viernes, 12 de febrero de 2016

Aoi Shouta - Zessei Star Gate Fifth Single [ESPAÑOL + Kanji & Romaji]

¡Hey! Pues aquí estoy de nuevo, jiji. Hoy vengo con la traducción, así como el kanji y romaji, del más reciente sencillo de Aoi Shouta, "Zessei Star Gate", cuya canción principal es el OP del anime Phantasy Star Online 2, en el cual Aoi-chan hace la voz del protagonista. La onda de éste CD es más futurista y tecnológica, incluso en las canciones se siente de inmediato ésta influencia. "Zessei Star Gate" es una canción bastante demandante en el aspecto vocal, como Shoutan mencionó en una entrevista, tiene notas muy muy altas, fluctuando con otras más bajas, pero como era de esperarse, la canta divinamente. La segunda canción que como ya es hábito fue compuesta y escrita por Aoi-chan (con arreglos de Elements Garden), aunque más simple, continúa con éste sonido moderno. En lo personal me ha gustado mucho el sencillo, si algo me encanta de éste niño es que en cada CD tiene algo nuevo que ofrecer, no se estanca en un sólo concepto. Del video hablaré en otra publicación con más detalle. Por mientras les dejo la traducción, no sin antes recordarles que puede haber algunos errores en mi interpretación, así que si alguien tiene alguna corrección será bienvenida ^^


*********************************************

01. Puerta Estelar Sin Igual [Traducción]
De golpe iré a un mundo nuevo y tomaré mi oportunidad
Daré vuelta al cielo azul para ponerlo al alcance de mi mano
Una puerta nueva

¿Dónde se encuentra la línea divisoria entre lo real y lo virtual?
Hasta la imaginación es una señal eléctrica intracraneal

Del lado que nos encontremos, demos lo mejor
Sintamos la emoción al máximo

(La Fantasía Estelar vive en los corazones sinceros)
Grabemos en nuestros corazones, en sincronía,
un nuevo futuro para los dos
(3.2.1 lancémonos)

Sueños de aventura resuenan en mi ADN
Con un beso intercambiamos promesas para el futuro

Nuestra historia resplandece
con más luz que el sol
(Una puerta nueva)
(Fantasía Estelar)

Infectándose de dramatismo, parece que es amor
Tedio, melancolía, y demás sin descanso

Es aburrido vivir a base de prejuicios, ¿no es así?
Declaremos la guerra

(La Fantasía Estelar vive en los corazones puros)
Conectemos nuestra mente y corazón
Estoy aquí, a Volar
(3.2.1 lancémonos)

Para descubrir el vasto mundo, hay que saltar más alto
La canción de los sueños tras los que vamos reverbera una visión conjunta

¿Qué encontraremos al cruzar la puerta abierta?
¿Por qué cosas derramaremos nuestras lágrimas, por qué cosas hemos de gritar?
(Una puerta nueva)
(Fantasía Estelar)

(Fantasía Estelar)
Caminemos juntos
(Una puerta nueva)
Abrámosla juntos
(Es una puerta estelar)
No hay imposibles, ten fe
(3.2.1 lancémonos)

De golpe iré a un mundo nuevo y tomaré mi oportunidad
Daré vuelta al cielo azul, la respuesta está al alcance de mi mano

Todo mi ser me dice que siga avanzando
¡que me espera un amanecer sin igual!

Para descubrir el vasto mundo, debemos saltar más alto
de no hacerlo... los sueños perderían su significado

Nuestra historia resplandece
con más luz que el sol
(Una puerta nueva)

(Fantasía Estelar)


01. Zessei Star Gate [Romaji]
Shin sekai e to nokku o shite I will take my chance
hanten no sukaiburuu kono te no saki
Brand new gate

Riaru vaacharu no kyoukaisentte doko ni aru?
souzou datte nounai no denki shigunaru

Docchigawa ni itatte honkido saikoo ni
kanjichaimasho TOKIMEKI o

(Dwelling in true hearts, Phantasy Star)
Kimi to boku no Virginal na mirai
kizuna o mune ni Sync
(3.2.1. Let's dive)

DNA ga kyoushinshite tabidatsu doriimu
sadame ni kuchitzuke o kawashi chikaiatte

Bokura no monogatari wa taiyou yori mo
kagayaki kirameita hikari
(Brand new gate)
(Phantasy Star)

Doramatikku ni kansenshiteyuku koi mitaini
taikutsu, yuutsu, nante iu hima mo naku

Sennyuukan dake ja ikitete tsumaranai desho?
sensenfukoku shichaimashou

(Living in pure hearts, Phantasy Star)
kokoro no mama tsunagarou yo
boku wa koko ni iru Fly
(3.2.1 Let's dive)

Hajiketobu SOLA motto takaku tobitatou
shinjiau bijon zankyoushita yume e no uta

Tobira o aketa saki de nani o mitsukete
nani ni namida o shite sakebu?
(Brand new gate)
(Phantasy Star)

(Phantasy Star)
isshoni ayundeyukou yo
(Brand new gate)
isshoni hirakou
(It's star gate)
fukanou wa nai Believe
(3.2.1. Let's dive)

Shin sekai e to nokku o shite I will take my chance
hanten no sukaiburuu te no saki ni kotae ga aru

Sonzai no zenbu ga ima susume to itteru
zessei no yoake ga matteru...to!

Hajiketobu SOLA motto takaku toberu hazu
janakyasa... yume no imi ga nai

Bokura no monogatari wa taiyou yorimo
Kagayaki kirameita hikari
(Brand new gate)
(Phantasy Star)


01. 絶世スターゲイト [Kanji]
新世界へとノックをして I will take my chance
反転のスカイブルーこの手の先
Brand new gate

現実-リアル- 非現実-ヴァーチャル-の境界線って何処に在る?
想像だって脳内の電気シグナル

どっち側にいたって本気度サイコーに
感じちゃいましょTOKIMEKI

(Dwelling in true hearts, Phantasy Star)
キミと僕の Virginalな未来
絆を胸にSync
(3.2.1.Let's dive)

DNAが共振して旅立つドリーム
運命-さだめ-にクチヅケを交わし誓い合って

僕らの物語は 太陽よりも
輝き煌めいたヒカリ
(Brand new gate)
(Phantasy Star)

ドラマティックに感染してゆく恋みたいに
退屈、憂鬱、なんて言う暇もなく

先入観だけじゃ生きててつまらないでしょ?
宣戦布告しちゃいましょう

(Living in pure hearts, Phantasy Star)
心のまま 繋がろうよ
僕はココにいるFly
(3.2.1.Let's dive)

ハジけ翔ぶSOLAもっと高く飛び立とう
信じ合うビジョン 残響した夢への歌

扉をあけた先で 何を見つけて
何に涙をして叫ぶ?
(Brand new gate)
(Phantasy Star)

(Phantasy Star)
一緒に歩んでゆこうよ
(Brand new gate)
一緒に開こう
(It's star gate)
不可能はないBelieve
(3.2.1.Let's dive)

新世界へとノックをして I will take my chance
反転のスカイブルー手の先に答えがある

存在の全部が今 進めと言ってる
絶世の夜明けが待ってると!

ハジけ翔ぶSOLAもっと高く飛べるはず
じゃなきゃさ夢の意味がない

僕らの物語は 太陽よりも
輝き煌めいたヒカリ
(Brand new gate)
(Phantasy Star)



02. ¿Por qué pesimista? [Traducción]
Sin hacer nada de nada, ¿se siente mal?
Quiero brillar, quiero emoción, ¿con sólo desear estás satisfecha?
Nuestros sueños apenas comienzan
¡Bien alto!
A partir de aquí saltemos a un nuevo mundo misterioso, busquemos juntos la Paz

No hay más rival que tú mismo
Si vas a cambiar debes hacerlo ahora
Mira hacia arriba, atrévete a luchar
¿Aha? ¿Te intoxicaste?, está bien
Enloquece así... Ah...

¿Por qué pesimista?
Quieres probarte, ¿no es así? Probar tu valentía
Nadie te dirá nada, (hazlo) tíñete (hazlo) de color
Incluso si te espera un camino difícil está bien
Iré por ti

Lo que deseo es el Poder ganado con mi esfuerzo
éste no llegará si sólo me quedo esperando
Corriendo, chocando, exhausto
¡Hey! Incluso si termino cubierto de fango está bien
De continuar así voy a perder... Hu...

Se puede cambiar la fuerza a pesar del destino
Siempre durmiendo aquí
éste es el momento, ¡anda, de pie!
OK... ¡aquí vamos!

¿Por qué pesimista?
Quieres probarte, ¿no es así? Probar tu valentía
Nadie te dirá nada, (hazlo) tíñete (hazlo) de color
Incluso si te espera un camino difícil está bien
Iré por ti


02. Why, pessimistic? [Romaji
Goo tto konai Paa tto shinai Doo shiyoumonai feel so bad?
Kiramekitai tokimekitai negau dake Satisfaction?
Our dream has only just begun
So High!
sokokara tobidase new world meikyuu futari de sagasu Peace

Daredemonaku jibun ga raibaru
kawarunara imashikanai
ue o muite So dare to struggle
Aha? doku haitatte Ee jan
kono mama ja Become crazy... Ah...

Why, pessimistic?
shoumei shitai desho? ima koko ni aru yuuki
darenimo nanimo iwasetari wa shinaikara (hara) color (hara) someteiku
zankoku na michi ga tatoe matteiyou tomo heiki sa
boku o aishite mattekureteru kimi no (love you) tame (love you)
haiagaru yo

Hoshii no wa jibun ni katsu Power
matteru dake ja tsukamenai
hashitte butsukatte boroboro ni natte
Hey! Dorodarake datte Ee jan
kono mama ja I'm gonna lose... Hu...

Unmei saemo kaerareru chikara
kitto koko ni nemutteru
ima kono shunkan sa tachiagare saa!
OK... let's go!

Why, pessimistic?
shoumeishitai desho? ima koko ni aru yuuki
darenimo nanimo iwasetari wa shinaikara (hara) color (hara) someteiku
zankoku na michi ga tatoe matteiyou tomo heiki sa
boku o aishite mattekureteru kimi no (love you) tame (love you)
haiagaru yo


02. Why,pessimistic? [Kanji]
Gooっとこない Paaっとしない Dooしようも無い feel so bad
煌めきたい ときめきたい 願うだけ Satisfaction
Our dream has only just begun
So High

そこから飛び出せ new world 迷宮 二人で探すPeace

誰でもなく自分がライバル
変わるなら今しかない
上を向いて So dare to struggle
Aha
毒吐いたってEeじゃん
このままじゃBecome crazy... Ah...

Why, pessimistic
証明したいでしょ?今ここにある勇気
誰にも何も言わせたりはしないから (hara) color (hara) 染めていく
残酷な道がたとえ待っていようとも平気さ
僕を愛して待ってくれてる君の (love you) ため (love you)
這い上がるよ

欲しいのは自分に勝つPower
待ってるだけじゃ掴めない
走って打つかってボロボロになって
Hey 泥だらけだってEeじゃん
このままじゃ I'm gonna lose... Hu...

運命さえも変えられる力
きっとここに眠ってる
今この瞬間さ立ち上がれ さぁ!
OK... let's go

Why, pessimistic
証明したいでしょ?今ここにある勇気
誰にも何も言わせたりはしないから (hara) color (hara) 染めていく
残酷な道がたとえ待っていようとも平気さ
僕を愛して待ってくれてる君の (love you) ため (love you)
這い上がるよ

4 comentarios:

  1. sin duda shouta es un amor y es talentoso ,eso lo demuestra cada vez con su trabajo ,ya quiero ver el PV ,no lo encuentro full aún ,como siempre gracias por traducir

    ResponderBorrar
    Respuestas
    1. Shiiiiii!! >w<
      Ya no ha de tardar en colarse en alguna página, ya subieron el making así que el video debe ser el próximo, jiji
      ¡De nada! Yo feliz de hacerlo ^u^

      Borrar
  2. (/^-^)/ ♥ gracias por la letra me encanta muy bueno tu blog

    ResponderBorrar
    Respuestas
    1. ¡¡De nada!! Ha sido un placer ^u^ ¡y muchas gracias! Me alegra que te guste mi humilde blog =D

      Borrar

Me interesa saber tu opinión, así que no te vayas sin comentar ;)