini drama cd me tomé la libertad de reformular una que otra frasecilla, sin afectar claro la trama ni el significado general.

[Notas: Durante el mini drama decidí respetar el "M-neko-chan" de Kou, en vez de traducirlo por "gatita masoquista" porque me gusta más así, jiji.
*Devil's Spire, significa "la aguja del diablo/demonio", pero lo dejé así porque siento que suena raro xP]

(For English version click here)


******************************************


DIABOLIK LOVERS MORE CHARACTER SONG VOL. 4 ~KOU~

CV: Kimura Ryouhei

Track 01 - Devil's Spire!!!! (Character song) [Kanji y romaji aquí] [CORREGIDA]


Gatita masoquista, vamos a divertirnos...

Sábanas de terciopelo rojo profundo
¿Quieres probar mi obscena miel?
Echemos la MONEDA en alto y según sea cara o cruz
también será mejor hacer la razón a un lado

Arroja tu pesado cuerpo
a la red de araña que ha sido extendida
Regodéate en la dulce pegajosidad
Ya no puedes volver (no puedes volver),
No puedes volver (no puedes volver), no puedes volver--.......

No te resistas, ¿sí?......

Tu sangre es Hermosa
Deslizándose dentro de mi cerebro como una bala
Te necesito, veneno que no se disuelve ni neutraliza
Aro de luz que irradia
Un tranquilo, sin descansos BOOMBOOM
Quiero ser expuesto a éste deseo
Un susurro de belleza inigualable
dicho con peligrosos labios (juntos) Devil's Spire*!!!!

Sorberé de ti de todas las formas posibles...

Una Noche inflamada de celos
Incitados por los hechos inconscientes de él
Fingiendo ignorancia deliberadamente
Ella bebe el vino con avidez y su razón es mandada a volar al valle

Provocando al punto de ebullición, la edad de la inocencia con rapidez anuncia
Que pronto experimentarás deseo, nena

No puedes volver (no puedes volver)
No puedes volver (no puedes volver) No puedes volver--.......

Es intolerable, ¿verdad?...

Tu sangre es Deliciosa
Si entran profundo, increíble
Sostenerte con magia desconocida
Empezar a mover la solución
A la distancia, para mi sorpresa, se puede escuchar a Billie Jean
La revista que me es dada, ¿en serio?
Un gemido temeroso
Trituración extrema (aquí) Devil's Spire!!!!

La noche apenas comienza, ¿cierto?....

Fufu, hasta tú sabes que no tiene caso, ¿no es verdad?
Pero esto es emocionante, ¿cierto?
¿De quién quieres ser chupada?... Dilo
De ser otro que no sea yo... ¿debería castigarte con severidad?

No te dejaré ir ya (no te dejaré ir)
No te dejaré ir ya (no te dejaré ir) No te dejaré ir ya--....

Te daré mucho amor

Tu sangre es Hermosa
Deslizándose dentro de mi cerebro como una bala
Te necesito, veneno que no se disuelve ni neutraliza
Aro de luz que irradia
Un tranquilo, sin descansos BOOMBOOM
Quiero ser deseo expuesto a éste deseo
Un susurro de belleza inigualable
dicho con peligrosos labios (juntos) Devil's Spire!!!!


Haa, es lo mejor de lo mejor...



Track 02 - Devil's Spire!!!! -Off vocal-



Track 03 - Mini Drama CD Un camerino solo para los dos
*toc toc*

Adelante.

*abres la puerta y entras*

¡Ah! ¡M-neko-chan, bienvenida!

*caminas en dirección a él*

¡Bienvenida a mi camerino! Ah, ¿que si un está bien que un extraño entré hasta aquí? ¡Pero qué dices! M-neko-chan no es un extraño ni mucho menos. Eres mi persona especial. Bromeo. Si te queda claro entonces pasa ya. No te quedes parada en la entrada para siempre. *te hace entrar* Anda, anda. *Kou cierra la puerta con llave* ¿Uh? ¿que qué hice? Solo le puse seguro a la puerta. Espera M-neko-chan, ¿por qué quieres dejar la puerta abierta? Te digo que si la dejamos sin lleva será problemático. ¡Aun cuando he esperado tanto para mostrarte mi camerino apropiadamente! No quiero interrupciones. Además, después de un show mucha gente va y viene de los camerinos, siendo así no podremos estar los dos solos, ¿cierto? Jejeje, M-neko-chan estás rojísima.

[01:33] ¿Hm? ¿Si esto se supiera se molestarían? ¿Qué? ¿Te preocupaba eso? ¿Por qué crees que pensé en cerrar la puerta? Aunque eso de que se sepa suena interesante. Nah, no es nada. Como sea, no hay problema, así que acércate más. Bieeen, tu lugar es éste. *le preguntas cuál* ¿Hm? En mis brazos. ¿Qué te pasa M-neko-chan? ¿No estás más tiesa de lo habitual? ¿Acaso estás nerviosa de que estamos los dos solos? Jeje, ya veo. No tienes porque estarlo, sabes. Mmm... bien... Oh, cierto, ¿cómo estuvo el show de hoy? ¿Genial? Jejeje. ¡¿Verdad que sí!? Estuvo super genial. ¿Hm? ¿Que estoy cambiando tus palabras? Entonces dilo "hoy Kou-kun estuvo realmente genial". ¿Huh? Porque he querido oírlo directamente de tus labios por mucho tiempo ya. Vamos, dilo. ¿Hmmm? No lo dirás.

[03:01] No me hace feliz pero, igual si leo las cartas de las fans, hay un montón que dicen "Kou-kun es tan genial~". Así que incluso si M-neko-chan no lo dice, hay muchas otras que sí lo dirá. Pero veras, aun cuando hay muchas otras  de esas chicas, la única que puede decírmelo cara a cara eres tú. Bueno, si dices que no hay poder humano que te haga decirlo, entonces no hay remedio. En la recepción de un evento o algo así seré mucho más amigable con las fans- *finalmente accedes a decirlo* Jeje, por fin lo dirás. Adelante. ¿Hmm? No te escucho, habla más fuerte. Adelante. Como que algo no está bien. Necesita más... ¿coquetería? No sé bien. Bueno, te mostraré cómo hacerlo. Escucha bien. M-neko-chan, me encaaaaantas. Jejeje. Ahora que te dado un ejemplo, intenta decirlo de ésa forma. *así lo haces* Jeje, bien hecho. De no haberte dado celos con las fans no hubieras sido así de honesta.

[04:46] Pero M-neko-chan no necesita tener celos de las fans, porque la única de quien quiero beber sangre es de ti. *suspira* Ya se me antojó la sangre. De verdad eres hábil para hacerme cobrar interés en ti. Después de un show estoy exaltado, súmale a eso que te tengo así de cerca. Sabes bien que tu aroma me vuelve loco, ¿no? Me he estado controlando, pero probablemente ceda un poco. *intentas huir* Jeje. No, no escapes. Dame tu sangre. Pon tus manos sobre aquel escritorio, hoy quiero beber desde atrás. Alzate el cabello, me dificulta beber. *sorbe* Jeje, delicioso. *sorbe* Lo lamento, te mordí más fuerte de lo habitual. ¿Dolió? Aunque creo que tu cara de dolor es la más linda de todas. *sorbe* Ne, después de ser mordida con fuerza, se siente bien *besa* que te bese, ¿no es así? Jeje, lo sé. Es por eso que dejar escapar esa increíblemente linda voz. Pero debemos ser cuidadosos. Escucha, en el corredor. El staff va y viene, si dejar escapar una voz muy fuerte se darán cuenta. Jeje, incluso si pensamos que no hay problema, el resultado es distinto.

*sorbe* *suspira*

[07:56] ¿No se ha puesto tu sangre más dulce que hace un momento? ¿Te excitó que te dijera que podíamos ser vistos? ¿Sí, verdad? Porque después de todo es M-neko-chan de quien hablamos. ¿Huh? ¿Ya te has acobardado? Jeje. No hay más remedio. Gírate hacia mí. Voy a besarte. *beso* Es bueno hacerlo por detrás también, pero ver tu cara al mismo tiempo es divertido. Tu cara de dolor, así como tu cara de satisfacción, puedo verlas bien. *sorbe* Tú también prefieres ver mi rostro, ¿no es verdad? Jeje, sabía que tratándose de ti ése sería el caso. Muéstrame muchas más expresiones. La tú que nadie más que yo conoce.

domingo, 9 de noviembre de 2014

DIABOLIK LOVERS MORE CHARACTER SONG VOL. 4 ~KOU~ [ENGLISH][+15]

The truth is I made this in the spur of the moment, after all is Kou-kun! This boy makes me squeal like a teenager! >w< haha. That's why I'd been refraining from listen to this cd, I knew I'd want to translate it the moment I listened to it. Anyway, just let me warn you that I'm not fluent in Japanese so I took some liberties here and there.

[TL's Note; I decided to keep the way Kou-kun refers to the heroine as "M-neko-chan" during the drama cd because I like it better than Masochistic kitten, idk but to me it loses some of its charm that way xP]

(Versión en Español aquí)


**********************************************

DIABOLIK LOVERS MORE CHARACTER SONG VOL. 4 ~KOU~


[CV. Kimura Ryouhei]

Track 01 - Devil's Spire!!!! (Character song)[Lyrics in kanji & romaji can be found here]

Masochistic kitten, let's enjoy ourselves...

Deep red velvet sheets
Wanna have a taste of my naughty Syrup?
Let's fling a Coin in the air, whether Head or tails
it'd be better to Toss sense aside

Throw-in your heavy body to
The Spider Net that's been stretched around
Indulge in the sweet stickiness
You can't go back anymore (can't go back),
Can't go back (can't go back), can't go back--......

Lose control, okay?.......

Your blood is Beautiful
Slipping through my brain like a bullet
I need you, poison that won't dissolve nor neutralize
Halation that irradiates
A calm restless BOOMBOOM
I wanna be exposed to this desire
A whisper of unrivalled beauty
spoken with dangerous lips (together) Devil's Spire!!!!

I'll suck you in all sorts of ways...

A Night flared up in jealousy
Instigated by his own unknowing actions
Deliberately feigning ignorance,
Intelligence, She Knocks back, is sent by the wine to the Valley

The Melting Spot being stirred up, the age of innocence Just in
You'll soon feel desire baby

You can't go back (can't go back)
Can't go back (can't go back) can't go back--.......

It's unbearable, right?...

Your blood is Delicious
If deeply going in, awesome
With unknown Magic Hold you
Start moving Solution
Unexpectedly It can be heard in the distance Billie Jean
The magazine that's hold out Really?
An unconfident Moaning
Intense Grind (here) Devil's Spire!!!!

The night has just begun, right?....

Fufu, even you know it's useless, don't you?
But this it's thrilling, right?
Who is the one you want to be sucked from the most?... Say it
If it's someone other than me... should I give you a teeerrible punishment?

I won't let you go anymore (won't let go)
Won't let go (won't let go) won't let go--....

I'll give you plenty of love

Your blood is Beautiful
Slipping through my brain like a bullet
I need you, poison that won't dissolve nor neutralize
Halation that irradiates
A calm restless BOOMBOOM
I wanna be an exposed desire
A whisper of unrivalled beauty
spoken with dangerous lips (together) Devil's Spire!!!!

Haa, it's the best...



Track 02 - Devil's Spire (off vocal)



Track 03 - Mini Drama CD  A dressing room just for the two of us
*Knock knock*

Come in.

*you open the door and step inside*

Ah! M-neko-chan, welcome!

*you walk towards him*

Welcome to my dressing room! Ah, you ask if it's okay for an outsider to come here? What are you saying! M-neko-chan is neither an outsider nor the like! You're my precious one. Just kidding. If you understand then come here quickly. Don't stay in the entrance door forever. *he takes you in* Come on in, come on in. *Kou closes de door with lock* Uh? What did I do? I just put lock to the door. Wait M-neko-chan, why do you want to keep the door open? I’m telling you if we leave the door unlocked would be troublesome. Even though I've waited so long to show you my dressing room properly. I don't want intrusions. Besides after a show lots of people come and go from backstage, being so we can't be the two of us alone, can we? Hehehe, M-neko-chan your face is super red.

[01:33] Hm? If it was leaked out it would upset others you say? What? You were worrying 'bout such a thing? What do you think I thought of locking the door for? It sounds fun that of this being leaked out though. Nah, It's nothing. Anyway it's okay so, c'mon come closer. Okaaay, your place is here. *you ask him where* Hm? Inside my arms. What's wrong M-neko-chan? Isn't your body stiffer than usual? Could it be you’re nervous of being just the two of us? Hehe, I see. It's not necessary to be that nervous though. Mmm… then… Oh, right, how was today’s show? Was it cool? Hehehe. Right!? It was really cool. Hm? That I changed what you said? Then say it "today Kou-kun was so cool". Huh? Because I've been longing to hear it from your own lips. C'mon, say it. Hmmm? You won't say it.

[03:01] I'm not happy about but if I read the fan letters there are a lot that say "Kou-kun is so cool~". Even if M-neko-chan won't say it, there are a lot of other people that will say it. But you see, even if there are lots of those girls, the only one that has the chance to say it to me face to face is you, you know. Well, if you say that there's absolutely no way you'd say it then I guess it can't be helped. During the opening of an event or something I'll be a lot friendlier to my fans- *you finally agree to say it* Hehe, you're finally saying it. Go ahead. Hmm? I can't hear you, speak a little louder. Go ahead. Somehow it feels wrong. It needs more... coquetry? I can't put my finger on it. Okay, I'll show you how to do it. Listen well. M-neko-chan, I looove you. Hehehe. Now that I've shown you an example, try saying it that way. *you do so* Hehe, well done. If I hadn't made you a bit jealous with the fans you wouldn't had been honest like this.

[04:46]But M-neko-chan doesn't need to be jealous of the fans, because the one I want to suck blood from is only you. *sighs* Now I want to drink blood. You're really skillful at making me interested in you. After a show I'm under great exaltation, in addition you're thiis close right now. You know well your scent drives me crazy, don't you? I've been restraining but, I'll probably give in a little. *you try to scape* Hehe. No, don't run away. Give me your blood. Rest your hands on that desk over there, today I’ll suck from behind. Put your hair up, it makes it hard to suck. *slurps* Hehe, delicious. *slurps* I'm sorry, I bit you harder than usual. Did it hurt? I think your face in pain is the cutest, though. *sucks* Ne, after being bitten strongly, it feels nice *kiss* being kissed, right? Hehe, I know. That's why you let out that incredibly nice voice. But we gotta be careful. Listen, in the corridor’s way. Staff is going and coming through the corridor, if you let out a loud voice they'll notice. Hehe, even if we think it's okay, the real turnout is different.
*slurps* *sighs*

[07:56] Hasn't your blood turned sweeter than before? Being told we might be seen turned you on? It did, right? 'Cuz after all is M-neko-chan we're talking about. Huh? Have you cowered already? Hehe. There's no helping it. Turn this way. I'm going to kiss you. *kiss* It's okay doing it from the back too, yet seeing your face at the same time it's fun. Your face of pain as well as your face of satisfaction, I can see them all. *slurps* You too prefer seeing my face, don't you? Hehe, if it's you I thought so. Show me much more expressions. The you that nobody but me knows.