lunes, 12 de agosto de 2013

DIABOLIK LOVERS CHARACTER SONG VOL. 2 - KANATO [ESPAÑOL][+15]

Holi!! Hoy les comparto nada más ni nada menos que la traducción del Character Song de Kanato!! Yay!!

Cuando lo escuché me quedé delirante, en serio! Mientras oía la canción casi me convulsionaba de lo perfecta que me pareció! jajaja, ya sé!! soy una exagerada!! pero neta, a mí en lo personal me encantó! De por sí amo a Kanato, es mi favorito mil de los Diabolik Lovers y luego que la voz de Kaji Yuuki me dejó tonta! *w* Y el Mini Drama CD ni se diga.

Pero bueno, a lo que voy! jiji Primero quiero agradecer a Ojou-chan por dejarme usar su traducción al Inglés del Mini Drama CD para pasarla al español! ❤

Ahora les comento que la canción la traduje yo directamente del Japonés, la letra la saqué de ésta imagen, más bien, primero la escuché y la puse en romaji y luego saqué los kanjis basándome en ésa imagen del booklet y luego hice mi chafitraducción xD. Conclusión, no se tomen al pie de la letra lo que dice la canción porque puede tener un montón de errores! Mi japonés es muy básico todavía U_U

Total aquí les dejo el Character Song de Kanato. ¡Que lo disfruten!


*************************************************

Mini Drama CD - Boku dake no mono

CV - Kaji Yuuki

Mía solamente

*tocan a la puerta*

*la puerta se abre*

Buenas noches. Voy a entrar. ¿Qué me trae por aquí a esta hora, preguntas? ¿No lo ves? No puedo dormir. Es por eso que decidí venir a verte. Ya veo, ya estás acostada, durmiendo como la tonta que eres. ¿Por qué me estoy acostando también? ¿No es obvio? Teddy quería acostarse contigo así que no hay nada qué hacer, me recostaré también junto a ti. Oye, ¿por qué acabas de darme la espalda? ¿En verdad no quieres dormir de frente a mí? ¿Es eso? ¿Eh? ¿No? ¿Es embarazoso dormir de frente a mí? Jeje, dices cosas bastante adorables a veces. Pero no tienes que avergonzarte porque yo ya sé lo fea que eres. Así que date prisa y voltea hacia mi lado. Ahora, si no lo haces, sabes lo que sucederá, ¿no es así? Así es. Obedientemente te diste la vuelta, ¿no es así? Deberías simplemente obedecer todo lo que digo. Oye, por favor déjame ver cómo te sonrojas con claridad. Vamos, acércate. Anda, acércate más por favor. Esa expresión no está mal. Por favor acércate más todavía, tan cerca que nuestras frentes se rocen la una con la otra así. ¿Hm? Luces somnolienta. Incluso cuando dije que no podía dormir, no puede ser que te sientas con sueño ahora, ¿o sí? Oye, en estos momentos estoy extremadamente aburrido. Así que piensa en algo divertido que hacer para matar el tiempo. ¿Qué? ¿No puedes pensar en nada ahorita? ¿¡Entonces quieres que esté aburrido y permanezca despierto!?

¿¡Crees que te lo permitiré!? Sí, así es. Deberías de haberte disculpado y haberme obedecido desde el comienzo. ¿Entonces? ¿Qué vas a hacer por mí? ¿Huh? ¿Intentarás hacerme cosquillas? Pero qué cosas más tontas estás diciendo. ¿No estás de ése modo… ¿¡SIMPLEMENTE FORZÁNDOME A REÍR!? ¿No se te ocurre nada divertido para hacer? ¿¡Estás replicándome!? ¡Por favor, no me jodas! ¡Argh! *empuja* Ha, no debí de haber esperado algo de una idiota como tú para empezar. Además, hay una forma en la que puedes complacerme sin necesidad de que hagas algo.

Efectivamente. Tu sangre. Puede que me de sueño si estoy satisfecho, así que voy a tomar un poco de tu sangre. Primero del cuello. *muerde* *sorbe* ¿Qué pasa? ¿Duele? Pero qué dices, ¿no te gusta más cuando duele? Mira, ¡cuánta sangre está saliendo! Qué desperdicio, la lameré toda. *lame* Tu sangre, mmm… me hace sentir extraño, como siempre. Ahora dame tu mano por favor. Morderé tan fuerte como pueda. Justo así. *muerde* *sorbe* Tus dedos son delgados, accidentalmente podría arrancarte uno. Jeje. Pero ello aún estaría bien. ¿Por qué luces tan aterrada? ¿Estás asustada? Así es. Podría en realidad arrancarte uno. *sorbe* ¿Dónde elegiré después? Date prisa y quítate la ropa para que así pueda chupar en otro lugar por favor. Ahh, ¡apúrate! Suficiente, me estoy irritando. Ya sé, ¡simplemente le haré esto a tu ropa! *raaasgar* 

*sonido de truenos*

Jeje, estás llena de mordidas. ¿Hm? ¿Sigues temblando? Tu corazón está latiendo muy fuerte. Mira. Cuando presiono mi oído en tu corazón, late así, ba-dum, ba-dum. Me doy cuenta que todo tu corazón está lleno de miedo y de sangre. Si perforo tu corazón con mis colmillos, mucha duuuulce sangre saldrá a chorros. Me estoy emocionando con solo imaginarlo. Podrías morir si hago eso, pero estarías feliz de ser asesinada por mí, ¿verdad? Jeje, suficiente plática, voy a clavar mis colmillos en tu pecho y extraer mi porción de sangre.
Jeje. *muerde* ¿Duele? Mientes, en realidad se siente irresistiblemente bien, ¿no es así? *se ríe* Mmm haa… Tu cuerpo está cubierto de las marcas de mis colmillos. Aquí, y aquí y aquí también. No hay ninguna parte de tu cuerpo en la que no haya puesto mis colmillos. Oye, ¿crees que tu cuerpo es feo? Aunque ciertamente eres fea comparada con otras personas. Y pensar que habría una chica con marcas de colmillos por todo su cuerpo. Pero está bien, incluso si otras personas piensan así de ti…

…Yo siempre te amaré. *sonido de lluvia* ¿Por qué pareces tan sorprendida? Soy gentil. Me aseguraré de amarte completamente ahora que eres mía. Si sientes mi amor, tendré que grabarlo en tu cuerpo para hacértelo entender. *beso* Jeje, voy a hacerte todavía más marcas de colmillos en el cuerpo para que seas aún menos atractiva para otros humanos. Jeje, te amo, con todo y que eres fea. Incluso cuando eres tonta, nada atractiva y estúpida. Eres la mejor.

Es por eso que sólo debes sentir mis colmillos. Porque mientras seas fea, no te dejaré ir a ningún lado, por favor quédate a mi lado para siempre, ¿sí?



CANCIÓN - KIRISAKI CARNIVAL

[Traducción]
Bienvenida princesa, éste es el Castillo de los sueños que nadie conoce.
Las cosas tristes, las cosas dolorosas, olvídalo todo.
Te cantaré acerca de cosas bonitas.

Uno Cierra los ojos [Gracias]
Dos Cierra la boca [Me encantas]
Tres Cubre tus oídos [Te amo]

Lo escuchaste, ¿verdad?
El encantador chillido
Teddy despertó al aroma de la mantequilla agria
Si trajeras un cuchillo todo estaría listo♪

[Entonces, te cortaré en pedazos...]

Vamos, bailemos en la palma de mi mano
¡A la derecha, a la izquierda!
¡Extrañas y complejas heridas que se abren!
El misterioso hombre galleta de jengibre y el té rojo
Bailemos los dos un entretenido Vals
Es el comienzo del interminable★Carnaval de los desmembramientos.

Princesa desnuda, con esa cabeza tonta que tienes
Se te escapan las cosas, olvídate de que crean lo que dices.
Simula avaricia con esa inocente sonrisa.

Uno No comas todo [¿Está rico?]
Dos Estás llenándote [¿Quieres comer más?]
Tres Si fueras a vomitar [Eres hermosa]

Lo ves por fin, ¿cierto? la fealdad de tu apariencia
Beber el oloroso jugo de banana y entrar en confusión.
Decididas la piezas, a desmembrarlas♪

[........siempre sonríe, ¿sí?]

Vamos, volvámonos locos en mi delirio
Arriba, abajo, ¡mira la masa de cadáveres brotando!
La extraña dulce chiquilla sonríe cual un gato negro
El doloroso mundo que creas
Continúa el interminable★Carnaval de decadencia.

[........fufuu, ¿Aún no es suficiente?]

Vamos, bailemos en la palma de mi mano
A la derecha, a la izquierda!
Extrañas y complejas heridas que se abren!
El misterioso hombre galleta de jengibre y el té rojo
Bailemos los dos un entretenido Vals
Es el comienzo del interminable★Carnaval de los desmembramientos

Adiós princesa, es el fin del solitario amor.

*********
[Romaji]
Youkoso ohime-sama koko ha daremo shiranai yume no oshiro 
kanashii KOTO tsurai KOTO zenbu wasurete
suteki na ohanashi o utatteageru

HITOTSU me o tsubutte [ARIGATO]
FUTATSU kuchi o tojite [DAISUKI]
MITTSU mimi o fusaide [AISHITERU]

hora, kikoetekita deshou? suteki na neiro ga
sueta BATA- no kaori ni mezameta Teddy
NAIFU o mottara junbi bantan

[saa, kirisaiteageru......]

Saa, odorimashou boku no tenohira de
migi ni hidari ni hora! fukuzatsu kaiki na kizu ga hanahiraku!
akai TEA ni makafushigi na JINGER COOKIE MAN
futari de odorou tanoshii WARUTSU!
owaranai kirisaki★CARNIVAL no HAJIMARI sa

Zenra no ohime-sama nanimokamo o zonzenu WARUI atama
BARENAI KOTO shinji TELL minna wasurete
mujaki na hohoemi de hoshigattafuri

HITOTSU tabekirezu [OISHII?]
FUTATSU komiagete [MOTTO TABETE?]
MITTSU hakichiraseba [KIREI NA YO]

Mou, mietekita deshou? minikui sugata ga
niou BANANA JU-SU o nomihoshi TRIP in
PI-SU o kimetara, yatsuzaki da yo

[........zutto, waratteite ne]

Saa, kuruimashou boku no mousou de
ue ni shita ni HORA uzoumuzou na shitai sakimidare!
neko ga warau kikikaikai SWEET LITTLE GIRL
kimi ga umidasu kurushii sekai
owaranai barabara★CARNIVAL ga tsutzuiteku

[...........fufuu, mada tarinai no?]

Saa, odorimashou boku no tenohira de
migi ni hidari ni hora! fukuzatsu kaiki na kizu hanahiraku!
akai TEA ni makafushigi na JINGER COOKIE MAN
futari de odorou tanoshii WARATSU!
owaranai kirisaki★CARNIVAL no HAJIMARI sa

SAYONARA ohime-sama daremo inai samishii ai no OWARI

*********
[Kanji]
 切断★舞踏会


ようこそお姫様 ここは誰も知らない夢のお城
                                                   ワス
悲しいコト 辛いコト ぜんぶ忘却れて
              はなし
素敵なお例話唄ってあげる


ヒトツ  眼を瞑って  「アリガト」

フタツ  口を閉じて  「ダイスキ」

ミッツ  耳を塞いで   「アイシテル」

                                                ねいろ
ほら、聞こえてきたでしょう? 素敵な悲鳴が
                                                                         Teddy
饐えたバターの香りに 目覚めた熊の人形

ナイフを持ったら準備万端♪


「さあ、切り裂いてあげる・・・・・・」


さあ、踊りましょう 僕の掌で

右に左にほら! 複雑怪奇な傷が花開く!
アカ       TEA
深紅い 紅茶に摩訶不思議なJINGER COOKIE MAN
                       たの
ふたりで踊ろう 愉快しい円舞曲!
                        キリサキ      CARNIVAL
終わらない切断★舞踏会のハジマリさ

ぜんら                                                  アタマ
丸裸のお姫様 何もかもを存ぜぬワルイ頭蓋
              TELL         ワス
バレないコト 信じ電話 みんな忘却れて
                  
無邪気な微笑みで 強欲しがった振り


ヒトツ  食べ切れず  「オイシイ?

フタツ  こみ上げて  「モットタベテ?
      
ミッツ  吐瀉き散らせば 「キレイだよ」


                                   みにく
もう、見えてきたでしょう?  醜悪い姿が
         バナナ                            TRIP
臭う実芭蕉ジュースを飲み干し錯乱in

ピースを決めたら、八つ裂きだよ♪


「・・・・・・ずっと、笑っていてね」


さあ、狂いましょう 僕の妄想で
                                     したい
上に下に ホラ有象無象な男咲き乱れ!
ねこ
黒猫が嗤う奇奇怪怪SWEET LITTLE GIRL
                               せかい
キミが産み出す 苦しい現実
                バラバラ  CARNIVAL
終わらない崩壊★舞踏会が続いてく


「・・・・・・ふふっ、未だ足りないの?


さあ、踊りましょう 僕の掌で

右に左にほら! 複雑怪奇な傷が花開く!
アカ    TEA
深紅い 紅茶に摩訶不思議なJINGER COOKIE MAN
                       たの
ふたりで踊ろう 愉快しい円舞曲!
                          キリサキ      CARNIVAL
終わらない切断★舞踏会のハジマリさ

                                                       オワリ
サヨナラお姫様 誰も戻ない寂しい 愛の終演


11 comentarios:

  1. ¡De nada! Yo feliz de la vida de esparcir el amor por Kanatito ^u^
    Y más que no me canso de escuchar ésta canción, podría oírla y cantarla y fangirlearla eternamete (>(°v°)<) Kanato es tan adorablemente sádico >3<

    ResponderBorrar
  2. Maravilloso Trabajo. Tengo que admitir que me has salvado la vida porque es uno de los personajes que más curiosidades me causa. Y bueno, viendo la traducción de su mini-drama me hace querer la traducción de su CD drama.

    De todad formas, te felicito y de nuevo, muchas gracias *w*

    ResponderBorrar
    Respuestas
    1. ¡Muchas gracias! ¡Me alegra que te gustara y te fuera de utilidad! La verdad Kanato se me hace de los personajes más interesantes y monos de ésta serie ^^

      ¡De nada! Lo hago con mucho gusto =3

      ¡Abrazo!

      Borrar
  3. muchas gracias me encata este chikio loco y adorable y tambien te amo a ti teddy no te olvide C:

    ResponderBorrar
    Respuestas
    1. ¡De nada! =3 Me alegra encontrarme tantas fans de ésta monadita de chico y de el buen Teddy también ;)

      Borrar
  4. Excelente trabajo, no tendras en planes traducir los demás CD dramas que bienen con la canción de las demás canciones de los demás, solo tengo la de subaru, la de raito y ahora la de kanato gracias, a ti, esperare tu respuesta.

    ResponderBorrar
    Respuestas
    1. ¡Muchas gracias! ^o^ La verdad no los tenía contemplados, pero puedo ponerlos en la lista de proyectos futuros, aunque me temo que tardaría algún tiempo en llevarlas a cabo dado que tengo otras peticiones que atender antes.

      ¡Saludos! =D

      Borrar

Me interesa saber tu opinión, así que no te vayas sin comentar ;)