¡Feliz Halloween! Aunque esta entrada no tiene nada que ver con Halloween, jaja, pero coincidió que terminé la traducción ayer. Total, el lunes me llegó su nuevo disco "Picture" así que pronto tendré también traducción de ese, y también me llegaron el nuevo mini album de Nobu y el nuevo full album de Sumire-chan, ¡ahora sí se me acumularon todas la traducciones! jaja. Pero bueno, hoy vengo a traerles su sencillo "Trising" el cual vio la luz a principios de este año. Consiste de tres canciones, la principal y la cual da título al disco "Trising", cuyo MV adoro por cierto, es una canción muy moderna, con un buen ritmo y aunque la letra está algo rara por todo el inglés desastroso que tanto aman los japos, la verdad es que como un todo la canción es buenísima. Luego tenemos "Real-time" una especie de balada no tan lenta, si les soy sincera me cuesta digerirla, pero supongo que debe tener su encanto, jiji. Y por último está "Funky☆Jungle", está toda exótica y divertida, ¡funky tenía que ser! jaja. No sé si te enteraron pero en esta ocasión, durante el periodo de planeación del CD se abrió una convocatoria para que las fans eligieran el nombre de la siguiente canción funky, obvio sólo podían participar las personas que formaran parte del club de fans y así, pero se me hizo padrísimo, y bueno, este fue el resultado, jiji.
*******************************************
01. TRISING! [Romaji]
Here we go
koko kara TRISING! (Hey!)
Here we go
koko kara TRISING! (Hey!)
Let’s do
it, or not to do? Idonde kouka joujou (Hey!)
Let’s do
it, or not to do? 3. 2. 1. 0 (three two one zero)
(Are you
ready!)
(Just go
for it!)
Hitotsu datte
ito o motte
Taguru
Always (Wow oh)
Ima wa dou da nani ga mieru (donna keshiki mo)
Utsumuitetatte
soko ni tatte
Kanjiru
Shock wave (Wow oh)
Tomadoi sae supaisu ni Changing (kaerareru sa)
Ah kyoumi mo ronri de katamecha
Tsumaranakunaru tsune naraba (tsune naraba)
Sou Niche
na Search mo kimi shidai
Hora madamada randosukeepu no sukeeruappu he
(Evolution
future delight)
Saa, genjouiji wa chihyou tomari saijou kakero rittai suteeji
Taimingu
hakatte Try fumikondeyuku New world
(Are you
ready!) joushoukiryuu ni nore Rising
Motto jiyuu
ni
(Just go
for it!) hanpa tochuu no mama Diving
Sou sa Exactly koko kara ga hajimari sa
Dare ni datte tsugi wa atte
Michi no
Area (Wow oh)
Hirogatteru dokoka ni aru (kowakumo naru yo)
Kachikan
sae mo hikkuri kaeru
Basho e
Lock on (Wow oh)
Meutsuri
datte hyouteki no Chaser (kamawanai sa)
Ah sukkiri
sappari wasurete
Raku ni
naritai toki mo aru (toki mo aru)
Maa Rich mo
Junk mo ii janai
Zenbu
matomete My road (susumeru My road)
Mou jyuu to
kyu no aida janakute ichi to zero
(Evolution
future delight)
Saa juunan
sa wa orenuyouni shunkan uchiyaburu seorii
Zenshin de
agatte Fly yobiokosareru Highlight
(Are you
ready!) souzou ijou ni tobe Jumping
Zutto kono
saki
(Just go
for it!) jibun to tatakai Making
Futashika na Story tashika na mono ni suru tame ni
(La la rising) hitori herashita mon o kazoetemo
(La la rising) ato ni nokotta gimon o kasanetemo
(La la rising) kako o oikonda ima ni naru yori mo
(La la rising) tesaguri de ii risou o motome
Stay stay
hungry, yaritai youni Be Alright (Hey!)
Try try
Don’t cry, makikondara Get it on (Hey!)
Stay stay
hungry, yaritai youni Be Alright (Hey!)
Try try
Don’t cry, makikondara Get it on
(Are you
ready!) joushoukiryuu ni nore Rising
Motto jiyuu
ni
(Just go
for it!) hanpa tochuu no mama Diving
Sou sa Exactly koko kara ga hajimari dakara
(La la rising) tatoe sanzan na me ni aou tomo
(La la
rising) hikari sansan to kagayaku ano basho o
(La la rising) shikai dokka ni toraete hanasanai
(La la rising) tesaguri de ii tabidate sutaato rain
(Are you ready!)
(Just go
for it!)
01. ¡De golpe! [Traducción]
Aquí vamos, de golpe a partir de ahora (Hey!)
Aquí vamos, de golpe a partir de ahora (Hey!)
¿Hacerlo o no hacerlo? El máximo resultado de aceptar un
reto (Hey!)
¿Hacerlo o no hacerlo? 3.2.1.0
(¡Estás listo!)
(¡Ve por ello!)
Incluso con un solo objetivo
Siempre tirando de la cuerda (Wow oh)
Qué tal, algo se avista (un paisaje)
Con la vista agachada, de pie aquí
Siente la onda de choque (Wow oh)
Convierte las dubitaciones en especias (puedes cambiarlas)
Ah, el interés también se amolda a la lógica
La misma aburrida rutina (rutina)
Así es, la búsqueda depende de ti
Continúa la búsqueda de pistas (algo encontrarás si
continúas)
Anda, el escenario tiene más niveles todavía
(La evolución es un placer a futuro)
La preservación del status quo es un freno de tierra, la
mejor carrera se hace en suelo firme
Con el tiempo contado, intenta, ingresa al nuevo mundo
(¡Estás listo!) Monta la ráfaga de aire ascendente y elévate
Con más libertad
(¡Ve por ello!) Un clavado a mitad del camino
Así es, exacto, esta es la línea de partida
Para todos hay un después
Un área desconocida (Wow oh)
Extendiéndose en algún lugar (es intimidante)
Da la vuelta a tus valores
Determina el lugar (Wow oh)
Incluso si hay distracciones, a quien persigue un objetivo
(le dan igual)
Ah, olvídate de los respiros
Aunque también hay momentos en que se desea tranquilidad
(hay momentos)
Bueno, tanto riquezas como chatarras valen también
Lo tomo todo para mi camino (avanzando en mi camino)
Ya no hay espacio entre el 10 y el 9, 1 y 0
(La evolución es un placer a futuro)
Flexible para no romperse, las teorías se destrozan en un
instante
Álzate al vuelo, a la despabiladora luminosidad
(¡Estás listo!) Salta más alto de lo imaginado, saltando
Siempre más allá
(¡Ve por ello!) Peleando contigo mismo, haciendo
Una historia incierta para conseguir certidumbre
(La la ascendiendo) Aunque la cuenta de problemas sólo haya
bajado en uno
(La la ascendiendo) Aunque los problemas restantes se
acumulen
(La la ascendiendo) Aunque el pasado haya arrinconado al
presente
(La la ascendiendo) No importa si es a tientas, busca tu
ideal
Mantente hambriento, para que quieras seguir haciendo,
estará bien (Hey!)
Intenta, no llores, si te ves envuelto en algo, móntalo
(Hey!)
Mantente hambriento, para que quieras seguir haciendo,
estará bien (Hey!)
Intenta, no llores, si te ves envuelto en algo, móntalo
(Hey!)
(¡Estás listo!) Monta la ráfaga de aire ascendente y elévate
Con más libertad
(¡Ve por ello!) Un clavado a mitad del camino
Así es, exacto, el comienzo es a partir de aquí
(La la ascendiendo) Incluso si te encuentras con miradas
severas
(La la ascendiendo) Ese lugar donde la luz destella
brillante
(La la ascendiendo) No sueltes lo que ven tus ojos
(La la ascendiendo) No importa si es a tientas, es la línea
de partida de este viaje
(¡Estás listo)
(¡Ve por ello!)
02. リアルタイム [Kanji]
02. Real-time [Romaji]
Ima o
ikiteru michi no tochuu de
Jishin ga nakunacchimattara
Nandodemo
tachimukatte yarou ze
Kane o
uchinarase
Hitori no
jikan taisetsu dakedo sa
Nanka
sabishii toki wa soushin henshin
Itsudemo
dokoka niwa (Wow)
Kimi o matsu
(Hey!) hito ga iru (Hey!)
Nanigenai
(Wow) kitai o (Wow)
Kaban ni tsumekonde
Tobikondeku densha ga rimitto
Asameshi koohii de oshikonde saa
Hitonami no naka e
Dokoka tooku ni yukou toshiteru
Kutsuhimo o gyutto musunde
Enajii to yaruki shiboridashite wa koko ni iru
Isogashisa no umi o watari yagate nanika o mitsukete
Kogidashita real o nigittara
Susumi tsutzukeyou
Kodomo no koro miteita yume towa
Daibu
chigatteitemo kataritsukuse
Machi no
neon sain mo (Wow)
Kawariyuku
(Hey!) utsuriyuku (Hey!)
Hayari mo
(Wow) fasshon mo (Wow)
Jidai to
ugoiteru
Uiuishii
gakusei kappuru ga
Te o tsunaide yoko o toorisugiteku
Ashita wa hareru ya
Kinou ochikonda senaka o nobasu
Shigoto de yacchamatta misu mo
Tashika ni mune o haru tame no kako sa koko ni aru
Dareka ga iru kara nayande jibun no tame ni manande
Kibou e to bokura wa mukaunda
Noboritsutzukeyou
Saa yukou (Hey! Hey!) Ima kara (Hey! Hey!)
Saa yukou
(Hey! Hey!) Koko kara (Hey! Hey!)
Jinsei no
(Hey! Hey!) Kawari wa (Hey! Hey!)
Darenimo
(Hey! Hey!) Dekinai sa (Hey! Hey!)
Nantoka
naru yoru nemuru toki ni
Kyou wa subarashii ichinichi datta to
Ieru youni susume
Ima o ikiteru michi no tochuu de
Jishin ga nakunacchimattara
Nandodemo tachiagatte yarou ze
Tsuyoku tsukamitore
Dokoka tooku ni yukou toshiteru
Kutsuhimo o gyutto musunde
Enajii to yaruki o shiboridashite wa koko ni iru
Isogashisa no umi o watari yagate nanika o mitsukete
Kogidashita real o nigittara
Susumitsutzukeyou
02. En tiempo real [Traducción]
Cuando se pierde la confianza
En pleno camino de vida
Hay que enfrentarlo cuantas veces sea necesario
Que resuene la campana
El tiempo a solas es valioso, sin embargo
En los momentos de soledad hablas y contestas
Siempre, en algún lugar (Wow)
Hay alguien (¡Hey!) esperándote (¡Hey!)
Las expectativas (Wow) a la ligera (Wow)
Mételas en una bolsa
El tren viene a reventar
Con la ayuda del café del desayuno ábrete paso
En la multitud
Ve lejos
Ata bien tus agujetas
La energía y las ganas que debes mostrar están aquí mismo
Al cruzar el mar de ajetreo, al final algo has de encontrar
Si te aferras al presente sobre el cual remas
Seguirás avanzando
Habla hasta el cansancio de los sueños
Que tuviste de niño, aunque hayan cambiado diametralmente
Los anuncios neón de la ciudad también (Wow)
Cambian (¡Hey!) Se actualizan (¡Hey!)
Las tendencias también (Wow) así como la moda (Wow)
Avanzan junto con la era
Una pareja inocente de estudiantes
Pasa al lado tomados de la mano
Mañana saldrá el sol
Yergue la figura decaída y encorvada de ayer
Enmienda también el error que tuviste en el trabajo
El pasado que se queda incrustado en el corazón, está justo
aquí
Duda, hay alguien siempre contigo; aprende por tu bien
Nos dirigimos hacia la esperanza
Sigamos ascendiendo
Anda, vamos (¡Hey! ¡Hey!) a partir de ahora (¡Hey! ¡Hey!)
Anda, vamos (¡Hey! ¡Hey!) a partir de aquí (¡Hey! ¡Hey!)
Nadie (¡Hey!) (Hey!) puede ir en contra (¡Hey! ¡Hey!)
De los cambios (¡Hey!) (¡Hey!) de la vida (¡Hey!) (¡Hey!)
De algún modo saldrá, continúa capaz
De decirte a la hora de dormir
Que hoy fue un día estupendo
Cuando se pierde la confianza
En pleno camino de vida
A levantarse cuantas veces sea necesario
Y aferrarse con fuerza
Ve lejos
Ata bien tus agujetas
La energía y las ganas a
sacar están aquí mismo
Al cruzar el mar de ajetreo al final algo has de encontrar
Si te aferras al presente por el cual remas
Seguirás avanzando
03. ファンキー☆ジャングル [Kanji]
03. Funky ☆Jungle [Romaji]
Number one
no hokori (wasurechaikenai sa)
Saa mata yukou (dokomademo)
Kimi o mamoru tame ni tachiagare
King of the
jungle
[I’m King
of Kings]
Ai to heiwa o motome tsutzuke
Tadoritsuita
The rakuen
Mieru kai? Itoshii
hito
Chikyuu wa mada hiroi ze
Uta o utau tabi kizuna wa fukamaru
Banbutsu no vibration
Onaka ga suita nara
Saa utage o hajimeyou
Hi Hi Hi pao pao x4
[Funky☆Jungle]
We are
a-ni-ma-l!
Hoho uhoho uhoho
Sur-vi-va-l!
Yeah uhoho
uhoho
We are a-ni-ma-l!
Hoho uhoho uhoho
Inochi wa ima moetagiru
We are a-ni-ma-l!
Hoho uhoho
uhoho
Sur-vi-va-l!
Yeah uhoho uhoho
We are a-ni-ma-l!
Hoho uhoho
uhoho
Chouten dake o kachitore
Ue o
mezase donna toki mo
Do you
know?
Do you know
jungle?
Kimi mo
oide
Funky ☆jungle
Jiyuu o
kakagete
Honoo yo moero yo
Everybody odore YO
Ikitoshi ikerumono
Enryo nante iranai
Kokkyuo koetemo
Jakunikukyoushoku araburu tamashii
Tatakainuketa nara
Kimi no King ni naritai
Hi Hi Hi pao pao x4
[Funky☆Jungle]
We are a-ni-ma-l!
Hoho uhoho uhoho
Sur-vi-va-l!
Yeah uhoho
uhoho
We are a-ni-ma-l!
Hoho uhoho uhoho
Kotoba nante iranai ze
We are a-ni-ma-l!
Hoho uhoho uhoho
Sur-vi-va-l!
Yeah uhoho
uhoho
We are a-ni-ma-l!
Hoho uhoho
uhoho
Tsuyoku
kanjiro ame kaze
Sora ni hoero asu ni hoero
Say
U-HO (U-HO)
U-HO (U-HO)
Say
U-HO-HO (U-HO-HO)
U-HO-HO (U-HO-HO)
Higashi e
uhoho nishi e hohoho
Tatakae
O-TO-KO
Daichi o
seishite
Tsukamu ze
victory
We are
a-ni-ma-l!
Hoho uhoho uhoho
Sur-vi-va-l!
Yeah uhoho
uhoho
We are
a-ni-ma-l!
Hoho uhoho uhoho
Inochi wa ima moetagiru
We are
animal!
Hoho uhoho
uhoho
Sur-vi-va-l!
Yeah uhoho uhoho
We are a-ni-ma-l!
Hoho uhoho
uhoho
Chouten
dake o kachitore
Ue o
mezase donna toki mo
Do you
know?
Do you know
jungle?
Kimi mo
oide
Funky ☆jungle
03. Jungla☆Funky [Traducción]
El orgullo número uno (no debe ser olvidado)
Bien, vamos de nuevo (hasta los confines del mundo)
Para protegerte he de levantarme
Rey de la selva
[Soy el rey de reyes]
Continuando la búsqueda de amor y armonía
Hasta llegar al paraíso
¿Lo ves? Querida
La tierra es muy vasta
Cada que cantamos nuestros lazos se estrechan
Toda la creación vibra
Si tienes hambre
Comencemos el festín
Hi Hi Hi Hi pao pao x4
[Jungla☆Funky]
¡Somos a-ni-ma-les!
Hoho uhoho uhoho
¡Su-per-vi-ven-cia!
Yeah uhoho uhoho
¡Somos a-ni-ma-les!
Hoho uhoho uhoho
Conquista la cima
Siempre apunta a lo más alto
¿La conoces?
¿Conoces la jungla?
Tú también ven aquí
Jungla☆Funky
Libremente
Llamas, ardan
Todos bailen
Toda la creación
Sin reservas
Cruzando fronteras
Es la supervivencia del más apto, un alma indomable
Si he de pelear hasta el final
Quiero ser tu rey
Hi Hi Hi pao pao x4
[Jungla☆Funky]
¡Somos a-ni-ma-les!
Hoho uhoho uhoho
¡Su-per-vi-ven-cia!
Yeah uhoho uhoho
¡Somos a-ni-ma-les!
Hoho uhoho uhoho
Las palabras están de más
¡Somos a-ni-ma-les!
Hoho uhoho uhoho
¡Su-per-vi-ven-cia!
Yeah uhoho uhoho
¡Somos a-ni-ma-les!
Hoho uhoho uhoho
Sintiendo con fuerza, la lluvia, el viento
Aúllo al cielo, aúllo al mañana
Di
U-HO (U-HO)
U-HO (U-HO)
Di
U-HO-HO (U-HO-HO)
U-HO-HO (U-HO-HO)
Hacia el este uhoho hacia el oeste hohoho
Hom-bre combatiente
Gobierna la tierra
Hazte con la victoria
¡Somos a-ni-ma-les!
Hoho uhoho uhoho
¡Su-per-vi-ven-cia!
Yeah uhoho uhoho
¡Somos a-ni-ma-les!
Hoho uhoho uhoho
La vida está ardiendo
¡Somos a-ni-ma-les!
Hoho uhoho uhoho
¡Su-per-vi-ven-cia!
Yeah uhoho uhoho
¡Somos a-ni-ma-les!
Hoho uhoho uhoho
Conquista la cima
Siempre apunta a lo más alto
¿La conoces?
¿Conoces la jungla?
Tú también ven aquí
Jungla☆Funky
No hay comentarios.:
Publicar un comentario
Me interesa saber tu opinión, así que no te vayas sin comentar ;)