viernes, 25 de junio de 2021

Chaosix - Okamoto Nobuhiko [ESPAÑOL & Romaji]


Pues ya de vuelta como prometí. Esta vez traigo el mini álbum de Nobu "Chaosix". Para empezar, déjenme decirles que ¡amé el disco! Desde la primera oída se posicionó entre mis favoritos de él. Cada canción tiene un estilo propio haciendo honor al nombre del disco, y sin embargo, en conjunto forman una unidad perfecta, a pesar de lo diferente que es una canción de la otra se encadenan de forma natural. Primero tenemos "Overture", cuyos primeros segundos me recuerdan al cine de arte de Europa oriental filmada en tonos cenizos y abundante en planos secuencia, jajaja, y me saqué mucho de onda cuando la escuché la primera vez, pero enseguida comienza la melodía alegre de la canción y ya respiré tranquila, jaja. Luego para no perder la tradición chuuni sigue "Extremes world" que empieza muy común y de pronto se transforma en algo extraño pero genialoso, jiji. Sigue "Koi no eeru" que traduje como "Porra de amor" ¡con "porra" me refiero a los coros que gritan las porristas no a las macanas! 🤭 Y pues es una canción tierna de aliento. Y para retornar al caos aparece "Game" cuya letra fue escrita por Nobu, y en cuanto a vibra la siento bastante próxima a "Braver". Y se viene una de mis más favoritas "Futari iru puzzle" una balada muy intensa cuya letra también fue escrita por Nobu y que me da mucho para pensar, jajaja. Y ya para cerrar está "Kimi to nara" una baladita romántica muy estilo J-pop. Contrario a mis eternos prejuicios, estoy fascinada con ambas baladas.
Si no han escuchado el disco, no esperen más, está en Spotify. Y si ya lo escucharon me encantaría saber sus opiniones.


***************************************
01. Overture [Romaji]
Hey yo ohayo!
Atarashii asa ni sou itte kirakira aisatsu
Kinou nagashita kushakusha no namida no ato wa mou nai

Wakaremichi ni tsuku made ippo me kara tsumazuita boku o
Nagusameru wake demo naku sotto senaka oshita

(Hajimari ha itsumo)
Horonigakute sukoshi amai
(Sou iu mono sa)
Tte kimi ha waraun da

Bokutachi ni shika egakenai keshiki o aruiteyukou
Umaku ikanai kinou datte dakishime
Doko ni itemo futari ga tsunagatteireba
Hora nandatte donna koto datte mikata ni naru

Saa saa minasan te no naru hou e
Chou sugee tanoshii basho e
Clap Clap hazukashigatteru hima wa nai
Kamawanai pin wa hazushite oorai

(Bokutachi wa zutto)
Kono toki o matteita
(Sou iu koto sa)
Tte kimi no te o hiku yo

Ima o eien ni kaeteshimau mahou o sagashi ni yukou
Bokutachi no tabi wa hajimatta bakari sa
Nani ga attemo boku no te o hanasanaideite
Kitto motto donna koto datte kagayakidasu

(Dare no kokoro no naka nimo)
(Chiisa na yuusha ga irun da)
(Kasuka demo mimi o sumaseba)
(Hibiku yo overture)
x2

Bokutachi ni shika egakenai keshiki o aruiteyukou
Umaku ikanai kinou datte dakishime
Doko ni itemo futari ga tsunagatteireba
Hora nandatte donna koto datte mikata ni naru

01. Obertura [Traducción]
Qué hay ¡buenos días!
Así saludo a la nueva mañana, resplandeciente
Ya no queda huella del mar de lágrimas que derramé ayer

He llegado al punto de inflexión tropezando en el camino,
En vez de consolarme empujaste suavemente mi espalda

(El inicio es siempre)
Agridulce
(Así)
Sonríes

Avancemos por el panorama que sólo nosotros somos capaces de crear
Abracemos incluso los fracasos pasados
No importa a dónde vayamos, siempre que estemos juntos
Hemos de tornar cualquier situación a nuestro favor

Vamos, todos, sigan el sonido de los aplausos
Hacia un lugar increíble y súper divertido
Aplauso Aplauso, no hay tiempo para avergonzarse
Activa el modo relax

(Nosotros siempre)
Es el momento esperado
(Hemos sido así)
Jalaré tu mano

Vayamos en busca de la magia que transforma el ahora en por siempre
Nuestro viaje recién comienza
No importa lo que suceda no me sueltes
Estoy seguro que hemos de brillar aún más

(En el corazón de todos)
(Vive un pequeño valiente)
(Si aguzan el oído, escucharán)
(El resonar de la obertura)

Avancemos por el panorama que sólo nosotros somos capaces de crear
Abracemos incluso los fracasos pasados
No importa a dónde vayamos, siempre que estemos juntos
Hemos de tornar cualquier situación a nuestro favor



02. Extremes world [Romaji]
Welcome to my beautiful world
Let's enjoy together
Are you ready?

Aitakatta? (aitakatta)
Hisabisa dane (hisabisa dane)
Nemurenai yoru Priceless

Genki shiteta? (genki shiteta)
Sabishikatta? (sabishikatta)
Kokoro no Melody gosenfu ni hora narabeyou

Hikaru romansu goissho shimasen ka

Oh, HELLO! HELLO! hajikemashou
HELLO! HELLO! odorimashou
You & I de "tomo" koe dase
Oh, CIAO! CIAO! wasuremashou
CIAO! CIAO! asu no koto
Aratamete youkoso yuuga na yume no kuni e
Extremes world

Ha Ha...
Koko kara jigoku no Show time

Sasou meikyuu e fukai yami e
Koyoi ten to chi no utage
Sora yo todoroke kaze o kirisake
Yureru Castle
Ikazuchi hashire kisaki o egure
Moero Fire (Fire)

Aragae yo ruuretto
Girigiri no kaacheisu
Abaredashisou na honnou

Dangerous Dangerous
Doukasen wa Dead or Alive
Unmei wa sutaato shita mou modorenai
Dangerous, Dangerous
Koukatsu na Cinderella
Akuma no sasayaki "ore dake o aishite"

Junbaku no hane shiawase no bara kasanaru
Kiseki no yuutopia
Sora ni chiribaru kagayaku hoshi no hikari de
Terashiteru "kimi dake aishitai"

Kiseki no mahou

Oh, HELLO! HELLO! Hajikemashou
(Yamiyo de saa ima sugu heiwa o kowase)
HELLO! HELLO! Odorimashou
You&I de "tomo" koe dase
(We are so Darkness so Darkness)
Oh, CIAO! CIAO! Wasuremashou
(Hizamazuke kyoufu de obiero)
CIAO! CIAO! Asu no koto
Aratamete youkoso yuuga na yume no kuni e
(Seiki no ketsumatsu wa yokubou no Spiral)
We can't never stop

Aburakatabura
Dangerous, Dangerous
(Donna toki demo boku ga tonari ni iru kara waratte yo)
Koukatsu na Cinderella
Akuma no sasayaki "ore dake o aishite"

Madamada ikeru daro?
"Hone made aishite"
Love you, Love you kokoro kara
Kono mama Endless for you
Oh Yeah!!!

02. Mundo extremo [Traducción]
Bienvenidos a mi hermoso mundo
Disfrutemos juntos
¿Están listos?

¿Me extrañaron? (Te extrañamos)
Ha pasado tiempo (Bastante)
Noche en vela Invaluable

¿Cómo han estado? (Bien)
¿Se sintieron solos? (Sí)
Preparen la partitura de la Melodía del corazón

¿Qué les parece compartir un romance resplandeciente?

Oh, ¡HOLA! ¡HOLA! Explotemos
¡HOLA! ¡HOLA! Bailemos
Tú y yo = "Camaradas", en voz alta
Oh, ¡ADIÓS! ¡ADIÓS! Olvidémonos
¡ADIÓS! ¡ADIÓS! del mañana
Nuevamente les doy la bienvenida al país de los sueños extravagantes
Mundo extremo

Ha Ha...
Comienza el Espectáculo infernal

Hacia el invitante misterio, hacia la profunda oscuridad
Esta noche es el banquete del cielo y la tierra
Cielo, retumba. Atraviesa el viento
El Castillo se mece
Relámpago, desciende
Ahueca la tierra
Fuego avivado (Fuego)

Desafía, ruleta
Una carrera cerrada
Instintos a punto de descontrolarse

Peligro Peligro
Según el detonador Vivo o Muerto
El destino una vez puesto en marcha no da vuelta atrás
Peligro, Peligro
Astuta Cenicienta
Un susurro demoniaco "ámame a mí solamente"

Plumas níveas, las rosas de la fortuna se acumulan
Una utopía milagrosa
La luz de las brillantes estrellas desperdigadas en el cielo
Ilumina "quiero amarte a ti solamente"

Magia milagrosa

Oh, ¡HOLA! ¡HOLA! Explotemos
(Destruye ahora mismo la paz en la noche oscura)
¡HOLA! ¡HOLA! Bailemos
Tú y yo = "Camaradas", en voz alta
(Somos plena Oscuridad, plena Oscuridad)
Oh, ¡ADIÓS! ¡ADIÓS! Olvidemos
(De rodillas aterrorizados)
¡ADIÓS! ¡ADIÓS! el mañana
Nuevamente les doy la bienvenida al país de los sueños extravagantes
(El fin del siglo es una espiral de codicia)
No podemos parar jamás

Abracadabra
Peligro, Peligro
(Yo siempre estaré a tu lado, así que sonríe)
Astuta Cenicienta
Un susurro demoniaco "ámame a mí solamente"

Todavía puedes más
"Ámame hasta los huesos"
Te amo, Te amo de corazón
Seré Eterno por ti
¡¡Oh Sí!!



03. Koi no eeru [Romaji]
Wo Oh, Wo Oh, Wo Oh
Wo Oh, Wo Oh, Wo Oh

Sarigenai kisetsu no neiro ni
Kokoro odotte dakedo kakushite
I singing for you
Suteki na koi ga hajimarisou
Dare ni demo aru tokimeki no beru

Takanenohana tooku kara
Miteru dake ja furerarenai
Kitto umakuiku kitto kanau hazu dakara
Kao agete

Love Magic
Amai koi no purezento
Ari no mama todokeyou
Omoi wa hanataba ni shite
Massugu de ii bukiyou na hodo
Tsutawaru mono ga aisa

Shiawase ni nareru you ni
Ashita ga haremasu you ni
Haru no you na kaze ni natte
Sotto yasashiku senaka osu kara
Saa ikou kimi no peesu de

Wo Oh, Wo Oh, Wo Oh

Naka no ii tomodachi de ireba
Kizutsukanaishi  sore mo mata ari?!
Oh, No Reaction
Kimi wa sou kimi ga omou yori
Miryokuteki da yo dakara daijoubu

Onaji hoshi no onaji toki
Meguriaeba unmei sa
Zutto sodateteta taisetsu na kimochi naraba
Mune o hare

Love Magic
Ichidokiri no My Story
Sorezore ga shuyaku dashi
Kimirashiku ouka shiyou
Kizutsuitari nakitai toki wa
Boku wa soba ni iru kara

Ookiku ryoute hiroge
Fukaku fukaku iki o sutte
Koi no eeru sora ni sakebou
Awatenaide koi wa kanarazu
Yukkuri kimi nara dekiru

Love Magic
Amai koi no purezento
Ari no mama todokeyou
Omoi wa hanataba ni shite
Massugu de ii bukiyou na hodo
Tsutawaru mono ga aisa

Shiawase ni nareru youni
Ashita ga haremasu youni
Haru no youna kaze ni natte
Sotto yasashiku senaka osu kara
Saa ikou kimi no peesu de

03. Porra de amor [Traducción]
Wo Oh, Wo Oh, Wo Oh
Wo Oh, Wo Oh, Wo Oh

El corazón baila a escondidas
Con los tonos casuales de la estación
Canto para ti
Parece que un amor bonito está por comenzar
La campana que a todos nos llega

Lo inalcanzable es remoto
Con sólo mirar no puede ni rozarse
Todo irá bien
Estoy seguro que se cumplirá
Alza la cara

Magia de Amor
Haz llegar
Un obsequio de dulce amor
Pon tus sentimientos en un ramo de flores
Hay que ser directo
Al grado de parecer torpe
Para demostrar afecto

Para que puedas ser feliz
Para que mañana salga el sol
Seré una como una brisa primaveral
Que te impulse
Suavemente hacia adelante
Vayamos a tu ritmo

Wo Oh, Wo Oh, Wo Oh

Si se quedan como buenos amigos
No saldrás lastimado, ¡¿está esa opción también?!
Oh, No dices nada
Tú, tienes más encanto
Del que crees
Todo saldrá bien

En el mismo planeta, en la misma era
Coincidir es cosa del destino
Enorgullécete
Del preciado sentimiento que has estado cultivando

Magia de amor
Cada quien es protagonista
De su historia única en la vida
Festejemos a tu manera
Cuando adolezcas, cuando quieras llorar
Yo estaré a tu lado

Extiende tus brazos
Respira profundo
Y gritemos una porra al amor
No desesperes, ya llegará 
El amor

Magia de Amor
Haz llegar
Un obsequio de dulce amor
Pon tus sentimientos en un ramo de flores
Hay que ser directo
Al grado de parecer torpe
Para demostrar afecto

Para que puedas ser feliz
Para que mañana salga el sol
Seré una como una brisa primaveral
Que te impulse
Suavemente hacia adelante
Vayamos a tu ritmo


04. Game [Romaji]
"Hoka no subete wo kureteyaru
Negai wo hitotsu kanaero"

Makerarenai makerarenai
Makerarenai kedo
Pandora no hako akazu no tobira dou nimo naranai
Nakijakutte nakijakutte
Moshi megami ga hohoemu nara
Donna kizu mo uketeyaru yo
Kagi o yokose

Maker tear x3 over over
Maker smile x3 over over
Maker tear maker smile

Hito no koe wa chuu o mau
Sei o ete ima tori no youni sora e
Sore wa iwaba menzaifu
Shiranu aida ai ga abareru

Moshi sono chikara ga byoudou ni mina ni aru nara mazui yo na
Moshi sono chikara ni yotte kimi ga nerawareru sekaisen nara
Iza yuke saisoku no kotodama

Baka na saki ni tsuitewakaru
Koko kara ga hontou no rasubosu ikusa da

Makerarenai makerarenai
Makerarenai kedo
Pandora no hako akazu no tobira dounimo naranai
Nakijakutte nakijakutte
Moshi megami ga hohoemu nara
Donna kizu mo uketeyaru yo
Kagi o yokose

Maker tear x3 over over
Maker smile x3 over over
Maker tear maker smile

Akirametakunai chikarazukiru made wa
Kimi o motometeru iwaba kore wa eikyuu no batoru

Shouri o motomete kuria o motomete
Nandodemo kontinyuu
Itsuka kuru sa besuto endingu

Jinsei wa Game janru wa meiki no nai furyouhin
Kouryakuhou mo aimai kawari tsutzukeru fukakutei na ibento

Maker tear x3 over over
Maker smile x3 over over
Maker tear maker smile

Hito no koe wa chuu wo mau
Sei o ete ima tori no you ni sora he
"Hoka subete kureteyaru
Negai o hitotsu kanaero"

Kimi dake wa kimi dake wa kimi dake wa mourau
Zenchi no kami ga mujun kizamare chiito to sakebu
Waraiatte waraiatte
Moshi akuma ga hohoemu nara
Donna mono mo kitteyaru yo
Ken o yokose

Maker tear x3 over over
Maker smile x3 over over
Maker tear x 3 over over
Maker smile x 3 over over

04. Juego [Traducción]
"Te daré todo lo demás
Concédeme un sólo deseo"

No puedo perder No puedo perder
No puedo perder, pero
Nada podré hacer con la caja de Pandora sin abrirla
Sollozando sollozando
Si la diosa sonríe
Aceptaré cualquier herida
Dame la llave

Agente de llanto x3 final final
Agente de risa x3 final final
Agente de llanto Agente de risa

Las voces de las personas danzan en el vacío
Recupero el aliento, como un ave me elevo al cielo
Es, por llamarle de algún modo, indulgencia
En el intervalo desconocido el amor se descontrola

Si esa fuerza existe en todos en la misma medida sería un desastre
Si con esa fuerza, la línea del universo que te tiene en la mira
Anda, ve, poderosa oralidad veloz

Tonto. Al llegar al siguiente escenario lo entiendo
Aquí es donde empieza la batalla final

No puedo perder No puedo perder
No puedo perder, pero
Nada podré hacer con la caja de Pandora sin abrirla
Sollozando sollozando
Si la diosa sonríe
Aceptaré cualquier herida
Dame la llave

Agente de llanto x3 final final
Agente de risa x3 final final
Agente de llanto Agente de risa

No quiero rendirme, con todas mis fuerzas
Voy a buscarte, es decir, es la batalla perpetua

En busca de la victoria, en busca de la conclusión
Una y otra vez se reanuda
Algún día llegará el final óptimo

La vida es un Juego, uno defectuoso y sin género
El objetivo es ambiguo, un evento cambiante e incierto 

Agente de llanto x3 final final
Agente de risa x3 final final
Agente de llanto Agente de risa

La voz de las personas danza en el vacío
Recupero el aliento y me elevo al cielo como un ave
"Te daré todo lo demás
Concédeme sólo un deseo"

Sólo quiero, sólo quiero, sólo te quiero a ti
Dios onmisciente, grito una trampa marcada de inconsistencias
Riendo riendo
Si los demonios sonríen
Decapitaré a cualquier malhechor
Dame la espada

Agente de llanto x3 final final
Agente de risa x3 final final
Agente de llanto Agente de risa


05. futari iru puzzle [Romaji]
Futoshita toki koukai suru
Naze anna koto
Kono mune ni aita ana
Sou kimi ga kimi ga kimi ga inai

Kanashii noka kurushii noka
Mou wakaranai yo
Tada hitotsu ieru koto
Sou kimi ga kimi ga kimi ga inai

Furasshubakku suru
Furasshubakku suru
Egao ga kieta hi
Furasshubakku shite
Furasshibakku shite yeah

Wakatteiru yo
Muri nano wa
Nanoni nanoni mata negatteiru
Senaka o muketa kami e

Be stay with me please
Be stay with me please
Kogoesou da
Be stay with me please
Be stay with me please
Sore mo ii ka

Hi no ochita sekai nante
Dou arukeba ii?
Kitsuita kizu o tsukete wow wow wow
Stay with me

Futoshita toki omoidasu yo
Tanoshikatta koro
Te o nobaseba soko niwa
Sou kimi ga kimi ga kimi ga ita

Furasshubakku suru
Furasshubakku suru
Egao ga fueta hi
Furasshubakku shite
Furasshubakku shiite yeah

Wakaritakunai
Yappari muri
Dakara dakara tsutaetehoshii
Saigo no wagamama dayo

Be stay with me please
Dakishimetai
Be stay with me please
Be stay with me please
Kimi dake o

Dono batsu mo uketemiseru
Ima ijou no
Jigoku wa sonzai shinai wow wow wow

Yada yo yada yo kimi ga hoshii yo
Yada yo yada yo kimi dake ga
Hoshii hoshii doushitara ii
Gomen konran shiteiru
Ima no boku ha

Nakushita piisu o
Sagashi ni yukou
Ichimai zutsu
Mata mireru kana
Futari iru pazuru
Waratteru no

Doko darou doko nanda
Sagashidasun da
Koko nanoka? koko ni aru ka sagashidase

Mitsuketemo hoshou toka o
Nozomu wake janai
Aitai tada aitai wow wow
Stay with me

Ashita e

05. Nuestro rompecabezas [Traducción]
Me arrepiento de mi impulsividad
¿Por que algo así
dejó un hoyo en mi corazón?
Así es, tú, tú, tú ya no estás

¿Estás triste? ¿Estás pasando un mal rato?
Yo ya no lo sé
Sólo una cosa puedo decir
Así es, tú, tú, tú ya no estás

Retrocederé
Retrocederé
Al día en que tu sonrisa desapareció
Retrocedo
Retrocedo yeah

Lo sé
Es imposible
Aun así, aun así, volveré a pedírselo
al dios que me da la espalda

Por favor quédate conmigo
Por favor quédate conmigo
Voy a congelarme
Por favor quédate conmigo
Por favor quédate conmigo
No estaría mal

¿Cómo hago para caminar
en un mundo oscurecido?
Cuando me doy cuenta ya estoy herido wow wow wow
Quédate conmigo

Recuerdo de pronto
Cuando éramos felices
Si estiro mi mano
Así es, tú, tú, tú estabas allí

Retrocederé
Retrocederé
Al día en que tus sonrisas aumentaron
Retrocedo
Retrocedo yeah

No quiero admitirlo
No puedo
Por eso, por eso, quiero demostrarte
Es mi último acto egoísta

Por favor quédate conmigo
Quiero abrazarte
Por favor quédate conmigo
Por favor quédate conmigo
Sólo a ti

Aceptaré cualquier castigo
No hay
Infierno peor que este en el que estoy wow wow wow

No, no, yo te quiero a ti
No, no, sólo a ti
Te quiero, te quiero, ¿qué debo hacer?
Perdón, en estos momentos
Estoy hecho un desastre

Busquemos las piezas que perdimos
Una a la vez
Me pregunto si podré ver de nuevo
Nuestro rompecabezas
¿Estás riendo?

¿Dónde estarán? ¿Dónde están?
Las encontraré
¿Están aquí? ¿Se encuentran aquí? Las encontraré

Aunque las encuentre
No hay garantía
Te extraño, tan sólo quiero verte wow wow
Quédate conmigo

En adelante



06. kimi to nara [Romaji]
Kimi ni deatte
Yume o katatte
Takanaru kimochi koi to shitte
Dokomademo
Tsutzuku sora no you ni
Eien sae, egakerun da
Kimi to nara

Shisen ga kasanatta shunkan ni
Maru de kokoro no jikan
Tomatta you de

Hajimete no youna
Kono omoi
Kimi ni dou tsutaeyou ka
Mayotteirun da

Chikatzuku hodo ni hayamaru kodou
Kitsukarenu you na soburishitemo
Kakushikirenai hodo
Kimi e to afureteiku LOVE SONG

Kimi ni deatte
Yume o katatte
Takanaru kimochi koi to shitte
Dokomademo
Tsutzuku sora no you ni
Te o tsunaide ashita e

Ame no asa mo
Hoshi no yoru mo
Bokura wa donna hibi mo koete
Ano namida mo
Egao ni kaeteku
Sonna mirai e aruiteyukou
Kimi to nara

Subete no keshiki wa kagayaite
Marude shiranai kisetsu ni
Deatta mitai da

Tonari no seki no yokogao miteru
Te o nigirou ka dokidoki shiteru
Gomakashikirenai hodo
Kimi e to afureteyuku LOVE SONG

Kimi ni deatte
Yume o katatte
Takanaru kimochi koi to shitte
Dokomademo
Tsutzuku sora no you ni
Te o tsunaide ashita e

Ame no asa mo
Hoshi no yoru mo
Bokura wa donna hibi mo koete
Ano namida mo
Egao ni kaeteku
Sonna mirai e aruiteyukou
Kimi to nara

Kimi ni deatte
Yume o katatte
Takanaru kimochi koi to shitte
Dokomademo
Tsutzuku sora no you ni
Te o tsunaide ashita e

Ame no asa mo
Hoshi no yoru mo
Bokura wa donna hibi mo koete
Ano namida mo
Egao ni kaeteku
Sonna mirai e aruiteyukou
Kimi to nara

Kimi to nara

06. Si estoy contigo [Traducción]
Nos encontramos
Hablamos de nuestros sueños
Y conocimos el amor
Si estoy contigo
Puedo dibujar
Un cielo eterno
Infinito

Cuando nuestras miradas se cruzaron
Fue como si
El tiempo se hubiera detenido

¿Cómo expreso
este sentimiento
que nunca había sentido?
No lo sé

Cuando estamos cerca mi corazón se acelera
Aunque disimulo
Es imposible que no escuches
La canción de amor que toca mi corazón

Nos encontramos
Hablamos de nuestros sueños
Y conocimos el amor
Como en un cielo
infinito
Viviremos el mañana tomados de la mano

Las mañanas lluviosas
Las noches estrelladas
Juntos superaremos cualquier día
Las lágrimas
Se convertirán en sonrisas
Si estoy contigo
Podré recorrer ese futuro

Todo el panorama resplandece
Pareciera que nos encontramos
Con una estación hasta ahora desconocida

Observo tu perfil sentado a tu lado
No sé si tomar tu mano, estoy nervioso
No puedo disimular
Las canción de amor que toca mi corazón

Nos encontramos
Hablamos de nuestros sueños
Y conocimos el amor
Como en un cielo infinito
Viviremos el mañana tomados de la mano

Las mañanas lluviosas
Las noches estrelladas
Juntos superaremos cualquier día
Las lágrimas
Se convertirán en sonrisas
Si estoy contigo
Podré recorrer ese futuro

Nos encontramos
Hablamos de nuestros sueños
Y conocimos el amor
Como en un cielo infinito
Viviremos el mañana tomados de la mano

Las mañanas lluviosas
Las noches estrelladas
Juntos superaremos cualquier día
Las lágrimas
Se convertirán en sonrisas
Si estoy contigo
Podré recorrer ese futuro

Si estoy contigo

No hay comentarios.:

Publicar un comentario

Me interesa saber tu opinión, así que no te vayas sin comentar ;)