Note: There might be some inaccuracies or missing lines.
VERSIÓN EN ESPAÑOL AQUÍ
PHOTOGRAPH JOURNEY
~in Kanagawa~
[CV. Okamoto Nobuhiko]
arukeba garasu ni utsuru sugata
Kimi ni ne misetara niautte ittekureru
Sonna kimi ni sa akogaretenda yo
Aa, chikaku ni iru to ne
Otonabita kimi no sono Perfume ga
ore no kayui toko ni fureteshimaisou dayo
Hajimete suru KISS wa kimi ga me o tojiru shunkan o
neraeba iijii namonsa
Dakedo nee soko made no katei wakannakunatteru ore no
te o nigittekureta hito
Nee sono saki ha doko e tsuretekuno?
Bakageta uwasa mo warai tobashite miseru
Kimi ni wa itsumo odorokasareru
Chekku no sukaato uragaeshite haitari
Kimi ni wa itsumo warawasareteru
Aa, kakkotsuketakute kimi o escort shiteru tsumori sa
Misukasaretetan daro kimi ga sotto ude o kunda
Konna fuu ni futari
aruitetara koibito mitai
Sore dake de ureshiinda
Dakedo ne sore ijou susumu houhou wakannai yo
Aseru ore no senaka oshite kimi naze ni yaketeru no?
Ore wa mada kimi ni wa fusawashikunai kana
soredemo kimi shika mienainda
Hajimete suru KISS wa kimi ga me o tojiru shunkan ni
kokoro no mama dakishimete
Kimi wa nee itsumademo akogare no sonzai dakara
chikara ga haichaunda
nee kono saki wa doko e tsuretekuno?
Track 01 – TiP-TOES [Kanji]
キラキラ 街並み 昨日みつけたシャツで
歩けばガラスに映る姿
君にね 見せたら 似合うって言ってくれる
そんな君にさ 憧れてんだよ
ああ 近くにいるとね
大人びた君のそのPerfumeが
俺のかゆいとこに触れてしまいそうだよ
はじめてするKISSは 君が目を閉じる瞬間を
狙えば イージーなもんさ
だけどねえ そこまでの過程わかんなくなってる俺の
手を握ってくれた女性(ひと)
ねえ その先はどこへ連れてくの?
馬鹿げた噂も笑い飛ばしてみせる
君にはいつもオドロカされる
チェックのスカート裏返して履いたり
君にはいつも笑わされてる
ああ かっこつけたくて 君をエスコートしてるつもりさ
見透かされてたんだろ 君がそっと腕を組んだ
こんな風にふたり 歩いてたら恋人みたい
それだけで嬉しいんだ
だけどねえ それ以上進む方法わかんないよ
焦る俺の背中押して 君 なぜにやけてるの
俺はまだ君にはふさわしくないかな?
それでも君しかみえないんだ
はじめてするKISSは 君が目を閉じる瞬間に
心のまま抱きしめて
君はねえ いつまでも憧れの存在だから
チカラが入っちゃうんだ
ねえ この先はどこへ連れてくの?
Track 02 – Instrumental version
Track 01 - Tip-TOES [Translation]
Strolling around the sparkling city, reflecting my image on the store windows
Strolling around the sparkling city, reflecting my image on the store windows
Wearing the
shirt I found yesterday
I yearn for
you to say
It suits me
Aa, being
so close to you
The mature
scent of your perfume
Reaches my
weak spot
If I
resolved to it I could give you the first kiss smoothly
In the
blink of an eye
However I
don’t know what comes next
Where will
the girl that’s holding my hand
And I head
to?
Speaking
nonsense with that buoyant smile of yours
You always
manage to surprise me
Wearing your
checked skirt upside down and so
You always
manage to make me laugh
Aa, I act
cool with the intention to escort you
You notice
and softly entwine your arm with mine
Walking as
we were a couple
Is enough
to make me happy
However
I’ve got no idea how to do to reach the next step
You push my
back, why am I so flustered?
Kissing you
for the first time in the blink of your eye
I hug you
tightly
Cause I’ve
always fancied you
Where will
we head from here?
Track 01 – Tip-TOES [Romaji]
Kirakira machinami kinou mitsuketa shatsu dearukeba garasu ni utsuru sugata
Kimi ni ne misetara niautte ittekureru
Sonna kimi ni sa akogaretenda yo
Aa, chikaku ni iru to ne
Otonabita kimi no sono Perfume ga
ore no kayui toko ni fureteshimaisou dayo
Hajimete suru KISS wa kimi ga me o tojiru shunkan o
neraeba iijii namonsa
Dakedo nee soko made no katei wakannakunatteru ore no
te o nigittekureta hito
Nee sono saki ha doko e tsuretekuno?
Bakageta uwasa mo warai tobashite miseru
Kimi ni wa itsumo odorokasareru
Chekku no sukaato uragaeshite haitari
Kimi ni wa itsumo warawasareteru
Aa, kakkotsuketakute kimi o escort shiteru tsumori sa
Misukasaretetan daro kimi ga sotto ude o kunda
Konna fuu ni futari
aruitetara koibito mitai
Sore dake de ureshiinda
Dakedo ne sore ijou susumu houhou wakannai yo
Aseru ore no senaka oshite kimi naze ni yaketeru no?
Ore wa mada kimi ni wa fusawashikunai kana
soredemo kimi shika mienainda
Hajimete suru KISS wa kimi ga me o tojiru shunkan ni
kokoro no mama dakishimete
Kimi wa nee itsumademo akogare no sonzai dakara
chikara ga haichaunda
nee kono saki wa doko e tsuretekuno?
Track 01 – TiP-TOES [Kanji]
キラキラ 街並み 昨日みつけたシャツで
歩けばガラスに映る姿
君にね 見せたら 似合うって言ってくれる
そんな君にさ 憧れてんだよ
ああ 近くにいるとね
大人びた君のそのPerfumeが
俺のかゆいとこに触れてしまいそうだよ
はじめてするKISSは 君が目を閉じる瞬間を
狙えば イージーなもんさ
だけどねえ そこまでの過程わかんなくなってる俺の
手を握ってくれた女性(ひと)
ねえ その先はどこへ連れてくの?
馬鹿げた噂も笑い飛ばしてみせる
君にはいつもオドロカされる
チェックのスカート裏返して履いたり
君にはいつも笑わされてる
ああ かっこつけたくて 君をエスコートしてるつもりさ
見透かされてたんだろ 君がそっと腕を組んだ
こんな風にふたり 歩いてたら恋人みたい
それだけで嬉しいんだ
だけどねえ それ以上進む方法わかんないよ
焦る俺の背中押して 君 なぜにやけてるの
俺はまだ君にはふさわしくないかな?
それでも君しかみえないんだ
はじめてするKISSは 君が目を閉じる瞬間に
心のまま抱きしめて
君はねえ いつまでも憧れの存在だから
チカラが入っちゃうんだ
ねえ この先はどこへ連れてくの?
Track 02 – Instrumental version
Track 03 –
Introduction Talk
Hey, I
considered saying this sooner. Can you stop treating me like a child?
It’s been a
while, how you’ve been doing? I’ve been good. It’s not been so long a time but
do you remember Kanagawa(1)? Uh? Have you forgotten? Eh? You want me to teach
you about it? Hey, are you seriously older than me? Shouldn’t you be more
reliable? Uh, no, I’m not upset. Okay, I’ll teach you. I’m gonna explain so
listen well to what I say till the end. Let’s see, where should I start? In
Kanagawa there are plenty of places to see. There’s Yokohama, Kamakura, Hakone, Odawara. Mmmm… I
know, I’ll tell you about the one that you’re most interested. I see, then it’s
Yokohama first(2).
[01:21] You
know already that Akarengo Soko(3) and Yamashita Park(4) are popular dating
spots, right? Hm? So you’re interested, huh. Is there someone you wanna go on a
date with? No, nothing. Pretend I said nothing. I’ll go on. Since Yokohama is
bay area the night view is pretty. Besides in the China Town you can eat some
really good food. I go there once in a while because of my job. There’s a lot
of good places, next time I’ll take you there. Other tourist site might be
Minato Mirai 21(5). I go there whenever the weather is fine. It’s nice to stand
there doing nothing aside watching the sea. It’s mostly for couples, though.
Uh, I could go with you. Only if I’m available, okay?! I’ve been very busy with my work lately. Although that's not what we're discussing here.
[02:38]
Then there’s Kamakura(6). Kamakura, the same as Naraya and Kyoto, is a place
where politics thrived. Besides it’s famous for being the place where the first
shogunate of Japan was settled. It has many temples and shrines still on
service. Since it’s close to the sea it is very visited during summer by
bathers. Enoshima(7) is also a popular dating spot. When I want a change of
pace I go there. If you wanna go I can be your guide. There are a lot of cats
in Enoshima. It’s a cat lovers spot. N-no, I go there for a change of pace
only, not for the cats. Uh? It’s true! Talking to you has no use. Eh? No, I
don’t mind it.
[03:40]
Anyway, next it’s Odawara(8). I like the Odawara Castle(9). Odawara and
Kamakura are a must to all history lovers. Odawara is also very famous for its
cherry blossoms; therefore I believe it makes a nice view if you go during
spring.
[03:57] Finally
there’s Hakone(10). You can go there in one train from Shinjuku. It’s famous
for its landscape. If you don’t have a car there’s transportation available to
make the landscape appreciation easier. It also has several onsen so you can
stay for the night. Something like that is Kanagawa, remember now? If not then
let’s go out so you can remember. When you’re free of course. I’ll make as much
time as possible so let me know whenever you can come to Kanagawa. I’ll be
waiting.
[Translators notes:
(1) Kanagawa
– A prefecture in the Kantou region of Japan, located in the Honshuu Island.
(2) Yokohama
– The capital of the Kanagawa prefecture and the second most inhabited city in
Japan after Tokio.
(3)
Akarenga Soko – The Yokohama Red Brick Warehouse is a historical building that
is used as a complex that includes a shopping mall, banquet hall, and event
venues.
(4)
Yamashita Park – Is a public park in Naka Ward, Yokohama, Japan, famous for its
waterfront views of the Port of Yokohama.
(5) Minato
Mirai 21 – Often known as simply Minato Mirai, is the central business district
of Yokohama. Initially developed in the 1980s, Minato Mirai 21 was designed as
a large master-planned development and new urban center planned to connect
Yokohama’s traditionally important areas and commercial centers of Kannai and
the Yokohama Station area.
(6) Kamakura
– It was the principal city in the Kantou region during the Heian period. Between
1185 and 1333, the shogun of the Minamoto clan governed Japan during the
Kamakura Period.
(7)
Enoshima – A touristic site in which you will find a lighthouse, called the
Enoshima Sea Candle), botanical gardens, a shrine set in a natural stone cave,
as well as a shrine for worshipping a sea goddess. On the shore across the
bridge of Enoshima, the popular Enoshima Aquarium can also be found.
(8) Odawara
– is a major commercial center for western Kanagawa Prefecture. Odawara is also
a bedroom community for Yokohama and Tokyo. In the Odawara Castle there are
more than a thousand different cherry blossoms what makes it the ideal place to
enjoy ohanami.
(9) Odawara
Castle – is a landmark in the city of Odawara in Kanagawa Prefecture. In 1938
the castle site was proclaimed a national historic monument.
(10) Hakone
– Is historically known because the Kamakura Period was a post station on the
Toukaidou highway connecting with Tokyo. Nowadays is a well-known touristic spot
because of the multiple touristic centers and Onsen.]
Track 04 –
Letter from Takara to you
Photographer:
Takara, could you look this way?
Takara:
Yeah.
Photographer:
Just like that. Nice.
Takara: Today we had the photo shooting for the
catalogue of the most recent winter collection of the brand I represent. The
hairstylist fixed my hair, the make-up artist did my make-up, I changed clothes
and went back to the shooting. Today’s star wasn’t me but the clothes. I had to
wear the clothes in a way the people watching the pictures wanted to look like
that. *shutter* The shutter echoed
inside the room. The same scenario as always.
Photographer:
We’ll change the angle next. *Takara changes position* Very good, turn your
face a little.
Takara:
Like this?
Photographer:
That’s great. Don’t move.
[01:19]
Takara: It’s my first time as a model, I
still have a long way to go but I feel lately I’ve gotten the gist of it. My
initial reason to take on this job is clandestine, I couldn’t tell anyone.
During the interview I kept my answers simple. I wonder if one day I could tell
the real reason why I became a model.
Photographer:
Okay, let’s take a break. The pictures are great, Takara.
Takara:
Thank you.
Photographer:
Okay, we’ll resume the shooting in 20 minutes, once the next setting is ready.
Takara: Got
it.
Takara: The shooting is going well. We’re taking a
break now. Eh? *he takes seat* I like
this job I feel it’s worthwhile. However, somewhere inside my chest there’s a
hole. I ignore the reason, though.
Rina: Ah, Takara-kun.
[02:43] Takara: Rina? Rina, who’s in a photo shooting in
another studio came in.
Rina: What
kind of reaction is that? Even though you’re younger than me you’re rather
insolent. Won’t you say something like “Waaaaaai, is Rina-san! The popular
model I admire!”?
Takara: No,
I have no intention of saying such things.
Rina:
You’re so not cute. Geez…
Takara:
Neither are you.
Rina: Yeah,
yeah. Can I seat?
Takara: Go
ahead.
*Rina takes
seat next to Takara*
Takara: The girl dressed up in beautiful clothes
takes seat carefully next to me. Want something to drink?
Rina: Let’s
see… since I’m in the middle of a diet tea would be nice.
Takara: Got
it. Here.
Rina:
Thanks. How are you doing? Good?
Takara:
So-so. You?
Rina: Me
too, so-so.
Takara: How
so? You’re always very confident, it’s unlike you.
Rina:
Right?
Takara: Uh?
You don’t look well. Did something happen?
[04:03] Rina:
Something like that.
Takara: I
see.
Rina:
You’re not gonna ask me what happened?
Takara: Is
it okay?
Rina: I
wanna vent.
Takara: You
should have said so from the start then.
Rina:
You’re not cute at all. Most likely you ignore it but a maiden’s heart is
complex.
Takara:
Only yours is, you mean. So, what happened?
Rina: You
see…
Takara: She told me her story with a meek smile drew
on her face. She asked the one she liked for their address with the intention of
writing them a letter; however she couldn’t find the right words. Ehhh?
This is so unlike you.
Rina: Don’t
say anything unnecessary.
Takara:
Sorry, sorry.
Rina: I
forgive you. Hey, what do you think?
Takara:
Wouldn’t it be best to write them your true feelings?
Rina:
That’s the hardest thing to do. The right words won’t come out. Could you write
a letter to the one you like?
Takara: Eh?
Me?
Rine: Yes,
you. Could you?
[05:21]
Takara: A letter to the one I like?
When pondering so her figure appeared in my mind. It’s been a long time since
we last met. Ah, is not like it didn’t occur to me to write her. I don’t
know if I could tell her what I want. After
my poor answer I could catch a glimpse of the surprise on her countenance with
the corner of my eye.
Rina: Eeh?
There’s someone you like?
Takara: Eh?
Ah… hmm… maybe.
Rina: What
do you mean by maybe? Make your mind about it.
Takara: Yeah, maybe I like her. She, whom I’ve never
get in touch with. Whatever. More important, let’s return to the previous
conversation…
Rina: Uh,
yeah…
[06:29]
Takara: I know it won’t make much difference if someone younger tells you this
but I think you can do it.
Rina:
Really?
Takara:
Mmm… I can’t make any assumption based only on what you told me but it feels to
me like they're also interested in you.
Rina:
Really?
Takara:
Besides
Rina: Yeah…
Takara:
Even if they weren't at first, your approach made them notice you,
without a doubt. Have more faith in yourself.
Rina: Thank
you, Takara-kun. I’ll do my best.
Takara: If you're turned down I’ll treat you to a juice or something.
Rina: I’m
not falling so low as to be comforted by someone younger than me.
Takara: You
say that despite cornering me to give you advice.
Rina: Gggg…
You’re really so not adorable.
Takara: I’m
taking it as a compliment.
Rina:
Fuuuu, whatever. You also do your best, okay?
[07:36]
Takara: Eh? Regarding?
Rina:
Regarding your “maybe”. You said you thought about writing her.
Takara: Uh…
okay.
Rina: Wow.
You are adorable when your honest.
Takara: Shut
up.
Rina: Haha.
Sorry.
Takara: In some way I thought I might be able to
reach her. However, I had no courage. If it was through a letter maybe I could.
Chances come through support yet that support won’t happen often. This might
also represent a chance. Should I write her?
*steps*
Photographer:
The break is over. Let’s resume the shooting.
Takara: Got
it.
Rina: Well,
I’ll get going. Thanks for listening.
Takara:
Rina.
Rina: What
is it?
[08:30]
Takara: Good luck.
Rina:
Thanks.
Takara: After seeing Rina’s back walking away I went
back to the cameras.
Photographer:
Takara, are you ready?
Takara:
Yes. I’m gonna focus on the job I’m doing
right now. Only I can do it.
Photographer:
Okay. Let’s call it a day. Thank you all for your hard work.
Takara:
Thank you for your hard work. The
shooting went just fine. We’re done for the day. There’s only left going home
after changing clothes. Should I buy supplies for the letter in my way
back?
*puts away
his stuff*
[09:43]
Photographer: Ah, Takara. Do you have a minute?
Takara: Uh,
yeah. What’s the matter?
Photographer:
Did something happen?
Takara: Eh?
No, not at all.
Photographer:
Oh, I see.
Takara: Eh,
why do you ask?
Photographer:
Oooh, haha. It’s maybe my imagination.
Takara:
Your imagination?
Photographer:
Today your countenance was gentler than usual. I thought maybe something good
had occurred.
Takara:
Gentle countenance?
Photographer:
Yeah, you could say you had an aura of kindness around you. It’s an expression never seen in you
before.
Takara:
What kind of expression do I always have?
Photographer:
Ummm… I suppose it would be a cooler one. Good or bad you reflect yourself,
hence your expressions tend to follow a pattern.
Takara:
Aah.
Photographer:
Yet today was different. After the break your cool vibe changed to a gentle
one.
Takara: A
gentle one?
Photographer:
I don’t know how to put it but it was really good.
[10:51]
Takara: T-thank you very much.
Photographer:
I believe you’re made for this job so keep the hard work. Okay, thanks for
today’s effort.
Takara:
Thanks for today’s effort. My expression
became gentler? There can be one reason only. It’s because I was thinking of
her. After thinking of her I felt like that hole somewhere inside me filled. It
must be because I might like her.
*Takara
reaches home with the writing supplies*
[11:48]
Takara: When I arrived home I went to the
long forgotten desk. The supplies I bought after work are
displayed in front of me. Nothing comes to mind in the critical moment. I realize I’m starting
to shrink back. Should I simply give up? Even
though I’m often told that I’m strong when it comes to her I become a coward. This
is so unlike me. I’m the same as Rina. I
hate running away. Of doing so it would be like losing before myself, that’s why
I’m gathering up my courage. As I hesitate I’m writing word after word in this
letter I almost didn’t write. Ah, such an ugly handwriting. Seeing how this
is going it I should have practiced a cleaner handwriting. I write as carefully as I can in order she
could read it.
[13:24]
Takara: Ah, I made it. The finished
letter is no wonder. Although I planned on writing my honest feelings what’s
written line after line is all but that. I think this is as much as I can
manage for now. I’ll send it tomorrow before going to school. I put it away in my bag so I won’t forget.
Carefully so it won’t tear. Mmm, is it already this late? *yawn* Sleepiness attacks me the moment I feel
relieved for finishing the letter. Let’s sleep. *heads to bed and sets his
clock alarm* Good night.
[14:38] Next day I oversleep and forget to send the
letter. I found the letter at school and I smirk at my forgetfulness.
[Letter
from Takara]
[14:53]
Takara: Hey, how you've being doing? I believe I surprised you by doing this out of
the blue. Don’t get the wrong idea. I’d feel awful if you thought it unpleasant. I was just wondering how you were and decided to write a letter.
I’m working as a model at present. I’m giving my first steps in magazines and
so. What’s the impression I give now? I think I know. It seems to me that I’ve
grown up a bit since then. How about you? I believe you haven’t change in the
slightest. I can’t picture you other way.
Hey, if you got some spare time you could come visit me. If I was free I
could be your guide. Is not like I want to meet you so much, is more like I felt
like I wanted to see your current you. If you’re not busy get in touch with me.
Well, that’s the deal. I’m sorry for being so sudden. If I bothered you please
ignore me.
Yuzurihara
Takara.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario
Me interesa saber tu opinión, así que no te vayas sin comentar ;)