miércoles, 20 de enero de 2016

Ouritsu Ouji Gakuen Vol. 9 ~El Príncipe Rana~ [ESPAÑOL]

¡Holaaaaa! Hoy vengo con una nueva traducción. Se trata del noveno volumen de Ouritsu Ouji Gakuen, una serie muy linda y tierna, ideal para esos momentos en que uno se siente con ánimos de ponerse cursi, jiji. Para las que no la conozcan, a grandes rasgo es una serie en la cual la heroína (tú) entra a una escuela para príncipes. Con cada volumen tenemos la oportunidad de experimentar un bonito romance escolar con alguno de estos príncipes. La traducción al inglés corrió a cargo de Razu-san, y la traducción al español ha sido obra de Cotic-chan ^^
¡Qué lo disfruten!



************************************

Ouritsu Ouji Gakuen 09 – El Príncipe Rana

Kanzaki Kaoru – (CV: Kenichi Suzumura) – Kanzaki
Tsukishiro Jin – (CV: Midorikawa Hikaru) – Tsuki
Kanata Shiratori – (CV: Akira Ishida) – Shii-chan

Track 01 – Monologue
Cuando estaba en primaria, escribí mis sueños para el futuro en una redacción. Mi sueño es crear una familia cálida con la persona a la que más amo. La gente se rió de mí, pero incluso ahora lo pienso en serio. Porque todo el mundo nació para ser feliz. Me pregunto dónde me guiará el hilo rojo del destino. Pensé que sería una bendición si me guiara hacia ti. Aun así, ¿es demasiado pedir?

Academia de los Príncipes de la Realeza, el príncipe Rana.

El capítulo de Kanzaki Kaoru.

Track 02 – Rendezvous
Vi un sueño de tiempo atrás, en el que la gente a mi alrededor me compadecía. Pero no quiero que ellos se preocupen por mí, y no quiero pensar en ello como en una desgracia, tampoco, así que siempre les sonrío. Sólo sonreír hará a otros e incluso a mí feliz, ¿no? Por eso, decidí decir cualquier cosa con una sonrisa hasta ahora.

[00:42] *suena la alarma*

Me despertaré... lo entiendo... me despertaré *la alarma se apaga* ¿Hmm? ¡¡¡Hwaaa!!! ¡Tiene que ser mentira!

*corriendo* ¡Dormí de más! ¡¡Puse la alarma mal y hoy me tocaba hacer las tareas de la clase!! Estoy tan hambriento que ni siquiera he tenido desayuno. Más importante, será terrible si llego tarde. Oh, la luz del semáforo ha cambiado ¡por favor espera!! ¡Oh, ugh! *choca con otra persona*

[01:31] ¿Estás bien? Lo siento, pero estoy realmente apurado. ¿Estás herida o algo? Oh, bien entonces. Por favor coge mi mano. Bueno, no pareces herida pero tu uniforme está un poco sucio. Eh, siento como que he visto ese uniforme en algún sitio... ah, es cierto, hoy estoy en el deber de clase así que me tengo que ir yendo. De verdad lo siento. Si nos volvemos a encontrar, me aseguraré de disculparme correctamente. ¡Adiós! ¡¡Qué mal, voy tardísimo!! ¡Shii-chan se enfadará conmigo! *suena la campana de la escuela* Como pensé, se enfadó. “Hey, Kanzaki, sabes bien quién está en cargo de las tareas hoy, ¿no eres tú? Esa cara no parece entenderlo”, o eso dijo. No necesita enfadarse tanto, aun así. He reflexionado por mis errores. Por cierto, me pregunto si esa chica con la que choqué antes estaba bien. Estaba apresurado y no me disculpé correctamente.

[02:48] ¿Hm? ¿Eh? ¡¿En serio?! Eres la chica de antes ¿no es así? ¿Por qué estás en la escuela? Oh, acabas de ser transferida aquí. Casi lo olvidé, pero es verdad que el director nos habló de esto. Y tú, si supiste por el uniforme que éramos de la misma escuela, mejor que me lo hubieras dicho a tiempo. Ah, estás en lo cierto. Estaba tan apurado. Perdón. Por cierto ¿está bien tu uniforme? Siento haberlo ensuciado. *se ríe* ¿Por qué te estás disculpando tú? Es mi culpa que no haya estado mirando delante de mí correctamente. Te lo he dicho, soy el culpable. En verdad lo siento. ¿Eh? ¿Por qué te ríes? Estás en lo cierto. Seguimos disculpándonos el uno con el otro. Entonces, dejemos de disculparnos. Seamos amigos.

[03:52] Hay un dicho que dice algo así como “incluso un encuentro casual es algún tipo de destino” ¿no? Hm, hm. Así que era “incluso un encuentro casual está predestinado”.  Vale, lo recordaré. *se ríe* Me alegra que te rías. Has estado haciendo una expresión de disculpa desde entonces. Así que a partir de ahora somos amigos. Sigamos en contacto. No me has dicho tu nombre. Mi nombre es Kanzaki Kaoru, el brillante estudiante de primer año. ¡¿Eh, eeeeh?! ¿Estás en segundo? Pensaba que eras de primero. Ya que eres mayor debo usar honoríficos. Eh, ¿está bien no usarlo? Oh, vale. En efecto, es raro usar honoríficos entre amigos. Bueno entonces, Senpai, déjame decirlo de nuevo, por favor seamos buenos el uno con el otro de ahora en adelante.

[04:54] Justo como pensé, la felicidad vendrá a aquellos que sonríen. “Un encuentro del destino es inesperado”. Es una cita de un libro que solía leer en la niñez. Me pregunto si también puedo llamar a esto un encuentro del destino.

Track 03 – Competencia del juego de pelota.
*silbato* Me pregunto dónde va Tsuki. La competencia está a punto de empezar. Oh, Shii-chan.

Kanzaki: ¡¡Shii-chan!! ¿Has encontrado a Tsuki? Nuestro partido de clase está por empezar.

Shiratori: Ese chico. ¿Dónde fue? Si lo encuentro, en verdad quiero atarlo y arrastrarlo aquí.

Kanzaki: Ngg... Shii-chan, eso es un poco...

Shiratori: ¿Entonces puedo dejarle así? No soy como tú. Además, ¿digo que lo haré yo mismo? Lo harás tú.

Kanzaki: ¿Por qué yo? No estoy interesado en hacer eso.

Shiratori: ¿Estás seguro? Pensé que sí, porque siempre vienes aquí voluntariamente a ser molestado por nosotros.

Kanzaki: ¡N-no hay tal cosa! Tú y Tsuki me hacéis bullying. ¡Eh, oh, allí!

Shiratori: ¿Vino?

Kanzaki: ¡Es senpai! ¡¡Seenpaaai!!

Shiratori: ¡Hey, encuentra a Tsukihiro! Maldito sea, este chico.

[01:07] *jadeando*

Kanzaki: Senpai, ¿qué estás haciendo? ¿No te unes al partido? Es la competencia de juegos de pelota, sabes. Debes disfrutarlo. ¿Eh? ¿Tu clase ya ha perdido? Qué mal. Entonces, anima a mi clase, por favor. Incluso aunque nuestro oponente parece muy fuerte, ganaremos, tal vez. Eh, ¿en serio? ¡Yay! Tenemos que ganar, ya que nos estás animando.

Shiratori: Kanzaki, ¿qué estás haciendo? El partido está por empezar. Senpai, siento que Kanzaki sea tan ruidoso.

Kanzaki: ¡No lo soy! Sólo hablo normalmente con ella. No soy ruidoso ¿o sí? Ves, ella ha dicho que no soy ruidoso en absoluto.

Shiratori: *hablando en voz baja* Qué di... no lo consientas. ¿Eh? Oh no, nada de qué preocuparse.

[02:04] Tsukishiro: Sois demasiado ruidosos, chicos.

Kanzaki: Whoaaa… ¡Tsuki! ¿De dónde vienes? No nos sorprendas.

Tsukishiro: Sólo estaba echando una siesta por ahí. Me desperté porque haces tanto escándalo, bajito. Hoaaaahhhmm... aún me falta sueño.

Shiratori: Hey Tsukishiro, este partido es el del turno de nuestra clase. ¿Intentabas saltártelo? Todos participarán, ¿correcto?

Tsukishiro: Es tan ridículo tener una competición tan de repente; no quiero hacerlo. Además, por qué tiene que ser “esquivar la pelota”. ¿Somos estudiantes de primaria?

Kanzaki: Tsuki, ¿odias “esquivar la pelota”? A mí me gusta. Las reglas son tan fáciles de entender.

Tsukishiro: Eso te pega mucho, bajito. Yo paso.

Kanzaki: No otra vez, burlándote de mí. No tiene nada que ver con mi altura. Además, ser bajo significa que es más fácil esquivar la pelota, así que es un punto a favor para mí.

Shiratori: Así que admites que eres bajito ¿no? Eso es genial Kanzaki.

Kanzaki: ¡Eres tan malo! Senpai, esos dos se están metiendo conmigo. Por favor diles algo.

Tsukishiro: ¿Cuenta como bullying? Si quieres ¿deberíamos meternos más contigo? Mejor que eso, Senpai, descansa aquí. Es bueno que nadie pueda ver.

[03:15] Shiratori: ¿Me explicas qué quieres decir con “bueno que nadie pueda ver”, Tsukishiro?

Tsukishiro: Como sea. Creo que es mejor para un estudiante de honor nunca saber nada al respecto, ¿no?

Shiratori: ¡¡¡Hey tú!!!

Kanzaki: Hey, hey, ¿qué es eso? ¿De qué estáis hablando, chicos?

Tsukishiro & Shiratori: ¡Cállate!

Kanzaki: Qué os pasa, siempre soy el que se queda fuera. Bueno, como sea. Mientras ganemos el partido.

Shiratori: Haz lo que quieras. Hey, los dos tontos, vamos. Por favor, discúlpanos, Senpai. Si no te importa, por favor ven y mira el partido.

Tsukishiro: Es problemático. ¿Debería tan sólo golpear la pelota fuera?

Kanzaki: Ya que has venido a animarnos, ¿por qué no vienes también? Vamos, ya ya.

[04:03] Tsukishiro: ¿Qué es eso? Bajito, está inusualmente animado.

Shiratori: Para mí es como un perro y el dueño.

Tsukishiro: *ríe* Pensé que vería orejas y cola saliendo de él.

Shiratori: Deja de decir tonterías. Corre tú también.

Tsukishiro: Ok, ok. No se le puede hacer nada.

*silbato*

Kanzaki: ¡¿Por qué sólo están apuntándome a mí?!

Shiratori: Es perfecto que sólo apunten a Kanzaki. Me alegro de que nos lo estemos tomando con calma…

Tsukishiro: Nop, sé cómo se siente Bajito. ¿Pero por qué no la atrapa?

Shiratori: Podrías saber sus sentimientos, pero ya que estamos en el mismo equipo, sólo déjalo.

Kanzaki: Hey, vosotros dos, ¡ayudadme!

Tsukishiro: Lo has esquivado muy bien, ¿no es eso bueno?

Shiratori: Por favor, sigue siendo un objetivo así.

Kanzaki: ¡¿Eh?! He sido abandonado por mi propio equipo. *jadeando* No es bueno si sólo corro. Incluso Senpai me está mirando. Por otro lado, tal vez sólo necesitaría atrapar la pelota... soy listo. ¡Okay, venid aquí! ¡La atraparé! *sonido de algo golpeando muy fuerte*

[05:18] Shiratori: La atrapó. Completamente.

Tsukishiro: *riendo* Justo en la cara.

Kanzaki: Urghhh… sin piedad... ¿eh? ¿Qué hay? Duele pero siento algo diferente. Éste recuerdo nostálgico, puede que lo entienda si me golpean de nuevo. ¡¡Por favor!! ¿Podríais golpearme en la cara otra vez, por favor?

Shiratori: Creo que es el tonto de los tontos…

Tsukishiro: En verdad le han dado en la cabeza ¿no?

Kanzaki: ¿Eh? Tal vez no pueden oírme. ¡¡¡Por favor!!!

Shiratori: Hey, estúpido. ¡¡Déjalo!!

Tsukishiro: Ellos te harán un ataque todos-contra-ti.

Kanzaki: ¿Pero por qué? Sólo un poco más antes de que lo recuerde...

Tsukishiro: Si tanto quieres ser herido, te golpearé después.

Kanzaki: Eh, ¿estás bien con eso? Entonces, por favor dame fuerte en la cara...

Shiratori: Hey, imbéciles. Si exponéis vuestra estupidez incluso más que esto, sabéis lo que pasará, ¿me hago entender?

Kanzaki: ¡Yo... yo... lo siento!

[06:23] Tsukishiro: No hago nada.

Shiratori: Vuestra existencia en sí me molesta. Y tú, Kanzaki, ya que has sido golpeado por la pelota, ¡fuera del campo! Llévate a ese pervertido, también.

Kanzaki: Pero no puedes ganar sólo…

Shiratori: Hey tú, ¿recuerdas con quién estás hablando? Si me pongo serio no hay modo de que pueda perder.

Tsukishiro: Hey, esto pinta mal, Bajito. Corramos antes de que se cabree de verdad.

Kanzaki: Ti-tienes razón. Tal vez debería sólo quedarme con Senpai y animar al equipo.

[07:04] *después de que termine el partido*

Kanzaki: Shii-chan, gracias por tu duro trabajo. Estás sudando mucho, ¿estás bien?

Shiratori: *suspira* ¡Cómo voy a estar bien!

Tsukishiro: Como se esperaba de un estudiante de honor, haciéndolo bien en los estudios y los deportes con facilidad. Bueno, se supone que debe ser así o sólo te estás forzando.

Shiratori: Cállate.

Kanzaki: Pero es gracias a Shii-chan que ganamos. Siento por no hacer nada bueno hoy. ¿Eh? ¿He dado mi mejor esfuerzo, dices? *risitas* Me has felicitado. Trabajaré duro para el siguiente. Me aseguraré de mostrarte mi lado guay.

Track 04 – Fiesta pijama sólo de chicos.
Kanzaki: ¡¡Menuda habitación!! ¡¿Es esta tu habitación de verdad, Tsuki? Es tan grande como nuestro salón de clases.

Shiratori: Es normal. Incluso mi habitación es así.

Kanzaki: ¡¿En serio? Entonces, la próxima fiesta pijama será en tu casa, Shii-chan.

Shiratori: Objeción.

Tsukishiro: Ya estoy en desacuerdo para empezar. ¿Hay en verdad algo como una fiesta pijama? No es mi estilo.

Shiratori: Ni el mío por supuesto. No somos chicas. ¿Por qué tiene que ser una fiesta pijama?

Kanzaki: Quería intentarlo, ya que me he hecho amigo vuestro, chicos.

Shiratori and Tsukishiro: ¿Amigos? ¿Quieres decir nosotros?

Kanzaki: No, no es así. Ya somos amigos, ¿no? Admiraba cosas como ésta, quedarme en casas de amigos con todos y haciendo un montón de ruido toda la noche.

Tsukishiro: Si quieres hacer ruido toda la noche, ¿no sería mejor con chicas en vez de chicos?

Kanzaki: Eh, ¡¿es así?! Entonces, ¡pidámosle a senpai venir la próxima vez!

Shiratori: ¿Por qué ha resultado así?

Tsukishiro: *ríe* En verdad eres un interesante chico de mente simple, Bajito.

Kanzaki: ¿De mente simple? ¿Qué es eso?

[01:07] Tsukishiro: Una personalidad honesta sin ningún motivo oculto. Te lo dije, es un cumplido.

Kanzaki: ¡¡Así que eso es!! Como tú, Shii-chan, tener una lengua afilada y carácter de estudiante de honor, suena difícil. Shii-chan, siempre ha sido duro para ti, ¿no?

Shiratori: ¡¿Por qué necesito tu compasión?! De mente simple en verdad quiere decir estúpidamente ingenuo, ¿no? Definitivamente no es un cumplido.

Kanzaki: Eh, ¡¿es así?!

Tsukishiro: Hey, no le digas la verdad, Kanata.

Kanzaki: Qué os pasa chicos. Sólo pensé que era raro que Tsuki me felicitara.

Tsukishiro: Más bien me disculparía por decepcionarte. Eres tan ruidoso. *ríe* Eres bueno en tomarlo en la cara.

Shiratori: En verdad dominaste esa habilidad de la competencia, Kanzaki.

Kanzaki: ¡¡No es una habilidad!! Sólo olvidad eso.

Shiratori: Nop. Estoy bastante seguro de que fue muy bueno. Es bueno para el repertorio de cosas graciosas.

Tsukishiro: Eso es un tema muy interesante.

Kanzaki: No me proponía ser un objetivo, sabéis.

Shiratori: No se puede hacer nada, dado que es la verdad. Sólo admítelo ahora. Estás en cargo de ser el hazmerreír.

Kanzaki: Maldita sea. Puedo ser realmente serio cuando quiero. ¡Malditos!

Tsukishiro: Así que en verdad lo estás haciendo, huh. ¡Prepárate, Bajito!

Kanzaki: ¡Fallaste!

[02:32] Shiratori: Hey, no te escondas tras de mí. ¿Así que me estás usando de escudo, Kanzaki?

Kanzaki: Eh, ¿sobre qué?

Shiratori: ¡Los tienes bien puestos!

Kanzaki: ¡¡Huwaaa!! ¡Shii-chan está enfadado!

Tsukishiro: Tsk. Sois tan ruidosos, chicos.

Shiratori: La obra es la Serenata del Caballero del Lago. ¡Toma esa! ¡¡Técnica secreta: Danza del Lago!!

Kanzaki: ¡Aaaargh! Me tienes. Maldita sea. De pronto su poder se elevó cuando vino aquí. Pero no lo dejaré ir.

Tsukishiro: Os estáis llevando bien, chicos.

Kanzaki: Strike Mortal –> ¡¡¡Súper Ultra Beam!!!

Shiratori: Huh, justo como esperé de tu poder. Te enviaré a casa.

Tsukishiro: Os lo digo, chicos, callaos. ¡¿Qué estáis haciendo en casa de otro?!

Kanzaki: ¡¿Por qué no funcionaba?! ¡¿No me digas que eres el maestro del que hablaban los rumores?!

Shiratori: Es demasiado tarde para percatarse ahora. Esta es la última. ¡Final Ascetic Requiem!

Kanzaki and Shiratori: Aah.

Tsukishiro: Chicos… os he dicho que os calléis, ¿no? ¡Dejadlo ya!

Shiratori: Todo es su culpa.

Kanzaki: Eh, ¡¡¿yo?!! ¡¿No eres tú quien golpeó a Tsuki con el cojín, Shii-chan?!

Shiratori: No sé de qué hablas.

Tsukishiro: Lo has hecho muy bien golpeándome, Bajito.

Kanzaki: Bueno, uhm, espera... podemos hablar sobre esto... ¡Paaaaraaaa!

[04:22] Tsukishiro: ¿Por qué me estás golpeando seriamente con ése cojín? No es siquiera un viaje de estudios de primaria.

Shiratori: Es increíble jugar con Kanzaki. Es tan retrasado.

Kanzaki: ¿Qué hay con vosotros, chicos? Ambos estáis disfrutando al final. Pero es agradable tener una fiesta de pijamas como esta. Por cierto, he traído el objeto estándar. ¡¡¡Ta-chán!!!

Tsukishiro: No es más que un ordinario juego de cartas.

Kanzaki: Pensé que nos divertiríamos jugando juntos, nosotros tres. Después de todo, deberíamos empezar con la vieja criada.

Shiratori: No dije que me uniría al juego.

Tsukishiro: Hey Bajito, Kanata odia perder. No jugará un juego que no puede ganar.

Kanzaki: Eh, ¿es así? Es sorprendente que a Shii-chan se le dé mal jugar a las cartas.

Shiratori: ¡¿Quién ha dicho que se me da mal esto?!

Tsukishiro: No jugarás un juego que vas a perder ¿no?

Shiratori: No hay manera de que vaya a perder contra vosotros dos.

Tsukishiro: Deja que te diga esto. Jugar a cartas es mi punto fuerte.

Shiratori: Huh, como si fuera a enfrentarme seriamente a una persona con una vida despreocupada como tú.

Tsukishiro: Lo has dicho. Definitivamente te venceré.

Shiratori: Adelante.

[05:37] Kanzaki: Estáis tan encendidos, chicos. Vale, repartiré las cartas. *reparte* Bien, ¡vamos a empezar! Los turnos serán en el sentido de las agujas del reloj. Empiezas tú, Shii-chan. Roba mi carta.

Shiratori: Okay, cogeré esta. Bueno, he hecho una pareja.

Kanzaki: Entonces es el turno de Tsuki para robar una carta de Shii-chan.

Tsukishiro: Ok. Pareja.

Kanzaki: Entonces… robaré carta de Tsuki... ¡¿eeeh?!

Tsukishiro: *risita* ¿Hm? ¿Pasa algo?

Kanzaki: Espera, espera. Estoy ordenando mis cartas. Okay, puedes robar mis cartas ahora, Shii-chan.

Shiratori: *suspira* Ésta.

Kanzaki: ¡¿Eh?! ¡¿Por qué?!

Shiratori: Hey, Tsukishiro. ¿Se le puede llamar un juego?

Tsukishiro: Como si pudiera. Me quedan sólo dos cartas.

Kanzaki: ¡Eres tan rápido! Bien entonces, cogeré la carta de Tsuki... ¡Yay! Hice pareja. *ríe* Vale, tu turno, Shii-chan.

Shiratori: *suspiro* Ahora sólo me queda una carta.

Kanzaki: Lo que significa...

Tsukishiro: Ya que tengo que robar una carta de Kanata, entonces...

[07:00] Shiratori: Yo gano.

Kanzaki: Así que Shii-chan es el primer ganador.

Tsukishiro: Bueno, sólo es que tienes suerte por ahora. Roba carta, Bajito.

Kanzaki: Hmm... *toma una carta* ¡Yay! ¡Pareja!

Tsukishiro: Gano.

Kanzaki: ¿Eh? ¿Por qué?

Shiratori: Has tomado la última carta de Tsukishiro, ¿no?

Kanzaki: ¡¿Eh?! ¡¿Soy el último?! ¡Juguemos una vez más!

Shiratori: No importa cuántas veces juguemos, creo que el resultado será justo el mismo.

Tsukishiro: Nop. Si gano contra vosotros significa que el resultado cambia.

Shiratori: Bien. Parece que necesito enseñarle a Tsukishiro sobre la realidad.

Tsukishiro: No pienses que ganarás siempre.

Shiratori: Seré tu oponente.

Kanzaki: ¡Hey espera! ¿Por qué se ha vuelto sólo vuestra competencia, chicos? Yo también estoy aquí, sabéis.

Tsukishiro: Hmm… ¿planeas ganar, Bajito? Suena bien. Vale, el perdedor tendrá un castigo.

Kanzaki: Acepto el reto.

Shiratori: Kanzaki no ganará, de todos modos.

[08:08] *después de varias rondas...*

Kanzaki: ¡¿Por qué siempre estoy perdiendo?! Incluso en la solterona, póquer, daifugo y seven bridges. ¡¡¿Por qué no puedo ganar?!!

Shiratori: Es simplemente imposible.

Tsukishiro: En efecto.

Kanzaki: ¡¿Pero por qué?!

Shiratori: Está en tu cara. Sé cada carta buena o mala.

Tsukishiro: Además, la manera en la que eliges una carta es demasiado obvia.

Kanzaki: ¿Eh? ¿Así que es eso?

Tsukishiro: Juguemos otra vez, Kanata. Si gano dos veces, es empate. Si gano tres, yo gano.

Shiratori: Si lo hacemos más, ni ganarás contra mí. Hazlo dos veces y es mi cuarta victoria. Si lo hacemos a la tercera, tan sólo será mi quinta victoria. No tienes ya la posibilidad de ganar.

Tsukishiro: En verdad me cabreas. Lo dejo. Estoy harto de jugar a las cartas.

Shiratori: Y yo. Es demasiado aburrido tener una victoria fácil.

[09:02] Kanzaki: ¿Entonces qué debería hacer para ganar el juego?

Tsukishiro: Necesitas tener una mente malvada como Kanata.

Shiratori: Necesitas jugar imprudentemente como Tsukishiro.

Tsukishiro and Shiratori: ¡¿Qué estás diciendo?!

Kanzaki: Hmm… Pero tú no eres un tipo malvado, ¿o sí? Más que eso, eres un buen chico.

Tsukishiro: ¿Qué es tan bueno sobre él? Su corazón es negro.

Kanzaki: ¿Pero no es que tener una mente malvada es de chico malo? Shii-chan es un estudiante de honor frente a todos. Sólo habla así frente a nosotros, pero eso no quiere decir que sea un mal tipo. Es sólo que todos están esperando mucho de un estudiante de honor como Shii-chan. Además, incluso tú, Tsuki. Incluso aunque siempre te estás saltando la clase y siendo descuidado con todo, tú no eres idiota ¿verdad? Siempre actúas como el chico malo pero en realidad eres un buen tipo. El tipo de chico que actúa como un perdedor.

Tsukishiro: Aunque, no realmente un perdedor. Además, no soy un tipo estirado como Kanata.

Shiratori: ¿Tienes que reírte de cada parte de mí para estar satisfecho?

[10:06] Kanzaki: Bueno... bueno... siempre he tenido curiosidad por esto, ¿cuál es tu tipo de chica, Shii-chan?

Shiratori: Ninguno. No me interesan.

Tsukishiro: Hey, cualquier chico normal tendría aunque fueran una o dos preferencias. SI es un chico normal.

Shiratori: No cederé a tu provocación. No me gusta decirle a la gente de mis preferencias. Sobre eso, es tan fácil entender el tipo de Kanzaki.

Tsukishiro: No puedo estar más de acuerdo.

Kanzaki: ¿Mis preferencias?

Shiratori: Sí. Tu tipo es una chica mayor que tiene una sonrisa adorable y que siempre esté junto a ti.

Kanzaki: ¡¿Eh, eeeeh?! ¿Cómo puedes saber eso? Nunca te he contado nada, ¿verdad?

Tsukishiro: *ríe* Eres tan fácil de leer.

Shiratori: Más que ser fácil de leer, eres un tipo patético que es rápidamente atrapado en preguntas engañosas.

Kanzaki: Incluso aunque he intentado mantenerlo como un secreto. Por favor, no se lo digáis a Senpai, ¿vale? Lo mantendréis como un secreto ¿lo haréis?

[11:03] Tsukishiro: ¿Estarás bien con eso? Parece que hay algunos chicos de segundo o tercero interesados en ella. Si lo dejas así, ella será tomada por otro chico.

Kanzaki: ¿Eh? ¡¿Estáis seguros?!

Shiratori: Claro, ya que sus compañeros pasan más tiempo con ella y son más fiables.

Kanzaki: Estás... en lo cierto. Además, no soy la gran cosa.

Shiratori and Tsukishiro: ¿Huh?

Kanzaki: Ah, sólo olvidadlo. Más que eso... ¡vamos a contar historias de miedo! He preparado de muchos tipos.

Shiratori: Hey, ¿aún quieres hacer algo? Suficiente, es hora de ir a dormir para los niños.

Tsukishiro: Kanata, no me digas que estás asustado.

Shiratori: ¡¿Quién ha dicho que esté asustado?!

Kanzaki: Es sobre la última vez cuando estaba a punto de ir a la sala de música...

Shiratori: ¡¿Por qué empiezas a contar la historia por tu cuenta?!

[11:53] Kanzaki: No se suponía que habría nadie en la sala, pero empecé a escuchar el sonido del piano. Es raro. Pensé que era raro. Lentamente, intenté abrir la puerta...

Shiratori: Te he dicho que pares.

Tsukishiro: No, se está poniendo más interesante. Continúa, Bajito.

Kanzaki: En el momento en el que abrí la puerta, lo entendí. Había algo mal. Justo cuando pensé que tenía que darme la vuelta antes de que fuera muy tarde...

Shiratori: ¡¡¡Aaaaaaagh!!!

Kanzaki and Tsukishiro: Ahahahaaa…

Shiratori: ¡¡¡Sois terribles!!!

Track 05 – Cita después de la escuela
*suena la campana de la escuela* ¡Por fin han acabado las clases! ¡Tsuki, Shii-chan, nos vemos mañana!

Shiratori: ¿Qué tiene tan emocionado a Kanzaki?

Tsukishiro: Ni idea. Tal vez sólo está a punto de hacer cosas estúpidas. Déjalo en paz.

*monólogo de Kanzaki*

Hoy no tengo ningún asunto trivial o lección de repaso. Ahora esperaré aquí a Senpai, fingiendo que la encontré por accidente y le pediré ir junto a casa. Normalmente iríamos directamente a casa, pero ahora le diré de ir a algún sitio. Por cierto, senpai llega tarde. Pensé que la vería en la puerta de la escuela si venía justo tras las clases. Oh, esos son sus compañeros, les preguntaré por ella. ¡Perdón! ¿Está la estudiante femenina de segundo aún en clase? ¿¿Eh?? ¿Se fue a casa ya? ¿Seguro? Oh, nada. Gracias.

[01:10] *suspiro* Me pregunto si realmente se ha ido. No, no, no puede ser. He venido justo tras las clases. Si me crucé con ella, es imposible que no me haya dado cuenta. Vale, esperaré un poco más. Los chicos de segundo son tan guays. Realmente dan la sensación de ser príncipes. Algo como que son muy sabios y adultos. “Oh, si es ella, entonces se supone que se ha ido antes”. Que te lo diga un chico con una sonrisa refrescante como esa, cualquier chica se enamoraría de inmediato.

Mi felicidad actual es la misma, aún. Pero ahora que me comparo con otros, me deprime un poco. ¿Realmente valgo para estar a su lado? Incluso si es malo debo decirlo con una sonrisa.

[02:07] *suspiro* ¡¡¡Eh, huwaaa!!! Me has sorprendido. Oh, no es nada. No estoy esperándote. Senpai, vayamos juntos a casa. No, que va, no te estoy esperando en absoluto. ¿Pasa algo? ¡¿Eh?! ¡¿En serio?! ¿Cuando mentí mis cejas se arquearon? Humpf... ¿de qué te ríes? Ah, ¿me estabas engañando? Me molesta que me trates como un niño. No te lo perdonaré gratis. Como castigo, hoy me acompañarás, senpai.

[03:07] *en otro lugar*

¡Hemos llegado! Síp, he querido ir a un recreativo. Hay un montón de juguetes de peluche que quiero. Sí, ese. Es muy mono ¿a que sí? Es justo como el personaje de Rana bajo la Luna. Nombre raro ¿verdad? ¿Te interesa? Lo conseguiré para ti. Primero de todo, al frente. Eh, ¿el siguiente está a la derecha? La derecha, la derecha... Huwaaa, ¡lo llevé a la izquierda en lugar de la derecha! Me impacienté y no sé en qué dirección ir. Eh, ¿quieres intentarlo, senpai? Está bien, pero bastante difícil, sabes.

[04:01] *después de un rato de jugar*

¡¿Por qué eres capaz de cogerlo?! Justo cuando pensé que lo cogería y te lo daría, senpai. Le he estado mostrando sólo mi peor lado. Me pregunto por qué no salió bien. Me pregunto si se está divirtiendo pasando tiempo conmigo. ¿Me vas a dar el peluche? Es verdad, lo quería. Pero pensé que sería el que te lo daría a ti. Eh, ¿se parece a mí, dices? Me pregunto. Oh, mi cara sonriente. Después de todo, creo que es mejor que te lo lleves tú. Si estás triste o sola, sólo mira esto y piensa que soy yo. Hey, ¿por qué me golpeas? Has estado actuando tan malvada como Tsuki, últimamente, senpai. ¡Que sí! Pero dado que has sonreído, está bien conmigo. ¿Yo? Siempre sonrío. Cada día es divertido. No me estoy forzando. Estoy tan feliz de ser tu amigo, senpai. Senpai, ¿aún tienes tiempo? Vamos por crepas. Como una muestra de gratitud por acompañarme, te invito a uno. No hay que dudar, quiero invitarte de todos modos. Además, quiero quedarme un poco más contigo, senpai. ¿Saldrás conmigo? ¡Muchas gracias! El otro día, el príncipe de Pulgarcita que está en tu misma clase, me habló de esta famosa tienda de crepas. Parece que hay un menú que tan sólo un cliente habitual puede pedir.

[05:56] *es de tarde*

Aaah, nos quedamos tonteando hasta muy tarde. Y no hay nada parecido a un menú que tan sólo los clientes regulares pueden acceder, como me comentó el senpai príncipe de Pulgarcita. Me mintió. ¿Es porque hoy ha sido la primera vez que he venido? Así que eso es. Bueno, eso quiere decir que necesitamos venir más a menudo de aquí en adelante, para convertirnos en clientes usuales. ¿Vendrás conmigo, senpai? ¡¡Yay!! ¡Vengamos de nuevo mañana! Pero cada día es imposible ¿verdad? Ha sido mi sueño jugar con amigos tras la escuela cuando entré en el instituto. Es porque no podía hacerlo antes. Sí, el toque de queda era estricto. Más que una casa, es como una institución. Hasta la secundaria estuvo en un orfanato.

[06:57] Eh, de repente siento algo frío… Huwaa, ¡está lloviendo! No traje mi paraguas. Senpai ¿tienes uno? Si es tan sólo una lluvia ligera entonces puedo sobrellevarlo. Deberías comprar un paraguas, senpai. Tomará mucho tiempo si buscamos un refugio de la lluvia. ¿Dices que estás bien? Bueno entonces, vamos a casa así. Me encanta la lluvia. Me encanta el sonido, especialmente la lluvia nocturna. No me gustan las noches silenciosas. Da miedo estar en la oscuridad sin ningún sonido. Me siento como si el mundo fuera a desaparecer. Incluso aunque sé que algo así no ocurrirá si lo pienso detenidamente. Cuando era un niño, no podía hacer nada sino aterrorizarme cuando ocurría. Podría ser desde ese momento que empecé a amar la lluvia. Incluso aunque el cielo estaba oscuro y no podía ver nada, si puedo oír la lluvia, sé que hay sonido allí fuera. Saber que el mundo sigue ahí y que estaré bien. Por eso amo la lluvia.

[08:17] Ahora que el director me adoptó y me dejó entrar en su escuela, ha sido muy divertido quedar contigo, Shii-chan y Tsuki. De cualquier modo hasta ahora, la lluvia es algo especial para mí. Oh, lo siento. Está oscureciendo. ¿Debería acompañarte a casa? El hecho de que solía estar en el orfanato no es algo que quiera esconder, pero me puso algo nervioso contárselo. Por favor sigue igual, por favor no digas que no soy adecuado para quedarme a tu lado.

Track 06 – Por favor déjame tener este momento.
*llaman a la puerta* Senpai, voy a entrar. Oh, está durmiendo. Pensé que se iba a despertar más pronto... su cara se vuelve roja. Hoy tras la escuela, me fui a su clase y escuché que estaba ausente. Sabía que era mi culpa. Es porque ayer nos quedamos empapados en lluvia de camino a casa. Fui tan estúpido al dejar que una chica se mojara. Senpai, lo siento. Quería ser un hombre que pudiera protegerte. Pero no soy bueno. No puedo ser tu príncipe. En un momento como éste, quiero tenerte toda para mí, Senpai. ¿Es injusto de mi parte quererte toda para mí cuando estás en problemas como estos? Dios, te lo suplico. No me importa si es la última vez. Por favor déjame tener éste momento. Entonces podré sonreír de nuevo. Sólo ahora, por favor...

[01:48] *Kanzaki se durmió*

¿Eh? ¿Me dormí? Ah, lo siento. Vine a visitarte, pero al final me quedé dormido. No te despiertes; aún tienes que descansar. Sólo pensé que vería tu cara y entonces me iría a casa. Pero dado que me dormí entonces no es muy convincente. Aunque digas que el resfriado no es un gran problema, aún tienes fiebre. Eso es estar enfermo; necesitas descansar. Vamos, duérmete otra vez y tápate con la manta. Siento haberte arrastrado a esto ayer, incluso haciendo que te mojaras en la lluvia. Debería cuidarte mejor ya que eres una chica. Desde ahora, seré más cuidadoso. ¿Duele? ¿Hay algo que quieras? Traje algo de fruta. Oh, ¿tal vez es más fácil comer gelatina? Perdón por ser descuidado. La compraré para ti.

[03:03] ¿Eh? ¿Qué pasa? ¿Te duele algo? ¿O es otra cosa...? ¿¿Eh?? ¿Por favor quédate, dices? ¿Qué... significa eso? Oh... oh, así que es eso. Te sientes sola a causa del resfriado... ¿qué debería hacer? Ella no es como solía ser. Es malo que sienta que se está apoyando en mí. Oh, nada. Así que es solitario dormir sola. Sé como se siente. Cuando estaba en el orfanato y me resfriaba, me sentía tan solitario e impotente. Solía pensar que es agradable tener a alguien a tu lado en esas situaciones.

[04:03] ¿Que te hubiera gustado estar a mi lado cuando enfermaba? Estoy tan feliz de oír eso. Pero incluso si así es, no deberías haber venido. Habrías cogido el resfriado, también. Ah, así que eso es, senpai. Se decía que cuando le pasamos el resfriado a alguien más, significa que nos vamos a recuperar pronto. ¡Estoy bien! Senpai, pásame tu resfriado. Si me acerco más a ti así, cogeré el resfriado. ¿Vale, senpai? *teléfono sonando* Eh, ¡¿qué estoy haciendo?! ¡Lo siento, lo siento, lo siento! ¡Por favor pégame! ¿Por qué te ríes? ¿Será que es solo mi corazón el que se alborota? Debería estar más consciente de ello. Oh, nada.

[05:00] Cuando estoy con ella, siento cómo mi enredado y solitario corazón empieza a derretirse. Después de todo, digo lo mismo que antes. Nada cambia. Nada nunca cambia, incluso aunque el director me adoptó y me dejó entrar en esta escuela. No soy ni siquiera un príncipe en primer lugar. De ahora en adelante, será diferente. Si esto fuera verdad, ni siquiera la conocería. Es suficiente para mí ahora. He recibido tanta felicidad. Estoy satisfecho con sólo esto. Senpai, gracias por ser gentil conmigo. No, te equivocas. Ni siquiera soy amable contigo. Porque justo ahora, pensé que quería quedarme junto a ti. Hay alguien mejor para ella. Debería estar con un príncipe de verdad, no uno falso como yo. Bueno debería irme a casa ahora. Mejórate pronto, Senpai. Será genial si vienes a la escuela mañana.

Track 07 – Ahora es mi única oportunidad de ser egoísta.
Desde ese día, me encuentro y hablo con senpai como siempre, pero no sé si sonrío apropiadamente. Incluso aunque adoro ver su cara sonriente, pero ahora cada vez que veo su sonrisa, mi pecho duele ¿por qué será?

Tsukishiro: Bajito. Hey, ¡¡Bajito!! ¿No puedes oírme?

Kanzaki: ¡Huwaa, lo siento, profesor! ¿Por qué página del libro de texto debería abrir?

Tsukishiro: Hey, ¿a quién llamas “profesor”? La clase de inglés ha terminado hace rato. Ahora las clases están por terminar. ¿Cuánto más vas a estar adormilado?

Kanzaki: Eh, ¿la clase se ha terminado? Ahahaa... no me di cuenta cuando intenté tomar notas tan duramente.

Shiratori: Has estado en la luna que ni te diste cuenta, ¿me equivoco? No estás tomando apuntes. La lección de hoy saldrá en el examen, sabes.

Kanzaki: Eh, ¿estás seguro? ¿Qué debería hacer? ¡Shii-chan, por favor, déjame tu libreta!

Shiratori: Ni de broma.

Kanzaki: Entonces… Tsuki, porfa…

Tsukishiro: Como si tomara apuntes. Hey, te ves incluso más tonto hoy.

Kanzaki: Ahaha… Soy realmente estúpido ¿no? Ahahahaaa…

Tsukishiro and Shiratori: *suspiro*

[01:22] Kanzaki: Eh, ¿qué pasa? No suspiréis a la vez, chicos. ¿Sois amigos entre vosotros, ahora? Además, he sido un tonto por mucho tiempo. Ahahaa...

Tsukishiro: ¿Por qué te estás riendo tontamente así?

Shiratori: ¿Tan sólo estás fingiendo ser alegre con los que te rodean?

Kanzaki: No estoy fingiendo. Estoy bien de verdad.

Tsukishiro: Imbécil. Todo el mundo sabe que mientes. No creas que puedes esconder cosas de mí.

Shiratori: Debe haber pasado algo entre tú y ella. Kanzaki empezó a actuar raro después de visitarla.

Kanzaki: No, no, no tiene nada que ver con ella. Es la verdad, no pasó nada.

[02:00] Tsukishiro: ¡Interesante! Una vez aprietas el botón, empieza a moverse alrededor como una marioneta.

Kanzaki: “¡¡¿A quién llamas 'marioneta'?!!” era algo que quería decir, pero... realmente soy como una marioneta ¿no? Además, un soy un chico corriente.

Tsukishiro: Te estás quedando sin batería.

Shiratori: Eso parece. Como un servicio especial voy a escuchar lo que tengas para decir, así que hazlo breve.

Kanzaki: Realmente no hay nada de lo que hablar.

Tsukishiro: Entonces, déjame adivinar. Creo que estás huyendo ahora.

Kanzaki: ¿Huyendo? ¿Yo?

Shiratori: Estás diciendo que eres una fachada como una excusa para huir. No nos entendemos entre nosotros, así que vamos a separarnos. Piensas así ¿me equivoco?

Kanzaki: Pero es la verdad. Hay un montón de príncipes geniales, maduros y gentiles a su alrededor. No puedo ser su príncipe.

[03:00] Tsukishiro: ¿Cómo podrías decidirlo tan egoístamente? Por eso es que te llamo estúpido. No decides tú si puedes o no ser su príncipe. Es su decisión.

Shiratori: Además, tu sonrisa ahora no puede contarse como un acto. Es completamente asquerosa. No puedes ni fingir, así que sólo sonríe desde el corazón.

Kanzaki: Pero mejor que yo, chicos como Tsuki o Shii-chan son más adecuados para ella.

Shiratori: Hey Tsukishiro, este imbécil sigue sin entenderlo.

Tsukishiro: Eso parece. Ven aquí, Bajito.

Kanzaki: ¡¡Ouch, ouch, lo siento, lo siento!! ¡Déjame ir!

Tsukishiro: ¿Por qué estás pensando en cosas difíciles? Si eres un idiota.

Shiratori: Kanzaki, ¿con quién quieres estar?

Kanzaki: Con ella, pero…

Tsukishiro: ¡¿Huh?! No puedo oírte.

Shiratori: ¿Es ése un sentimiento del que no puedes enorgullecerte lo suficiente para decirlo?

Kanzaki: Quiero estar con ella. Me gusta.

Tsukishiro: Así que al final lo has dicho. Qué chico más problemático.

[04:20] Shiratori: No todo el mundo es igual. Tú tienes tus propios puntos buenos. No te humilles tanto, eso es asqueroso de ver para nosotros.

Kanzaki: He estado feliz sólo con hablar con ella. Pensé que era suficiente. Pero gradualmente espero por más. Sin embargo quiero que sea feliz con alguien más adecuado que yo.

Shiratori: Cuando las cosas se pongan difíciles, no te fuerces a sonreír. Sólo di lo que quieras decir. ¿Para qué te crees que estamos aquí?

Kanzaki: Shii-chan…

Tsukishiro: Cuando te vuelvas un adulto, tan sólo puedes aguantar y decir no. Ahora es tu única oportunidad para ser egoísta con lo que quieres.

Shiratori: Probablemente dirías la misma cosa cuando te conviertas en adulto.

Kanzaki: Tsuki… ¡estoy tan feliz de ser vuestro amigo!

[05:13] Shiratori: ¡¿A quién estás llamando amigos?!

Kanzaki: ¿Me equivoco?

Shiratori: Bueno… no está ni mal ni bien tampoco...

Tsukishiro: ¿No me digas que eres tímido, Kanata?

Shiratori: ¡¿De qué estás hablando?! ¡Deja los sinsentidos!

Kanzaki: Gracias, chicos. He estado admirando a otros y no puedo hacer nada solo. Pero eso no hará nada bueno. Pensaré correctamente sobre lo que quiero ser, sobre lo que quiero hacer. Cuando encuentre la respuesta, definitivamente hablaré con ella.

Tsukishiro: Haz lo que quieras. Si las cosas fueran mal, siempre te consolaré.

Kanzaki: ¿Seguro?

Shiratori: No te pongas tan feliz con eso, tonto. Como si fuera en serio.

Kanzaki: Ahora estoy muy feliz.

Tsukishiro: Me alegro de oírlo.

Kanzaki: Ok, me voy yendo. ¡Me iré a casa con ella!

[06:16] Tsukishiro: De algún modo me cabrea verlo tan alegre.

Shiratori: Eres realmente un tipo egoísta.

Tsukishiro: Más que eso, ser considerado amigo de estudiante de honor principal es realmente algo.

Shiratori: Por eso dije que no somos amigos. Es escalofriante.

Tsukishiro: Creo que hay química. Kaoru es el tipo divertido, Kanata es el tipo recto y ¿yo estaré a cargo de las palabras bonitas?

Shiratori: De ningún modo. Tú lo haces con él. ¡¿Y por qué tienes que estar a cargo de eso?!

Track 08 – La forma de la felicidad
Senpai llega tarde, incluso aunque ella dijo que directamente va a la entrada principal después de clases. No, no estoy esperando en absoluto. ¿Has venido corriendo todo el camino hasta aquí? Está bien. Estás corriendo por mí ¿no? Está bien conmigo. Entonces, ¿deberíamos ir a casa ahora? Eh, está lloviendo. Se supone que hoy tiene que hacer buen tiempo de acuerdo al reporte del tiempo... hoy está bien, dices; ¿Qué es? Oh, ¡has traído un paraguas plegable! En realidad, considerando lo que ocurrió la última vez... eh, ¿yo no traigo, dices? Eh, oh, estás en lo cierto. No traigo ninguno.

[01:05] Nunca pensé que llovería hoy. Eh, ¿me dejas estar bajo tu paraguas? Claro, ya que no he traído ninguno. Pero siento molestarte. No, no, por favor, deja que me quede. ¿Por qué te ríes? ¿Soy lindo, dices? No hay manera de que un hombre se alegre de oír eso. Dame el paraguas; lo sujetaré para ti. No estoy enfadado. Desearía que pudieras fiarte más de mí. ¿Dices qué he estado enfadándome y hundiéndome últimamente? Dejo de forzarme a sonreír. Pensaba que sería feliz todo el tiempo mientras sonriera. De hecho, cuando sonreía, todo el mundo estaba feliz, y yo también. De todos modos no es suficiente.

[02:20] Senpai, por favor quédate bajo el paraguas apropiadamente. Estoy bien. La última vez, fuiste tú quien se enfermó. Acércate así. Lo siento; tal vez deberíamos dejar un espacio. ¿Por qué, preguntas...? Está mirando hacia arriba viéndome. Oh, es tan mona. ¿Es adorable porque la amo? Oh, lo siento, no es nada. Además, la lluvia no parece que vaya a parar. ¿Eh, solías odiar la lluvia? Así que eso es. Está húmedo, no puedes ni salir fuera. Especialmente cuando son niños, hay muchos que odian la lluvia. Definitivamente estropearía tu cabello. ¿Eh? ¿Te empieza a gustar la lluvia después de mi historia la última vez? Así que así es. Suena bien. Estoy tan feliz. Seguimos hablando de lluvia hasta que llegamos a su casa. La lluvia  durante el viaje, cuando repentinamente nos mojamos, o cómo esperaba la lluvia al día siguiente. Su cara sonriente cuando está felizmente hablando es tan preciosa, que espero que continúe así para siempre.

[04:05] Ya hemos llegado. Senpai, no tienes que prestarme tu paraguas. En realidad, traje mi propio... paraguas. Siento haber sido injusto. Incluso aunque te mentí, sólo quiero estar más cerca de ti. Quiero estar a tu lado, incluso sólo un poco más. ¿Te quedarás conmigo... incluso sólo un poco más...? Yo podría no ser suficientemente fiable, pero también soy un hombre. Siempre he tenido la idea de sujetarte. Pero si no quieres, entonces... *teléfono pitando* Oh, lo siento. ¿Qué estoy haciendo? No me molesta; sólo descuelga. Oh, así que es sólo un mensaje. Mejor que respondas pronto. Podría ser una emergencia. ¿Tu compañero de clase? Oh, vale. Eh, ¿estas feliz? ¿por qué? ¿me puse celoso?

[05:26] En efecto, estoy celoso. Pero si lo admito entonces ella sabrá que me gusta. Pero es duro negarlo cuando la vi tan feliz. Tal vez es mejor que lo sepa de una vez. Pero aún... ah, no, nada. “Nos vemos mañana”, dijiste... así que ella está entrando. Pero no me ha respondido aún. ¡Espera un momento! Me puse celoso. ¿Se molestaría si le dijera mis sentimientos? ¿O es sólo para hacerme sentir mejor? Si es así entonces mis sentimientos hacia ella siguen siendo vagos. No quiero eso. Quiero que sea alguien especial. Quiero saberlo todo de ella, porque este sentimiento no es una mentira. Por eso... haré lo mejor.

Track 09 – Quiero ser tu persona especial
Me puse celoso, en serio. Te amo, senpai. Debes estar sorprendida. Pero de ahora en adelante, te diré mis verdaderos sentimientos. Por favor escúchame. Para ser honesto, me rendí con la idea de amarte porque pensé que no soy un hombre adecuado para ti. Pero desde que mis sentimientos hacia ti no cambian, incluso aunque no tengo ningún mérito, incluso aunque no soy un príncipe, me doy cuenta de que hay sólo una cosa que no quiero darle a nadie más. Te quiero más que cualquier otro.

[01:00] Al principio, pensé que estaría feliz sólo con ser tu amigo. Pero no es suficiente. Quiero estar a tu lado más. Quiero tenerte toda para mí. Podría no ser suficientemente bueno, pero te quiero tanto. Así que por favor, sal conmigo. Eh, ¿estás segura? No es un sueño, ¿verdad? Vas en serio, dices... ¿qué debería hacer? ¡Estoy más allá de la luna! ¿De verdad estás segura? No soy un príncipe en absoluto y hay muchos otros príncipes a tu alrededor. Ah, así que es eso. Para ti, tu príncipe soy yo... entonces podría haber recibido la mayor felicidad para siempre.

[02:00] Entonces, ¿puedo tener otra felicidad más? Por favor, dime que me amas. Te quiero, también. Por favor, dilo otra vez también, Senpai. ¿Es vergonzoso, dices? Entonces, ¿puedo besarte? Ah, mis manos tiemblan. Doy pena. Gracias. *beso* Te quiero tanto. Ah, soy tan feliz. Cuando sonrío, ella también sonríe. Esa es mi felicidad. Lo que he querido durante tanto tiempo.

Track 10 – Gracias, por favor cuida de mí
Hoy es el día de la graduación de mi amada novia. Dado que tengo un año menos, de aquí en adelante no podré verla en la academia. Es un poco solitario, pero, dado que es igual para ella, tengo que sobrellevarlo. Ah, ahí está. Te he estado buscando, Senpai. Felicidades por tu graduación. La ceremonia de graduación es muy emotiva ¿no? Eh, ¿estás llorando, Senpai? Por favor sonríe, como siempre. ¿Es solitario, dices? Es cierto. Has conocido a mucha gente aquí y has creado muchos recuerdos junto a ellos. Seguro también lloraré cuando me gradúe. ¿Eh? ¿Lloras porque no puedes verme más? ¿En serio? Debería ser castigado por estar así de feliz.

[01:11] Perdón. Pero estoy feliz, porque me siento igual, también. Bueno, hasta hoy podemos encontrarnos cada día, pero a partir de mañana ya no. Claro que seguiremos teniendo citas, y podemos quedar siempre que queramos, pero ahora nuestros ambientes son diferentes, así que va a ser un poco difícil encontrarnos. Así que cuando te sientas sola, por favor dime. Y yo iré hacia ti donde sea que estés. Cuando esté feliz, quiero compartirlo contigo. Cuando estés triste, compartámoslo juntos. Cuando pase algo malo, preocupémonos juntos. Cuando estés sola, quiero que te quedes cerca de mí. Así que por favor, sonríe. Muy bien, buena chica. ¿Dices que te trato como una niña? Es porque tú has seguido tratándome como a un niño hasta ahora. *ríe* Incluso tu cara de enfado es adorable.

[02:19] Ahora es el momento más feliz de toda mi vida. Cuando perdí a mis padres, me volví la persona más sola del mundo. Todo el mundo me compadecía. No importa cómo de solo estuviera, no importa cómo de difíciles fueran las cosas, respondía con una sonrisa. De ese modo, pensé que sería feliz. Pero de ahora en adelante, cuando las cosas se pongan difíciles, diré que son difíciles. Porque ya no estoy solo ahora. Hablaré sobre muchas cosas contigo, iré a muchos lugares contigo, lloraremos y reiremos juntos, y nos haremos adultos juntos.

[03:03] No hay eternidad en este mundo. Algún día terminará. Y por eso, quiero sonreír contigo hasta el fin de los tiempos. ¿Te quedarás conmigo hasta el final? Daré lo mejor para hacerte feliz. Estoy contento. Hm, ¿pasa algo malo? Pareces a punto de decir algo. ¿Qué hay con ese 'nada'? Me haces tener aún más curiosidad. ¿Es un secreto, dices? Eso es injusto. Incluso aunque te lo cuento todo. Siento como si supiera qué era lo que estaba a punto de decir antes, seguramente porque es lo mismo que yo.

[03:58] Es una felicidad tan grande ser capaz de estar al lado de aquel a quien amas. Sé todo lo que estás pensando, Senpai. Eso es porque soy tu príncipe. No aceptaré un 'olvídalo' como una respuesta. Porque ella me dice “para una chica, la persona a la que ama es su príncipe”.

No hay comentarios.:

Publicar un comentario

Me interesa saber tu opinión, así que no te vayas sin comentar ;)