Combatiente 1 - Akira
El perfecto príncipe despiadado
Tsundere. Cool. Do-S. Naturaleza Dual
Edad: 996
Altura: 1,78 cm
Peso: 60 kg.
Tipo de sangre: A
Comida favorita: Cecina
“…Lo dejaremos para después.
Hasta la noche de luna llena, haz tu mejor esfuerzo para
entretenerme”
Y ahora sí, la traducción. ¡Qué la disfruten!
****************************
Kyokugen no Dummyhead Song SEVENTH HEAVEN Vol. 1 AKIRA
CV. Nojima Kenji
[Notas del traductor (Doropyan):
Dobu-Nezumi (溝鼠) - Rata común; malhechor secreto. Estoy bastante segura que Akira la llama
rata común.
Ashiki Mayakashi (悪しきまやかし) – Literalmente significa una malvada falsedad.]
Track 01 – Drama I
*repicar de campanas*
[00:17] Hey, tú ahí, la que no se murió. ¿Cuánto tiempo planeas quedarte
ahí parada nada más? La torre del reloj de ésta finca, la Mansión Hiiragi, no
es un lugar para que las mujeres admiren el panorama. No, para haber escalado
por encima de la baranda, probablemente intentabas suicidarte lanzándote desde
lo alto. Si deseas saltar, entonces salta. Entrégate al viento nocturno. Bueno,
adelante, salta ya. Concédete tu anhelo de muerte. ¿O es que ahora que estás
aquí, quieres que alguien te sermonee sobre el valor de la vida?
[01:01] *risita* Sé cuánto anhelas la muerte. No hay forma de que pueda
retener tu vida ahora que has llegado tan lejos. Nadie en el mundo puede.
[01:18] Retiro haberte llamado sobreviviente. Una mujer que busca la
muerte, ¿qué clase de trato te ha dado el mundo? ¿Por qué bajas la mirada? ¿Te
sientes frustrada? ¿Tienes envidia? Pero ya tienes tantas ganas de morir que la
única forma de salvarte es huyendo de la realidad. En vez de sufrir en éste
mundo, elegiste la muerte.
[01:52] Pero al tiempo que piensas en el dolor de la muerte, te acobardas
en terror y no puedes dar el último paso. Pobrecilla, entiendo. Tal vez debería
decir que es porque se trata de mí que entiendo. Luces como si quisieras
decirme que mis palabras no tienen sentido. Está bien, eres justo como un
humano. No es una mala reacción. Por qué no, te diré. Es simple. El hecho de
que estés escuchando mis palabras es la respuesta en sí. Deseas la muerte y no
puedes escapar dicho destino ya. Únicamente las personas en tal situación
pueden verme.
[02:53] ¿No has escuchado acerca de ello antes? La existencia de los
SEVENTH HEAVEN. Así es, ustedes los humanos nos llaman también shinigami, y yo
soy uno de ellos. ¿Qué sucede? ¿No puedes hablar porque hay un shinigami frente
a ti? Quiero matarte ahora mismo pero… no puedo dejar que eso suceda.
[03:31] Mira al cielo. La niebla ha ocultado a la luna, ¿no es cierto?
Esto es bastante problemático. Un poder inusual se ha puesto en marcha y ha
cerrado la puerta al otro mundo. ¿No entiendes? Significa que inclusive si
murieras en éste momento, tu alma no podría entrar a ése mundo.
[03:58] En serio, estoy harto de sus juegos. Hmph, he sido dejado con
alguien problemático. Es por eso que dije que no debíamos apostar en un juego
de póquer. Aquellos tipos de SEVENTH HEAVEN me retan aun cuando cada uno de
ellos rechazan mis retos. No hay forma que pudiera negarme. Hay una cosa
llamada socializar, incluso entre los shinigami. El resultado del reto era que
yo especialmente viniera a recogerte de aquí.
[04:38] ¿Huh? ¿Qué? ¿Es inesperado que los shinigami decidan semejantes
cosas en un juego de póquer? *risita* Bueno, aun entre los shinigami, es algo
que sólo está permitido a los SEVENTH HEAVEN. Los shinigami que sólo toman las
almas y nosotros, somos distintos. Sólo los elegidos que pueden elevar un alma
con su voz cantando, pueden llamarse a sí mismo SEVENTH HEAVEN. Podemos enviar
a los humanos que anhelan la muerte al otro mundo con un placer que sobrepasa
el dolor de la muerte.
[05:23] ¿Te relajaste escuchando que puedes escapar la agonía de la
muerte? Qué inocente. ¿Quién dijo que te dejaría ir? No te equivoques. No me
interesa lo que suceda contigo. Pero, bueno, si realmente deseas partir, hay
condiciones. He estado aburrido por un buen tiempo. He estado queriendo matar
el tiempo. La próxima vez que se abra la puerta al otro mundo será en luna
llena. Te tendré matando el tiempo para mí hasta entonces. Ofréceme ése cuerpo
tuyo. No te preocupes, son sólo trivialidades. *risita*
[06:34] Ahh. Déjame advertirte. No tienes opción. Al haber pisado el
territorio de la Mansión Hiiragi y haberme visto, no te deja otra opción más
que morir con mi voz. De otro modo serás un muerto que vagará en éste mundo. No
hay nada que temer. Siempre y cuando no huyas de mí, te prometo enviarte de manera
placentera.
[07:11] *risita* Asiente con tanta obediencia. Y eso cierra la
negociación, pero todavía tienes que esperar. Hasta la noche de luna
llena, haz tu mejor esfuerzo para entretenerme.
Track 02 – Drama II
*puerta que se abre y se cierra*
[00:04] ¿Hm? Por fin ha vuelto.
¡Qué lenta! ¿Cuánto tiempo planeabas hacerme esperar?
¿Cuántos minutos toma traer té al salón? ¿La mansión es tan grande que te
perdiste, dices? Esa no es excusa suficiente para hacerme esperar. Hmph. Bueno,
como sea. No planeaba tomármelo de cualquier modo. Sólo quería hacerte
desperdiciar la poca vida que te queda trayendo té.
[00:50] Como sea, olvídate del té. Déjalo en aquella mesa o
algo. Ven aquí. Siéntate a mi lado. Date prisa. Ahora mismo.
[01:08] ¿Hmm? Me estás mirando fijamente, ¿qué pasa? Si
tienes algo que decir entonces hazlo.
[01:19] ¿Qué hubiera sucedido de haberme lanzado desde aquella torre del
reloj, preguntas? Ya te lo he dicho, tu cuerpo hubiera muerto por seguro, pero
tu alma hubiera continuado merodeando en éste mundo, acompañada de dolor.
Dependiendo de la situación, podría ser eterno.
[01:53] *risita* ¿Estás temblando? Bueno, no hay más remedio. Elegiste la
muerte para escapar del sufrimiento, pero estuviste a punto de experimentar más
dolor después de muerta. ¿Huh? ¿Por qué me agradeces? No es como si te hubiera
salvado la vida. Tan sólo perdí un juego de póquer. Además, tu alma huele dulce
y pura. Perdí mis sentidos hace muchos años, pero extrañamente, tienes un aroma
que me hace querer mordisquearte incluso en éste momento. Ah, sí, ya sé. Has
lastimado tu alma incansablemente hasta ahora. Es ésa clase de aroma.
[03:01] *risita* De cualquier modo, no me malinterpretes. Déjame decirte,
aun ahora puedo matarte y hacerte sufrir. Ahh, ésa expresión de terror no está
nada mal. Tal vez debería matarte de verdad aquí mismo.
[03:32] Sólo bromeo. Te hice una promesa, de que te enviaría al otro
lado. ¿Por qué abres tanto los ojos? ¿Pensabas que los shinigami no mantenían
sus promesas? Bueno, en lo personal no podría importarme menos. Haré lo que
tenga que hacer, con tanta indiferencia hasta el punto de querer morir.
[04:08] Ah, por cierto, ¿cuál es tu nombre? Ya veo.
[04:16] *risita* Tonta, sólo porque sé tu nombre no significa que vaya a
llamarte así. Tú, mujer auto-engañada.
[04:25] *chasquea* Me he decidido. Te llamaré dobu-nezumi. No hay ninguna razón en particular para ello. Sólo lo
he decidido.
[04:41] Tú. ¿Qué hay con esa cara? No tienes problemas con el nombre que
YO te di, ¿cierto? ¿No? Si no lo tienes, entonces sonríe. Muéstrame tu sonrisa.
Vamos. Sí, así es. Bueno, está rígida y es insoportable a la vista pero lo
dejaré pasar por hoy. Hmph.
[05:17] *risita* Te diré algo bueno como recompensa por escuchar mi
orden. Mira. Hay una pintura en la pared de por allá, ¿no es verdad? Una
hermosa mujer durmiendo entre rosales y un shinigami con alas negras
aproximándose a ella. ¿Qué crees que le sucede después a la mujer de la
pintura?
[05:50] *risita* La mujer, despierta con el beso del hombre al que ama.
Sus mejillas se tiñen de felicidad. El hombre al que ama es… así es *beso*
aquél shinigami. Hm, ya veo. Parece que la historia en ésa pintura no se
equivocaba. Tus mejillas se han sonrojado. ¿Pero por qué te pones dura como una
roca?
[06:34] *golpecito* Oye, ¿acaso te moriste? *golpecito* Oh, estás viva.
Interesante. Vamos, muéstrame más de tu rostro. Extingue mi sed. Vamos, más.
Más. ¿Por qué estoy haciendo esto, preguntas? Ya te dije. Estoy aburrido. No
hay nada más que hacer. Éste mundo es demasiado aburrido para vivir eternamente
en él. Comienzas algo y termina. Después de que termina, comienza de nuevo.
Todo es justo así. Es aburrido. Ya estoy hastiado de todo. ¿Entiendes aunque
sea un poco? ¿Esta sed? Bueno, como sea. Aún queda tiempo para la noche de luna
llena. Haré que me entretengas poco a poco.
[08:00] *avanza y se detiene*
Ah, eso es. Ven a mi cuarto ésta noche. No te espantes tan abiertamente.
Me aseguraré de que tengas mucha diversión. Por supuesto, sabes lo que sucederá
si no vienes, ¿no es así? *risita*
*la puerta se abre y luego se cierra*
[08:33] *toquido*
Viniste. Ahora, siéntate en la silla de allí. ¿Estás preparada? Juzgando
por tu expresión, parece que no. Tan intranquila. *risita*
[08:56] *se acerca*
Esta no es la primera vez que has sido invitada de éste modo, ¿cierto? No
es gran cosa, sólo un pequeño juego. Bien, entonces, es tiempo de entretenerme.
*se sienta en la silla*
[09:24] *risita* ¿Qué pasa? ¿Tienes miedo? ¿Hmm? ¿Qué es tan aterrador?
Vamos, dímelo. Ahora, relájate. Lo disfrutarás más si lo haces. *risita* Oye,
¿sabes… las reglas del póquer?
[10:15] *risita* ¿Qué pensabas al venir aquí? ¿Creíste que te tumbaría y
te forzaría? Justo al blanco. Ahh, interesante y placentero. No hay demasiadas
personas que caerían en esa trampa. ¿Deberíamos olvidar el póquer y de verdad
llevarlo a cabo? No me molesta si lo hacemos.
[10:52] ¿Entonces? ¿Puedes jugar póquer o no? ¿Cuál es? No pareces
segura.
*barajea*
[11:12] *suspira* Contigo de contrincante puede que no sea una partida en
lo absoluto. Eso es un tanto aburrido. Oh, ya sé. Si pierdes, confíame tu
cuerpo ésta noche, ¿qué tal? No tienes que ponerte a la defensiva. Sólo
significa que debes ganar. No me ensañaré contigo. Además, ya lo he decidido.
No escucharé objeción alguna. Bien, entonces, ¿comenzamos?
[11:58] *ríe* Esto es ridículo. Es por esto que las cosas tan simples por
las que se interesan los humanos son tan… Déjame renunciar. ¡Retirada! Qué
aburrido. Perder ante un humano… estoy fuera de forma. ¡Al final la única que
se divirtió fuiste tú! ¡Estoy completamente disconforme! Oye, ¡dobu-nezumi! ¿Qué? ¿Por qué te asustaste?
Únicamente iba a decirte que guardaras las cartas. No mientas. Puedo darme
cuenta con sólo mirarte. Dilo. De no hacerlo te asustaré de verdad y te haré
llorar. Ya veo. Pensaste que te haría algo a la fuerza.
[12:58] Bueno, eso es un inconveniente. ¿Así de poca de tu confianza
tengo? Cuando se trata de ustedes humanos, sólo porque somos shinigami… ¿Hm?
Ah, podría ser… que ¿te estás cuidando de mí porque te robé un beso en el
salón? De ser así, entonces es molesto. No prometí no robarte otro pero bueno,
seré más cuidadoso en adelante. Si tengo intenciones de hacerlo, te avisaré.
¿Está bien?
[13:31] Incapaces de vivir acorde a sus deseos, los humanos son tan
problemáticos. No es de sorprender que quieras morir. Oye, ¿por qué te ríes?
Dime. ¿De qué te reíste? En serio, es desagradable. ¡Ah! ¡Te reíste de nuevo!
[14:11] Hmph. Pero bueno, incluso tú puedes hacer esas expresiones. Ah
no, no es nada. ¿Hm? ¿Qué sucede? ¿Cómo disculpa harás té? Hmm, es la primera
vez que dices algo por el estilo. Ahh, ya sé. ¿Qué estás tramado? Ustedes
humanos son tan fáciles de descifrar. Probablemente estés pensando en ponerle
un hongo de la risa (según Wikipedia en Japón al hongo que nombra Akira se le
considera un tipo de droga puesto que su consumo puede inducir a la risa de
media a una hora, sin embargo, esto no es común y desde 2003 entró a la
clasificación de drogas.) al té o algo por el estilo. Desafortunadamente no
funcionará en mí. Si no es eso entonces… ¿huh? ¿No estás tramando nada de nada?
Hmm… bueno, no importa lo que me des, no funcionará en mí.
[15:08] Si insistes tanto entonces puedo tomar el té que hagas. Sería un
malvado de no hacerlo después de tu reverencia tan profunda. ¿No estoy haciendo
ninguna reverencia, dices? ¡Y-ya lo sé! Tan sólo exageraba un poco. Hmph. Te
permitiré prepararme ése té entonces.
[15:35] Ah, cierto. Quiero mi té con una cucharada de crema y diez cubos
de azúcar. Los shinigami no tenemos sentido del gusto pero me agrada mi té así.
También, esta es la parte más importante. La temperatura del té debe ser baja,
pero cálida. Cuando aún tenía mis sentidos, me causaba molestias una chica que
decía tener lengua de gato. Es estúpido pero todavía no me he deshecho de aquél
hábito. Y todavía traes té que luce caliente.
[16:11] De cualquier modo, aparte de eso puedes hacer lo que quieras. No
puedo degustar así que puedo beber cualquier cosa placenteramente. No es como
si tuviera expectativas respecto al té que hagas. Oh, tú también deberías
servirte algo. Ya que estás en eso. Sólo porque puedes hacerlo mientras
preparas mi té. Finalmente has comenzado a relajarte así que te haré contarme
acerca de los humanos. ¿Huh? ¿Preguntas si está bien que un shinigami tome el
té con un humano? Bueno, no hay demasiados shinigami que beban té con humanos.
Pero… uhm… ah, eso es. Nosotros los SEVENTH HEAVEN no tenemos reglas estrictas
que lo prohíban. ¿Qué te parece? Somos de mente abierta, ¿no?
[17:10] ¡T-te estás riendo otra vez! Ahh, ¡en serio! ¡Si digo que está
bien entonces lo está! ¡Vete ya!
*tararea*
Track 03 – Drama III
*música de órgano*
[00:11] ¿Hm? Ah, se trata de ti. ¿Qué hay con esa expresión de sorpresa?
¿Hay alguna regla que diga que un shinigami no puede tocar el órgano? Hmph.
Incluso si intentas justificarte ahora, es inútil. ¿Qué? Quieres que te toque
una canción.
[00:40] No me mires tanto. Es algo que se escucha, no algo que se
muestra. Ahh, pero se dice que una mujer que ha escuchado a un shinigami tocar
el órgano en ocasiones se rendirá a sus deseos y comenzará a seducir hombres.
¿No hay problema?
[01:03] *risita* En verdad eres tonta. Ni un shinigami tiene el poder de
incitarte a hacer semejante cosa. No somos omnipotentes. Usa tu cerebro un
poco. No me mires feo. De cualquier modo, si quieres que te toque una canción
apúrate y cierra los ojos. Anda, antes de que cambie de opinión. Bien.
*música de órgano*
[01:40] ¡Oye, oye, oye! Finalmente despertaste. ¿Qué clase de idiota se
duerme en el sofá mientras escucha la interpretación de alguien? Y para colmo
estabas agitándote y volteándote. De nada sirve disculparte. Estoy molesto. Así
que, no te ves muy bien. ¿Tuviste una pesadilla? No es que me preocupes. Es
simplemente que me desagrada el que hayas tenido una escuchándome tocar.
[02:22] Bueno, pero, debió haber habido algún sufrimiento en ti para que
eligieses la muerte. No intento presionarte pero… no pasa nada, ¿cierto?
Entonces está bien.
[02:44] ¿Hm? ¿Qué? ¿Saldrás a aclarar tu mente en el viento nocturno?
Hmph. Haz como gustes.
*la puerta se abre y se cierra*
*Después de un rato*
[03:04] Ah, así que estabas aquí. Dijiste que saldrías a despejarte la
cabeza pero no volviste después de un buen rato así que pensé que te habías
perdido nuevamente o algo por el estilo. No me agradezcas. Lo hace parecer como
si en realidad estuviera preocupado por ti. Eres bastante buena engañándote,
¿verdad?
[03:26] ¿Entonces? ¿Te gusta ésta rosa de jardín? Ya veo. Las flores de
ésta noche también están floreciendo bellamente por ti. ¿Hm? ¿A qué me refiero?
Ah, ¿no te has dado cuenta aún? Como era de esperarse de un tonto. Escucha, la
Mansión Hiiragi es llamada finca de los shinigami y en ocasiones ocurren cosas
inusuales como el mismo nombre lo sugiere. Por ejemplo, concede los deseos de
invitados que ingresan, como tú.
[04:13] Bueno, la mitad se trata del capricho de aquél tipo. El hecho de
haberte perdido en la mansión aquél día pudo haber sido en realidad tu deseo,
porque no querías llevarme el té.
[04:37] *risita* Bueno, así es como es. Será mejor que no pienses nada
tonto.
[04:50] *camina* Ya es luna creciente, ¿cierto? ¿Estás ansiosa esperando
la luna llena? Hm. ¿Por qué bajas la mirada? Dame tus manos un momento. Sólo
haz como te digo. No te exaltes. Tengo tu permiso, después de todo.
[05:20] ¿Hm? ¿Qué planeo hacer? Cuando las mujeres se pierden en sus
pensamientos hay un acuerdo de quedarse en silencio y hacer esto, ¿no es
verdad? Y después de un rato, mostrar reiterativamente una suave sonrisa y un
ligero movimiento de cabeza. ¿Huh? ¿No hay semejante cosa? Maldito Shion, me
mintió de nuevo. Lo mataré después.
[05:55] *se aclara la garganta* Ah, no. no es nada. ¿Qué? ¿Mi mano está
fría? Como la de una persona muerta… por supuesto. Es cierto que existo aquí y
ahora pero no significa que esté vivo. Es por eso que no tengo calidez como
ustedes los humanos.
[06:20] No es gran inconveniente pero… no saber qué tan cálida es tu mano
es un poco desagradable. Con sólo tocarte así puedo saber qué tan pequeñas tus
manos son.
[06:44] Estás, de hecho, viva actualmente, pero pronto te irás a aquél
mundo, incluso si te arrepientes. Ni yo puedo cambiar dicho destino, sin
importar cuánto luches en contra de él. Por eso al menos déjame enviarte de
forma indolora. No te preocupes. No hay nada en el mundo que pueda herir ésa alma
tuya de dulce aroma.
[07:25] ¿Hm? ¿Por qué lloras? ¿Qué es triste? ¿Huh? ¿No estás triste?
¿Entonces por qué lloras? ¿Porque estás feliz, dices? Creí que las personas
reían cuando están felices. ¿Me equivoco? Como era de esperarse, los humanos
son bastante interesantes. Bueno, sea como sea. Si tú lo dices entonces está
bien.
[08:02] Ah, es cierto. Algo bueno me aconteció. ¿Quieres escucharlo?
Quieres, ¿no es así? te dejaré escucharlo. No hay remedio. Sí, me he percatado.
Que me gusta tu sonrisa así que… vamos, muéstramela. Vamos.
[08:36] ¿Qué? ¿Por qué te pones tus moños? Hmm. Bueno, igual no hay
muchas mujeres que puedan reír en frente de un shinigami. Inclusive tú estabas…
¿Hm? ¿Daba miedo al principio? Bueno, desprestigiaría a un shinigami el no ser
temido por las personas. No podemos evitar ser descorteses.
[09:08] ¿Entonces? ¿Qué hay ahora? ¿Aún me tienes miedo? ¿Estás asustada?
Lo estás, ¿no es verdad? No dejas de temblar. Hmph. Negar con tanto ahínco,
¿qué debería hacer contigo?
[09:00] ¿Huh? Qué acabas de… ¿me acabas de pedir que YO ría? No puedo
hacerlo aunque me lo pidas. Va en contra de las enseñanzas de un shinigami. Im-po-si-ble.
Sin importar cuánto esperes no servirá de nada.
[09:47] ¿Eh? ¡Si digo que es inútil entonces lo es! Caray, me has arruinado
el humor. Volvamos. Hace frío aquí. No es como si pudiera sentir el frío, pero
tú sí puedes, ¿verdad? Y más, que escuché que las mujeres humanas no soportan
bien el frío. Vamos, regresemos. Cielos, en verdad eres…
Track 04 – Drama IV
*cambio de página*
*puerta abriéndose*
[00:05] ¿Hm? Ah, eres tú. Has venido en buen momento. ¿Podrías encender
la chimenea, por favor? No me disgusta el sonido que produce el fuego. ¿No hay
más madera? Debe haber algo en la casa separada de ésta finca.
[00:24] ¿Hm? ¿Irás por ella? No, no te preocupes. ¿Quieres que te deje
hacerte cargo? Hmm. ¿Qué pasa contigo?, te has vuelto mucho más dedicada, ¿no
es así? Cuando recién nos conocimos estabas siempre aterrada. No será porque ya
no quieres dejarme, ¿verdad?
[00:54] *ríe* No te alebrestes. Entonces te lo encargo, pero, yo también-
*corres*
*cierras la puerta*
*pasos*
[01:14] *suspira* En serio, escúchame hasta que termine de hablar. Yo
cargaré la leña. Sería demasiado pesado para una mujer como tú. No tienes que
hacer nada en absoluto. Tampoco debí decir algo tan innecesario.
[01:37] El sonido es la única cosa que puede conmover mis emociones de
SEVENTH HEAVEN, incluso cuando éstas se han insensibilizado después de tanto
tiempo. Pudiera ser porque nuestra voz cantando tiene el poder de hacer que
alguien pase al otro lado.
[02:00] El sonido de la lluvia, el sonido del viento y el sonido… de tu
voz es extremadamente placentero.
[02:15] *risita* Oye, ¿están tus mejillas calientes? Estás muy roja. Eres
una mujer tan fácil de entender. Ah, cierto. ¿No me dejarás oír más de tu voz?
No te preocupes, no es nada difícil.
[02:45] ¿Por qué retrocedes? No me tienes miedo, ¿o sí? Vamos, déjame
oírla. Ahh, sólo tengo que hacer esto.
[03:04] No puedes escapar si tus muñecas son sostenidas contra la pared.
*beso* A las mujeres les gusta más cuando se les trata con un poco de fuerza,
¿cierto? Ves, así. *beso*
[03:30] ¿Por qué me miras así? Es como si dijeras que te he traicionado.
Bueno, como sea. ¿Qué tal en el cuello? *beso*
[03:51] Entonces, ¿qué te parece en las orejas?
[03:58] *ríe* Ahh. Qué voz tan linda. Tú también estás feliz, ¿cierto?
¿No dijiste que querías que me riera?
[04:22] *ríe* ¿Dónde lo quieres ahora? Ahh, ¿sería mejor que en vez de
besarte te tocara? *risita* ¿Cómo se sienten mis dedos recorriendo tu pierna?
Justo así.
[04:50] ¿Qué se siente ser ensuciada por el hombre que te engañó?
¡Laméntate! ¡Grita! ¡Déjame escucharte gritar! ¡Di que eres una tonta por haber
dejado que un shinigami se aprovechara de ti! ¿No lo dirás? ¿Me desobedecerás?
¿¡Por qué!?
[05:10] ¿Porque no… soy yo, dices? ¿A qué te refieres? Aquí, míra bien mi
cara. ¿Intentas decir que soy algún tipo de ilusión? Siente mis mejillas con tu
propia mano. ¿Qué tal? Está cálida, ¿no? ¿Huh? El verdadero, no está cálido en
absoluto.
[05:50] *ríe* Al parecer sólo posees conocimientos innecesarios. ¿O es
que piensas que sabes todo acerca de los shinigami? ¿Una simple humana? Tengo
el mismo rostro, la misma voz. ¡A quién le importa lo que te haga! *besa*
[06:22] Qué reacción tan exagerada por haberte tocado únicamente la ropa.
Éste tanto es normal. Hmm, juzgando por tu reacción, parece que ése tipo no ha
llegado muy lejos contigo. Debería simplemente tomar por la fuerza algo que
igual va a morir pronto. De éste modo.
*pasos apresurados*
[06:54] ¡Ashiki mayakashi!
¡Esto es una orden! ¡Arrodíllate! ¿Cómo se siente ser sometido de rodillas al
suelo, incapaz de levantarte? Qué patético.
[07:09] Oye, ¿estás bien? Ven aquí. Tu cuello está rojo. ¿Es esto lo que
hizo? Oye, mayakashi. Al parecer
careces de disciplina habiendo puesto tus manos en la presa de alguien más.
Puedo fácilmente borrar tu existencia en éste instante, pero sería algo
aburrido. Te enseñaré lo que es el sufrimiento con… ése cuerpo tuyo. No te
ilusiones de morir con facilidad.
[07:50] *latigazo* Un mayakashi
como tu probablemente nunca ha sentido dolor antes.
[07:59] *latigazo* ¿Cómo se siente? ¿Cómo se siente el dolor de la
muerte, el primero y último dolor que alguna vez sentirás? ¿Qué hay del
sufrimiento?
[08:11] *risita* Ahora, ¡tan sólo deja que te dé de latigazos
repetidamente!
[08:16] *latigazo* Hmm, ¿es doloroso? Pero todavía no te perdonaré. ¡Aún
estoy insatisfecho!
[08:19] *latiguea repetidamente* *grito de dolor*
[08:47] Hmph, desapareció, ésa sabandija. ¿Fue éste otro de los caprichos
de Kanade? ¿O fue…?
[09:04] Oye, ¿estás bien? Déjame ver si estás herida o no. Lo siento, ése
mayakashi te hizo sufrir algo
horrible. Por supuesto que me tendrías miedo si lucimos igual. Pero no puedo
dejarte aquí. No sé… ¿qué debería hacer en una situación así?
[09:30] ¿Hmm? ¿No me tienes miedo? Ya veo, si tú lo dices. Espera, pero…
eso es… ¿debería darte palmaditas en la cabeza o algo? Ven aquí. Hmm, ¿qué?
¿Creíste en mí? ¿Qué ése era definitivamente un mayakashi? ¿¡Pero qué estás diciendo!? Lo viste, ¿no? ¡Aunque era
un mayakashi, su apariencia, su
figura, inclusive su voz eran igual a la mía! ¡Cualquiera hubiera sido
engañado! ¡Deberías ser más precavida!
[10:19] Espera, no, no es eso. No es que quiera reprenderte en un momento
así. Las palabras son una molestia. Maldición. Eso es… lo quise decir es que no
estoy… expresando mi… gratitud hacia ti. Hm, ¿qué pasa? ¿Estás llorando? Está
bien, si quieres llorar entonces hazlo. La Mansión Hiiragi es el último lugar
que puedes alcanzar, y yo soy un shinigami. No tienes que reprimirte ahora que
estás aquí. Así es, pero ahora la única cosa que soy incapaz de darte es calor.
Ni puedo sentir el tuyo. De ser un humano… entonces podría. Ya veo, éste es el
destino de un shinigami.
*campanadas*
[11:28] Mañana será luna llena. *suspira*
Track 05 – Drama V
*toca la puerta*
[00:05] Soy yo, ¿estás despierta? Voy a entrar.
*Abre y cierra la puerta*
[00:13] ¿Qué sucede? ¿No podías dormir? Oh cierto, ¿qué tal… una partida
de póquer? Si ganas entonces mandaré tu alma a aquél mundo. ¿Qué? ¿Estás segura
que puedes ganar? Me pregunto si será. El resultado de un juego es algo que se
desconoce hasta el final. Bien, comencemos. El juego final.
*barajea las cartas*
[00:51] Tengo un color. Perdiste. Es tu primera derrota. ¿Tú corazón está
confundido? Continuemos.
*barajea*
[01:10] *ríe* He vuelto a ganar. Full house. ¿Es ése el máximo de tus
habilidades? Me pregunto qué pasará después.
*barajea*
[01:27] Un póquer. Gano de nuevo. ¿Te sucede algo? Estás bastante débil
ésta noche. *risita* Vamos, el juego no ha terminado aún. No todavía… no
todavía… no te dejaré ir aún.
*barajea*
[01:55] Tienes una escalera de color, huh… parece que has vuelto al
juego. *suspira* *risita* ¿Creíste que ganarías con eso? Flor imperial.
Desafortunadamente, parece que es mi victoria de nuevo.
[02:22] *risita* Tu cara me dice que no sabes por qué no puedes ganar. Me
pregunto por qué… ¿No lo sabes? Te dije. Esta es la mansión de los shinigami.
Lo que desees te será concedido y tú, ¿pensaste de verdad que podías ganar
contra un shinigami?
[02:55] *risita* Ahora, juguemos otra mano.
*repicar de campanas*
[03:03] El tiempo no se detiene, huh…
*las ventanas se abren*
[03:12] Mira, al parecer la lluvia ha amainado. Es una luna muy acorde y
magnificente para enviarte a aquél mundo, ¿no lo crees? El juego ha terminado.
Vamos, en marcha.
Track 06 – Drama VI
[00:06] ¿Es éste jardín con rosales tu elección para el final? No está
nada mal. Tú, rodeada de rosas, es… hermoso. Es una emoción que no he
experimentado en un buen rato. Eso no es todo. Me has hecho recordar muchas
emociones. Gracias a eso, no me aburrí. Te lo agradezco.
[00:38] ¿Qué? ¿Es raro en mí el darte las gracias? Pero lo hago.
Mantendré mi promesa. Cantaré para ti. Pero, en éste último momento, ¿puedo
tocar… tu alma? Fuiste una mujer interesante… es por eso… que, puedo recordarte
si lo prefieres. No, es que no quiero olvidarte. ¿Te molesta? Ya veo. Entonces,
la liberaré; tu alma.
[01:38] Esto es… tu alma. Es tan hermosa como imaginaba.
*se mueve para abrazarte*
[01:54] Esta es la primera vez que te he abrazado. Eres cálida. Puedo
saberlo sintiendo tu alma. Puedo sentir mis poderes de shinigami
fortaleciéndose para sentir tu calor, tu pasión, tus emociones siendo
estimuladas.
[02:20] Se siente muy reconfortante. Es extraño, pero hay poco tiempo
para sentirnos de éste modo. Y una vez que he conocido éste sentimiento,
después de ida continuaré sufriendo en éste recuerdo. Sin embargo no es
suficiente tan sólo con abrazarte. Más, más. Quiero tus labios. Quiero todo de
ti. Si no quieres esto entonces oponte. ¿Entiendes?
*beso*
[03:12] Si sólo pudiera robar todo de ti, así como lo hice con tus
labios, entonces lo haría. Si pudiera romper las formas de éste mundo… *beso*
[03:32] ¿Por qué hay una marca de un beso en semejante lugar? ¿Fue ése mayakashi? No me gusta nada. *besa* Haré
mi marca aún más profunda. *besa*
[04:01] ¿Desaparecerás ahora que me has enseñado lo que es la calidez?
*besa* Soy quien te llevará a tu final. Nadie sino yo. *besa*
*repicar de campanas*
[04:31] No, sólo escucha mi voz. Pronto, no responderás a nada de lo que
diga. Ésta calidez desaparecerá y ya no me sonreirás tampoco. *besa*
[04:55] He visto suficiente llanto humano. También sé que sin importar
cuánto desees por ellos, los muertos nunca volverán. Y, tú serás así también.
*besa*
[05:23] Creí que nada podía mover un corazón muerto. ¿Era porque no te
había conocido entonces?
*repicar de campanas*
[05:35] *suspiro* Mi corazón se estremece cuando pienso que tenemos que
despedirnos. Éste momento, abrazándote, es terriblemente pacífico. Incluso
cuando estoy consciente de que no puede ser concedido, quiero continuar
sosteniéndote entre mis brazos. Deseo eso.
[06:05] Lo sé, ¡lo sé! Sé que no podemos
escapar de éste destino. Te abrazaré hasta que no pueda sentir tu calor ya.
Estaré a tu lado incluso mientras mueres. Así que no hay nada que temer. *besa*
[06:43] Te lo prometo. Es una promesa. Nunca te olvidaré. *besa* Como
shinigami no sé qué felicidad habrá para mí más adelante. De haber algo como
eso, de haber algo para mí, entonces te lo doy todo a ti. *besa* Tú sólo
necesitas ser liberada de tu sufrimiento y descansar en paz. *besa*
Ahora, cierra los ojos. Te concederé tu último placer.
Track 07 – Love delight (Canción)
漢字
鐘の音が告げた終焉(おわり) 想いだけ募ってく
儚げに乱れ咲く 一輪の薔薇を手折れば
可憐にね 混じり合い 融解て(とけ)いくよ
この掌(て)で
「まだ逝かないでくれ」
誰も知らない 愛の光を
もっと深淵(おく)まで放って
瞳閉じれば 純白(しろく)耀く(かがやく)
世界がきっと訪れるよ
永遠に
月灯り見上げてる 哀しい目をぬぐいたい
微睡んで口ずさんだ あの歌だけ
もう一度
「願えば願うほど」
何も知らない 罪な笑顔
呆れるぐらい 愉悦めて(ゆがめて)
深く入れば 交差していく
ふたりの想い 今ひとつに
なるはず
「そうだ、もっと悦べ」
「恥ずかしがる事はない」
「感応じる(かんじる)ままに声を出せばいい」
「夢を見ているか」
「顔をもっとよく見せろ」
「もっときつく迫るぞ」
「やがて悦びに変わる」
「目を見ろ」
「まだ逝くな」
「涙を拭ぐな」
「濡らしたままでいい」
「可愛い顔だ」
「さ、苦しかっただろう」
「よし・・・」
「もう、逝っていいぞ」
もっと激しく溢れ出ている 愛の泉で溺愛(おぼれて)
悲し記憶はすべて忘却て(わすれて) この愛だけ刻んで逝け
誰も知らない 愛の光を
もっと深淵(おく)まで放って
瞳閉じれば 純白(しろく)耀く(かがやく)
世界がきっと訪れるよ
永遠に
Romaji
Kane no ne ga tsugeta owari
Omoi dake tsunotteku
Hakanage ni midarezaku
Ichirin no bara wo taoreba
Karen ni ne majiriai tokete yuku yo
Kono te de
Mada ikanaide kure
Dare mo shiranai ai
no hikari wo
Motto oku made
hanatte
Hitomi tojireba
shiroku kagayaku
Sekai ga kitto otozureru
yo
Eien ni
Tsukiakari miagaeteru
Kanashii me wo nuguitai
Modoronde kuchizusanda ano uta dake
Mou ichido
Negaeba negau hodo
Nani mo shiranai tsumi na egao
Akireru gurai
yugamete
Fukaku haireba
kousashite iku
Futari no omoi ima hitotsu ni
Naru hazu
Sou da, motto yorokobe
Hazukashigaru koto ha nai
Kanjiru mama ni koe wo daseba ii
Yume wo miteiru no
ka
Kao wo motto yoku
misero
Motto kitsuku
semaruzo
Yagate yorokobi ni
kawaru
Me wo miro
Mada iku na
Namida wo nuguna
Nurashita mama de ii
Kawaii kao da
Sa, kurushikatta darou
Yosh…
Mou, itte ii zo
Motte hageshiku
afure deteiru ai no izumi de oborete
Kanashii kioku wa
subete wasurete kono ai dake kizande
ike
Dare mo shiranai ai
no hikari wo
Motto oku made
hanatte
Hitomi tojireba
shiroku kagayaku
Sekai ga kitto
otozureru yo
Eien ni
Traducción - Deleite de amor
Al tiempo que la campana repica el final,
Sólo los recuerdos comienzan a
apilarse.
Mientras florece con profusión esperanzada,
termino por mi propia mano la
vida de una rosa
Dulcemente se mezcla y se hace una con el resto
Por esta mano.
No te vayas aún.
La luz del amor que nadie conoce
Brilla más profundo en el abismo
Si cierro mis ojos, brilla con pureza
El mundo seguro te llamará
Para la eternidad
Quiero enjugar esos melancólicos ojos que miran a la luz de luna
Te adormilas tarareándote. Aquella canción,
Sólo una vez más…
Entre más lo deseo, más…
Ésa sonrisa pecaminosa que no sabe nada
Me mueve al punto de asombrarme.
Si voy más profundo, nos encontraremos
Nuestros afectos se harán uno
Debería ser así.
Sí, deléitate todavía más.
No hay nada de qué avergonzarse.
Deja salir tu voz de divina respuesta tal cual.
¿Estás soñando?
Muéstrame más de tu rostro.
Voy a presionar más fuerte ahora.
Pronto se tornará en placer.
Mira mis ojos.
No te vayas aún.
No enjugues tus lágrimas.
Déjalas húmedas como están.
Una cara tan dulce.
Pasaste por mucho dolor, ¿no es cierto?
Está bien.
Puedes… irte ahora.
La fuente de amor se desborda con más intensidad en devoto amor.
Deja tus recuerdos melancólicos en el olvido y vete únicamente con ésta
marca de amor.
La luz del amor que nadie conoce
Brilla más profundo en el abismo
Si cierro mis ojos, brilla con pureza
El mundo seguro te llamará
Para la eternidad.
Track 08 – Charla Extra ~Mensaje Final~
*repicar de campanas*
[00:13] Aún después de haber muerto, estás cálida. Tan cálida. ¿Terminaré
pasando el tiempo al borde de la locura de nuevo?
[00:42] Ya no estás aquí. Pero éste dolor me hará recordarte. Entre más
profundo sea el dolor de ser incapaz de encontrarte de nuevo para la eternidad,
más fuerte, más claro te recordaré. Incluso cuando el día en que no pueda
sentir más tu calidez llegue, éste dolor nos mantendrá juntos. Por siempre.
Valla parece que el techo tiene gotera, ya me callo varias gotas en los ojos.... QUE NO ESTOY LLORANDO!! :"(
ResponderBorrar