Pues con la novedad de que me he vuelto una acumuladora de traducciones 🙀. Jajaja. Pero bueno, como ya salió (en Japón) el nuevo disco de Namikawa-san me dije ¡debo acabar la traducción de Wonderful days sí o sí! Y cuando abrí el archivo resultó que estaba terminada y sólo me faltaba la revisión final 😅. Total que ya la traigo. Seré honesta, cuando recién lo escuché no fue mi hit porque "wonderful days" es una balada, y "Up to the rainbow" se me hizo un poco burda, sólo "Best answer" me gustó de inmediato, tanto como para escucharla a menudo en repetición. Pero ahora que he vuelto a escuchar el sencillo, sí "wonderful days" es una balada, pero está linda, me agradó, "Up to the rainbow" sigue sin convencerme del todo, pero pasa 😋.
Por cierto, hace algunos mesesillos alguien me preguntó dónde podían escuchar los discos de Nami-san, pues con la novedad (si es que son despistadones como yo) de que ya toda la discografía de todos los artistas de Kiramune ¡está disponible para escucharse en Spotify! Tienen que buscarlos por su nombre en japonés. El nuevo disco no lo voy a traducir pronto porque no quiero escucharlo hasta que me llegue mi copia y eso, por economía de envíos, será hasta finales de julio principios de agosto. Y pues ya, aquí les dejo la traducción y el romaji.
************************************************
01. wonderful days [Romaji]
Ano hi mitaku waratteitakute
kioku tadoru youni oto o tsumuideta
me o tojitara kimi ga ukanda yo
sasayaka na mirai zutto tsutzukimasu youni
Iki ga tsumarisou na sonna mainichi mo
kimi to waraiaetanara sousa kagayaku ichinichi e kawatteku
Hate shinaku tsutzuku oh wonderful days
tayorinai kedo tsuitekitekuremasu ka?
subarashii hibi yo arigatou
monogatari wa owaranai yo
saa tsugi no doa o...
Kuuki yonde atama sagete atarisawari no nai kaitou ga seikai de
mamoritai kono basho ga aru kara tsuyoku naretan da
Furidashita ame wa namida arainagashi
egao to iu niji o kakeru sonna imi o motsu mahou no shikake sa
Hitoshirezu doryoku o shiteta senaka mo
fugainakute kuyashisou na yokogao mo
zenbu shitteru zenbu miteru zenbu zenbu daijoubu
sou kimi hitori janai yo
juunengo mo sono saki mo kimi to boku no egaita yume de afuremasu youni
Hateshinaku tsutzuku oh wonderful days
tayorinai kedo tsuitekitekuremasu ka?
subarashii hibi yo arigatou
monogatari wa owaranai yo
saa tsugi no doa o...
Aketemiyou ka
oh wonderful days
01. Días maravillosos [Traducción]
Quiero continuar riendo como en aquellos días
El sonido se teje a manera de recuerdos
Tu imagen aparece cada que cierro los ojos
Ojalá nuestro pacífico porvenir se extienda por siempre
Incluso la rutina asfixiante
Compartida entre risas contigo
Cobra luminosidad
Infinitos oh días maravillosos
Puede que no sea confiable, pero ¿me acompañarías?
Gracias por estos días maravillosos
Nuestra historia no termina aún
Hacia la siguiente puerta...
Siempre prudente, humilde, eligiendo la respuesta inofensiva
Fue porque tengo algo que quiero proteger que me volví fuerte