lunes, 11 de junio de 2018

Glass no Ginga - STAR☆PRINCE [ESPAÑOL & Romaji]

¡¡Holii!! Hoy les traigo el romaji y la traducción del ending de Magical Girl ORE. La canción me super encanta, la letra es ultra bonita y la canta STARPRINCE, es decir ¡¡Yucchi!! (sé que no tiene la gran voz pero a mí me gusta mucho cómo canta) y Toshiyuki Toyonaga, quien por cierto no sabía que canta tan bonito. El disco trae además una canción de las MAHO☆SHOUJO es decir, Ishikawa Kaito y Waccha, también la traduje no más por no dejar, jiji, se inclina más hacia la comedia con su correspondiente dosis de romance.

**********************************************

STARPRINCE

01. 硝子の銀河 [Kanji]

01. Gurasu no ginga [Romaji]
Nan oku kounen kanata no boku o mezamesaseta utsukushii sono oora ni hikare
Kimi o mamoru tame kaketsuketanda
Shinju no pegasasu ni notte

Kirakira hikaru tamashii ga kumori garasu ni suketeiru
Yozora o oou kiri sae mo myoujou kakaru moya sae mo
Kakuse ya shinai kagayaki

Saa kono te ni te o kasanete sasowareru mama yudanete… boku ni

Nan oku kounen kanata no hoshizora no suteeji de hitobanjuu odoriakasou
Boku no me ni ustsuru me ga urunderu
Maru de garasu no Milky Way harmony

Nan oku to kirameiteru hoshikuzu o astsumete ginga ichi no doresu okurou
Kimi ni deau tame umarekitanda
Koko kara hajimaru monogatari densetsu ga


Kirakira koboreru namida mo sora ni hanateba kagayaku yo
Garasu no youni sensai de kowaretara umarekawatte
Yamiyo o hora kazaru yo

Saa sono kanashimi o kashite subete o uketomesasete… boku ni

Nan oku kounen kanata no hoshizora no suteeji de towa ni tomo ni odoriakasou
Boku no me ni utsuru me ga sukitooru
Sunda garasu no Milky Way twinkle

Nan oku to kirameiteru hoshikuzu o chiribame ginga ichi no mahou kakeyou
Kimi o mamoru tame umarekitanda
Meguriaeta tatta hitori no purinsesu



01. Galaxia de cristal [Traducción]
Esa hermosa aura que me hechizó y despertó de mi sueño, sin importar los cientos de millones de años luz de distancia
He ido a toda prisa a protegerte
Montado sobre un aperlado Pegaso

Tu alma resplandeciente brilla a través del cristal empañado
Incluso si el cielo nocturno está cubierto por la niebla, o si el lucero del alba está atrapado en la neblina
Tu brillo no puede ocultarse

Anda, posa tu mano sobre la mía, confíate a mí en esta invitación

Bailaremos toda la noche hasta el amanecer en el escenario del distante cielo nocturno a cientos de millones de años luz
Los ojos reflejados en mis ojos lucen vidriosos
Igual que la Vía Lácteaen armonía

Recolectando cientos de millones de destellante polvo estelar te haré llegar el mejor vestido de la galaxia
He nacido para conocerte
A partir de ahora comienza nuestra legendaria historia

Si soltamos al cielo las centellantes lágrimas derramadas, estas también brillarán en él
De romperse finamente como el cristal, han de cambiar su forma
Y decorar la oscura noche

Dame toda esa tristeza, yo la tomaré por ti

Bailaremos para siempre hasta el amanecer en el escenario del distante cielo nocturno a cientos de millones de años luz
Los ojos reflejados en mis ojos son límpidos
Límpidos como la cristalina Vía Lácteacentellante

Voy a lanzar el mejor hechizo de la galaxia repleta de destellante polvo estelar
He nacido para protegerte
A ti mí única princesa que tuve la dicha de conocer



MAHOSHOUJO

02. ぶっちゃけ少女じゃない [Kanji]

02. Bucchake shoujo janai [Romaji]
Me to me ga attara dokidoki
Koe mo kakerarenai bakubaku
Otome no haato wa tomaranai ai no chikara rabupauwaa

Nachuraru meiku mejikara appu
“Kawaii” wa tsukureru
Chuuru o haite ribon musunde
Anata no namae sakebu ima chikara no kagiri!

Bucchake shoujo janai bukkondeiku shikanai
Jouwan nitoukin! Minagiru pawaa!
Bucchake shoujo janai
Bucchake shoujo janai
Daikyoukin! Souboukin! Shikkusu pakku!

Demo ii no subete kakete anata mamoru kara

Oshare shite machi ukiuki
Meutsuri shichau yo ne wakuwaku
Otome no paatsu wa dekiteru koi no kiseki rabupauwaa

Miru kureepu ni chokotoppingu
“Kawaii” wa seigi da
Taruto tatan ni banira hoippu
Anata no tame ni todoketai aishiteru kara!

Bucchake shoujo janai buttobi joukyou janai?
Yakiniku! Suteeki! Shitataru shiru!
Bucchake shoujo janai
Bucchake shoujo janai
Banana! Sasami! Soi purotein!

Demo ii no subete tabete anata katsugu kara

Pinchi ni nareba tondeyuku kara
Anata no namae sakebu ima chikara no kagiri!

Bucchake shoujo janai bukkondeiku shikanai
Jouwan nitoukin! Minaguri pawaa!
Bucchake shoujo janai
Bucchake shoujo janai
Daikyoukin! Souboukin! Shikkusu pakku!

Bucchake shoujo janai buttobi joukyou janai?
Yakiniku! Suteeki! Shitataru shiru!
Bucchake shoujo janai
Bucchake shoujo janai
Banana! Sasami! Soi purotein!

Demo ii no subete kakete anata mamoru kara
Demo ii no subete kakete anata aisu kara



02. No soy una chica honesta [Traducción
Si nuestros ojos se encuentran se me acelera el corazón
No puedo hablar, mi corazón va a mil por hora
El corazón de una doncella es imparable con su poder del amor, poderdel amor

Con un maquillaje natural la intención de mi mirada se acentúa
Puedo hacerme “linda”
Me envuelvo en tul, ato mi listo
¡Grito tu nombre con todas mis fuerzas!

No soy una chica honesta, no que me queda más que atacar con todo
¡Bíceps! ¡Mi poder aumenta!
No soy una chica honesta
No soy una chica honesta
¡Enormes pectorales! ¡Músculo trapecio! ¡Six pack!

Pero está bien, voy a darlo todo para protegerte

Me visto bien y voy emocionada por la ciudad
No puedo elegir, estoy nerviosa
Soy una doncella de nuevo, el milagro del amor, el poderdel amor

Un mille-crepe con topping de chocolate
“Lindura” es justicia
Tarte tatin con chantilly de vainilla
Quiero llegar, ¡porque te amo!

No soy una chica honesta, ¿no es una situación para dar un gran salto?
¡Yakiniku! ¡Bistec! ¡Jugo de carne!
No soy una chica honesta
No soy una chica honesta
¡Banana! ¡Solomillo! ¡Proteína de soya!

Pero está bien, me lo comeré todo y te llevaré en mi espalda

Si te encuentras en aprietos iré de salto
¡Gritaré tu nombre con todas mis fuerzas!

No soy una chica honesta, no me queda más que atacar
¡Bíceps! ¡Mi poder aumenta!
No soy una chica honesta
No soy una chica honesta
¡Enormes pectorales! ¡Músculo trapecio! ¡Six pack!

No soy una chica honesta, ¿no es una situación para dar un gran salto?
¡Yakiniku! ¡Bistec! ¡Jugo de carne!
No soy una chica honesta
No soy una chica honesta
¡Banana! ¡Solomillo! ¡Proteína de soya!

Pero está bien, voy a darlo todo para protegerte
Pero está bien, voy a darlo todo porque te amo

2 comentarios:

  1. Busqué esta traducción por un buen rato y ahora que la encuentro puedo decir que es mas bella de lo que la imaginaba. Gracias por hacerla.

    ResponderBorrar

Me interesa saber tu opinión, así que no te vayas sin comentar ;)