viernes, 10 de abril de 2015

DIABOLIK LOVERS MORE CHARACTER SONG VOL. 8 ~AZUSA~ [ESPAÑOL][+15]

¡Hola! Me pidieron la traducción de mini drama y de la canción del More Character Song de Azusa y aquí la traigo. La letra la traduje de la versión al Inglés que hizo silvermoon249. El Mini drama sí lo traduje directamente del japonés, así que si tienen alguna corrección o sugerencia háganmelo saber.



(For English version click here)


***************************************************

DIABOLIK LOVERS MORE CHARACTER SONG VOL. 8 ~AZUSA~

CV: Kishio Daisuke

Track 01 - KILL YOU, AGAIN (Character song) [Kanji y romaji aquí
Cada vez que abusan de mí, me avergonzaba del placer
Mis lágrimas cayendo sobre la cuchilla bañada en sangre
Cometiendo 108 pecados mundanos,
Un fenómeno inexplicable, soy dejado atrás en ésta vida---...

"...Oye, es suficiente, ¿no lo crees?"
"...Dame... todo"
"...Mientras te dejo seca, quiero que te conviertas en un recipiente vacío"

En éste mundo, sin importar cuántas veces entremos en él,
no podemos evitar sentirnos así, siempre durmiendo en ello
Ha sido pintado en nuestras mentes
en colores irracionales, (siempre)
----....Cerramos nuestros ojos a ello

A quien sea (sin decir) el preciado (secreto)
En ése día, (informando) con toda su fuerza, ¡¡¡son perforados!!!

"...---Porque... nadie quiere lastimar a los demás"

Cada vez que abusan de mí, me avergonzaba del placer
Mis lágrimas cayendo sobre la cuchilla bañada en sangre
Cometiendo 108 pecados mundanos,
Un fenómeno inexplicable, soy dejado atrás en ésta vida ¡al tiempo que te mato de nuevo!

"...Aún mejor,"
"Si sonrieras... ¿nos volveríamos uno?"

En un estado mental desgastado, sin importar cuántas noches lo cuestionemos,
un camino ideal a seguir está muy alejado, para ensuciarnos un poco
hemos idealizado demasiado
Es sólo un concepto hipotético (en algún lugar)
----....Eso hemos estado buscando

Entendiento (si mi corazón) que dolerá, (era débilmente)
Mis palmas (formadas), están sudadas, y tiemblan---

"....----Quiero hacer un desastre"

Una fruta podrida y magullada moja mis celosos labios,
mientras el cuchillo es retirado, débilmente lo espero
Borboteando estos diescisiete amargos recuerdos
con un amor masoquista, sintiendo éste nirvana, ¡te necesito de nuevo!

"...Más fuerte... incluso... más fuerte..."
"...¡Quiero morder con suficiente fuerza para desgarrarte completamente...!"

Mirando fijamente (una rosa salvaje como tú) como te marchitas, (te compadezco)
Mi vista (mientras te baña) desborda placer

Cada vez que abusan de mí, me avergonzaba del placer
Mis lágrimas cayendo sobre la cuchilla bañada en sangre
Cometiendo 108----

Cada vez que abusan de mí, éste corazón mío dudaba
Mis lágrimas cayendo sobre la cuchilla bañada en sangre
Cometiendo 108 pecados mundanos,
Un fenómeno inexplicable, soy dejado atrás en ésta vida ¡al tiempo que te mato de nuevo!

"...Las cicatrices... que cubren mi cuerpo entero..."
"...Intenta lamerlas... todas..."
"...Aah, estáte tranquila..."
"Te atormentaré... todavía más"



Track 02 - KILL YOU, AGAIN -Off vocal-



Track 03 - Mini Drama CD Una dulce enseñanza
*tocas a la puerta*

¿Quién es?

Ah, ésa voz es de Eve, ¿cierto? La puerta está abierta, así que puedes pasar.

*entras*

[00:27]¿A qué has venido tan tarde? ¿Como no podías dormir, viniste? Ya veo. Oye, acércate más; aquí a mi lado. Relájate, yo tampoco dormía aún. Estaba pensando en ti. 

[01:19]Uh-uh. Hoy mis amigos bajo los vendajes se encuentran muy bien, así que que los admiraba. Mira, de los vendajes emana toda ésta sangre; demuestran lo felices que están de verte. Oye, ¿puedo abrazarte de éste modo? Está bien, ¿verdad? Si te abrazo con mucha fuerza podré sentir más de ti, seguramente las heridas se abrirán también, y se sentirá increíblemente bien. ¿Eh? ¿No puedo? No sirve de nada decir tal cosa, no puedo contenerme. 

*te apresa entre sus brazos* 

[03:07] ¡Te atrapé! De tenerte así, ves, no podrás moverte. Puedes resistirte; golpéame, empújame. ¿Eh? ¿Qué sucede, Eve? ¿No quieres? ¿Por qué? A-ah, como te moviste, parece que está saliendo sangre de nuevo. ¿Eh? ¿Por qué vas a cambiar los vendajes?

[04:24] Incluso cuando se han teñido de sangre y se ven tan hermosos. Entiendo. Si te vas hasta ése extremo entonces está bien. Tratándose de un pedido tuyo, estoy seguro que mis amigos también lo comprenderan. *le habla a sus heridad* ¿Verdad? *se dirige de nuevo a ti* Los vendajes nuevos están en el estante de por allá. Creo que allí los encontrarás.

[05:43] Se siente bien. Ah, discúlpame por entrometerme, pero se siente bien que tú quites los vendajes; es un sentimiento cálido, como cuando miro al cielo azul. Aun cuando no puedo tocar el cielo sin importar qué mano estire, puedo tocar tu mano de éste modo. Uh, ¿por qué escondes tu mano? todavía no terminas de colocar el nuevo vendaje. Hm, muéstrame más, te lo ruego. 

[07:30] Aah, cómo pensé, es agradable. Quiero tocarte más. Oye, voy a beber un poco de tu sangre así; no me interpondré en tu labor. Beberé de tu nuca, así *clava sus colmillos y bebe* No, no detengas tus manos, continúa; quiero ver cómo se limpia. *sorbe* No. *bebe más* 

[09:18] Lo lamento. Aunque dije que no me interpondría, no funcionará. Deseo más sangre. Te deseo a ti. *bebe* Oye, préstame tus manos. Beberé de la yema de tus dedos también. *sorbe* 

[10:29] Las marcas de colmillos están bastante limpias, pero igual las lameré. Me gusta la forma de tus dedos, no me basta con mirarlos, tampoco me basta con beber sangre de ellos, ni me basta con trazar su figura con mi lengua, ¿qué debería hacer? Sin importar lo que haga no puedo saciarme, y duele. No conocía tanto dolor. Es algo que sólo tú puedes darme. Por eso no puedes irte a ningún lado. Continúa dándome dolor por siempre.

18 comentarios:

  1. que otros cd dramas tienes traducidos de dialovers??

    ResponderBorrar
    Respuestas
    1. Del lado izquierdo en el menú puedes encontrar la lista de drama cd's traducidos.

      Borrar
    2. me podrias pasar por favor el link o descarga del cd drama de azusa?lo quiero ver con la traduccion

      Borrar
  2. Kyaaaaaa!!!!!! Que lindo es el peque de Azusa *Hace una reverencia* Muchas gracias por traducir su More Character Song, al igual con los anteriores

    ResponderBorrar
  3. Konnichiwa Suzumiya-san~ Arigatou gozaimasu! en verdad te agradezco es una gran alegria que hayas dado atencion a mi pedido... como siempre es genial tu traduccion... me encanta tu trabajo me di una vuelta por aqui hoy a ver que habia de nuevo y me encontre con tal traduccion que me dejo muy emocionada! me encanta Azusa-kun! <3 espero sigas asi con tus maravillas~ desde ya me despido con un gran abrazo y saluditos~ Bye bye :D

    ResponderBorrar
    Respuestas
    1. Konnichiwa Daii-chan ^^ Dou itashimashite! Ha sido un placer traducirlo =D Muchas gracias por tus palabras! me llenan de ánimos para seguir traduciendo >v<

      ¡Saludos y un gran abrazo!

      Borrar
  4. ohhhhhhhh pobechito azusa

    ResponderBorrar
  5. Azusaaa *-* Su masoquismo es adorable~ Gracias por tus maravillosos trabajos, sigue así ¡Ánimo!

    ResponderBorrar
    Respuestas
    1. Síiiiii, sí que lo es! >w<
      ¡De nada! ¡Me alegra que te gusten! Gracias por tu apoyo =3

      Borrar
  6. Que tierno Azusa. *-* Te quedó muy bien, ¿Me podrías prestar la traducción para subtitular el character song? Obviamente te daré los créditos correspondientes.

    ResponderBorrar
    Respuestas
    1. ¡Muchas gracias! ¡Claro! ^^ No olvides dar crédito también a silvermoon249 por su traducción al inglés ;)
      ¡Suerte con el video!

      Borrar
    2. ¿De verdad? ¡Te lo agradezco! Podrás encontrarme en YouTube como Ita Teder. De nuevo, muchas gracias.

      Borrar
    3. ¡De nada! ^^ Estaré al pendiente de cuando subas el video ;)
      Ganbatte!

      Borrar
  7. hola felina felicitaciones por tus traducciones que mal que no puedas hacer la traduccion de reiji vs azusa por que no hay ninguna traduccion hasta ahora (lloro sangre)

    ResponderBorrar
    Respuestas
    1. ¡Gracias!
      Sí, pues ahorita ya me retiré de las traducciones de DiaLovers, pero tiene una base de fans muy fuerte, no dudo que alguien tome proyecto :)

      Borrar

Me interesa saber tu opinión, así que no te vayas sin comentar ;)