miércoles, 28 de diciembre de 2016

Kenka Banchou Otome OP & Character Songs Vols. 1-5 [ESPAÑOL & Romaji]

Y como se avecina el anime de Kenka banchou otome pensé en traducir el resto de charasongs, así como también el opening del juego, el cual es interpretado por Kenn y Aoi Shouta. En lo personal me encantan todas las canciones, excepto Maverick xD, no soy muy dada a las baladas, pero igual no está mal.

Les dejo las fichas de los personajes, para que vayan conociéndolos:

Minowa Totomaru
CV: Kenn
El compañero de clase delincuente buena onda

"No hay forma de que me quede tranquilo tras haberme menospreciado."

Altura: 174 cm
Peso: 63 kg
Edad: 16 años
Clase: Primer año Sumiregumi (Violeta)
Personalidad: Genuino, compasivo
Especialidad: Karate

Justo después de ingresar a la escuela alardeó que abatiría a la clase entera, pero la heroína le dio una paliza. En consecuencia él reconoció su superioridad y se hicieron amigos. Como alguien que no es doble cara y es buena onda, atesora los lazos entre las personas y ayuda a otros sin esperar nada a cambien. Aunque es quien más tiempo pasa con la heroína, es un cabezota que no se ha percatado en lo absoluto de que es una chica.

Konparu Takayuki

Para ver su ficha y charasong ir aquí


Kira Rintarou
CV: Hosoya Yoshimasa
El frío delincuente lobo solitario

"No seas imprudente. Es mejor no pelear, ¿cierto?"

Altura: 177 cm
Peso: 66 kg
Edad: 16 años
Clase: Segundo año Yurigumi (Lirio)
Personalidad: Frío, apático
Especialidad: Boxeo


Se dice que sus habilidades y fuerza son numero uno entre los delincuentes de segundo año. Sin embargo, es solo habladurías de aquellos a su alrededor, a él le tiene sin cuidado competir por el primer puesto. Es un chico taciturno al que le desagrada convivir con otros, siempre hace todo solo.


Mirako Yuuta
CV: Kakihara Tetsuya
El libre y descontrolado delincuente idol

"Los de primer año de este año no son nada lindos. Respeta a tus mayores."

Altura: 175 cm
Peso: 58 kg
Edad: 16 años
Clase: Segundo año Sakuragumi (Flor de cerezo)
Personalidad: Pomposo
Especialidad: Kickboxing

Un delincuente de segundo año. Se dice que sus habilidades y fuerza rivalizan con las de Kira. Durante la secundaria era un delincuente lo suficientemente fuerte para mandar en la escuelo, pero de la nada cambió y se volvió un idol. Siempre anda despreocupado con una sonrisa en el rostro, sin embargo, en algún lugar bajo la superficie hay una parte de él a la que nadie tiene acceso.

Onigashima Houou
CV: Maeno Tomoaki
El legendario delincuente que manda en el Academia

"Chicos, pelear está bien, pero asegúrense de apegarse a sus principios."

Altura: 180 cm
Peso: 75 kg
Edad: 18 años
Clase: Tercer año Kirigumi (Paulownia)
Personalidad: Alegre, inaudito
Especialidad: Judo

Es el hermano mayor de la heroína y Hikaru, nacido de diferente madre, los detalles son desconocidos. Desde pequeño vivió separado de Hikaru y tiene prejucios en contra de él. Al entrar a la Academia Shishiku, de acuerdo con las contumbres de la familia Onigashima, él cumple la leyenda de mandar en la escuela en un mes.


Estos son los otros personajes que aunque no vienen al caso en esta publicación porque no tienen charasong, igual menciono por no dejar:
Nakayama Hikako
La heroína que derrota delincuentes con sus puños y femineidad

"Detente. No quiero tener una pelea sin sentido."

Altura: 160 cm
Peso: 47 kg
Edad: 15 años
Clase: Primer año Sumiregumi (Violeta)
Especialidad: Artes marciales en general

Desde que tiene uso de razón ha estado al cuidado del estado, de acuerdo a sus políticas ha aprendido varias artes marciales desde su niñez. Desde que conoció a su hermano gemelo, quien apareció de repente, ingresó en la única escuela de prefectura para delincuentes, Academia Shishiku, tomando el lugar de su hermano.


Onigashima Hikaru
CV: Yonaga Tsubasa
El hermano gemelo de la heroína

"Cómo crees. ¿Por qué tengo que hacer algo tan estúpido?"

Altura: 162 cm
Peso: 52 kg
Edad: 15 años
Personalidad: Egoísta, de caracter cambiante, fobia a la soledad

Es el hermano gemelo de la heroína. Siguiendo las costumbres de la familia fue inscrito en la Academia Shishiku, pero tras enterarse de la existencia de su hermana gemela cambió lugares con ella, y entró en su lugar a la escuela para chicas. Disfruta su vida de usar ropa de mujer y comportarse como una estudiante preparatoriana.

Sakaguchi Haruo
CV: Kondo Takashi

"¡Señorita! ¡Por favor no haga nada imprudente!"

Altura: 182 cm
Peso: 82 kg
Edad: 22 años
Personalidad: Pervertido

El joven subordinado cabecilla de los segidores de Onigashima, y también el cuidador de Hikaru. Es graduado de la Academia Shishiku. Bajo "las órdenes de Hikaru", el dejará todo para priorizar a Hikaru, sin embargo, a Hikaru le repele. Siendo la única persona que sabe del intercambio entre Hikaru y la heroina, él los cubre y hace todo seguimiento necesario conforme a los arreglos y formalidades familiares.


Y ahora sí ya les dejo las cancioncillas ^^


***************************************************

KENKA BANCHOU OTOME ~OP & CHARACTER SONGS~


Aisuru mono e sasagu youni [OP] [Romaji]
[CV: Konparu Takayuki - Aoi Shouta; Minowa Totomaru - Kenn]

Iroaseta sekai wa totemo semai
Taisetsu na mono sae hanareteiku
Eien no tsuyosa ni kokoro utare
Unmei no kane ga narihibiku yo
Masshiro na hane no youni maiodoru
Mou daremo tomerarenai
Uraraka na kyouki
Wazuka ni -------
Kodou ga takanaru setsuna
Sono chi ga karehateru made
Seijaku o kirisaita
Tsumi mo batsu mo kanashimi mo
Inoru youni uketomete
Azayaka na kiseki e to
Aisuru mono e sasagu youni Um….

Atarashii kisetsu no munasawagi ga
Kanawanai yume sae kowashiteiku
Oretachi no shisen ga kousa sureba
Taikutsu na jikan mo oshimai sa
Kagirinaki jiyuu na kankaku shinji
Toumei na asu no tameni nerai o sadamete
Gurei ni ---------
Ame o egaku kyoukai de kakusei shita doukeshi ga
Unmei o aza warau
Yami ni ueta kizuato ni
Masui wa mou kikanakute
Tatakai wa yume no ato
Aisuru mono e sasagu youni Um….

Masshiro na hane no youni maiodoru
Mou daremo tomerarenai
Uraraka na kyouki
Wazuka ni --------
Kodou ga takanaru setsuna
Sono chi ga karehateru made
Seijaku o kirisaita
Tsumi mo batsu mo kanashimi mo
Inoru youni uketomete
Azayaka na kiseki e to
Aisuru mono e sasagu youni Um…



Dedicado a mi amada [Traducción]
El descolorido mundo es muy estrecho
Hasta de las cosas importantes terminas separándote
La fuerza de la eternidad afecta nuestro espíritu
La campana del destino está reverberando
Bailando como plumas níveas
Nadie puede detener ya
La gloriosa locura
Lo que es apenas ---------
El instante en que nuestros corazones laten a prisa
Corta el silencio
Hasta que la sangre que lo bombea se seque por completo
Los pecados, los castigos, las tristezas
Lo neutralizaré todo como un rezo
Hacia un brillante milagro
Dedicado a la persona amada Um….

La ansiedad de una nueva estación
Destruye incluso los sueños sin cumplir
Si nuestras miradas se cruzan
Las horas de aburrimiento llegarán a su fin
Cree en las sensaciones ilimitadas
Mi objetivo para un mañana transparente está determinado
Lo que es gris -----------
En los límites dibujados por la lluvia el payaso que despertó
Se burla del destino
La anestesia ya no hace efecto
A las cicatrices hambrientas de oscuridad
La batalla es el remanente del sueño
Dedicado a la persona amada Um…

Bailando como plumas níveas
Nadie puede detener ya
La gloriosa locura
Lo que es apenas ---------
El instante en que nuestros corazones laten a prisa
Corta el silencio
Hasta que la sangre que lo bombea se seque por completo
Los pecados, los castigos, las tristezas
Lo neutralizaré todo como un rezo
Hacia un brillante milagro
Dedicado a la persona amada Um….



T.O.P [Romaji]
[CV: Minowa Totomaru - Kenn]

Uzoumuzou habikoru saikou no School Life
Maku ga aketa
Kobushi ga unaru It’s Show Time
Always ME!
Sekai no doko ni itatte OK
Kono te de kirihiraku

Let’s go with me
Fuan ganna Straight up (Straight up)
Ore ga tsureteku saikouchou no World of Stage
Daremo mita koto no nai keshiki
Mitsuke ni ikou ze

Yeah tsukandeyaru Top of Top of Top and T.O.P
Soshite sakebu no sa I’m a Headliner
Dive ikusaki raibaru bakka = Joutou!
(Makenai) Makerarenai School Life

Chimimouryou ugomeku mondai no Class Room
Chaimu ga naru hajimaru batoru It’s Show Time!
Always US!
Sekai ni tamesarechatte OK
Omae to ore nara No Prob

I go with you
Mou ichido Believe it (Believe it)
Omae to futari zekkouchou no Tag of Fight
Daremo ga urayamu ano basho wo
Sagashi ni ikou ze

Yeah te ni irero Top of Top of Top and T.O.P
Warau nowa orera We are Headliners
Drive kono saki tatakai bakka = Joutou!
(Senaka ha) mou makaseta ze School Life “Yeah!”

Let’s break the rule
Ikeru ze High and Low (High and Low)
Futatsu no kobushi saikyou daro World of Fight
Mayowazuni tada susumu dake
Soshite We make it T.O.P!

Yeah tsukandeyare Top of Top of Top and T.O.P
Soshite sakebu no sa We are Headliners
Yeah ikusaki raibaru bakka = Joutou!
(Katsu daro) Katsu shikanai School Life “Yeah!!!”



C.I.M.A [Traducción]
La muchedumbre se descontrola, es la mejor vida escolar
La cortina se abre
Los puños rugen, es hora del espectáculo
¡Siempre YO!
Cualquier lugar del mundo está bien
Me abriré paso con mis manos

Ven conmigo
Sin inseguridades, directo hacia arriba (directo hacia arriba)
Yo te llevaré a la cima del escenario mundial
Encontremos una vista
Que nadie jamás haya visto antes

Sí, hagamos nuestra la cima de la cima de la cima y C.I.M.A
Y entonces gritemos: Soy una estrella
Sumerjámonos en nuestro destino, no tener más que rivales equivale a ser de primera
(No perderé) No puedo perder, Vida escolar

Los espíritus malvados se arrastran, un salón de clases problemático
La campana suena, la batalla comienza, ¡es hora del espectáculo!
¡Siempre NOSOTROS!
Está bien si el mundo nos pone a prueba
Tratándose de nosotros no tendremos problema

Voy contigo
Créelo una vez más (Créelo)
Nuestro perfecto estilo de batalla
Vayamos en busca del
Lugar con el que todos sueñan

Sí, pondremos las manos en la cima de la cima de la cima y C.I.M.A
Nosotros seremos quienes riamos, somos las estrellas
Conduce este destino, pelear y pelear equivale a ser de primera
(Mi espalda) está en tus manos, vida escolar “¡Sí!”

Rompamos las reglas
Podemos hacerlo, alto y bajo (alto y bajo)
Nuestros puños son los mejores, mundo de batalla
Sin dubitaciones simplemente avanzaremos
Y así lo logramos, ¡la C.I.M.A!

Sí, hagamos nuestra la cima de la cima de la cima y C.I.M.A
Y entonces gritemos: Soy una estrella
Sumerjámonos en nuestro destino, no tener más que rivales equivale a ser de primera
(Ganaremos) Sólo podemos ganar, Vida escolar “¡¡¡Sí!!!”



Fight Like Dancing! AQUÍ



MAVERICK [Romaji]
[CV: Kira Rintarou - Hosoya Yoshimasa]

Tsuyogari uragaeshi na Face
Wakatteiru sa ano hi to
Onaji me o shiteru
Wakare o oshindara susumenai kara
Mae dake o mitsumeteta

Toomawari shitemo samishisa wa
Kakusenai kara
Tengai kodoku no Maverick
Aoi kaze no naka de

Fight and Life tsuyoku
Tsuyoku are to negatteta
Hito ni
Tayoranaide ikitekita
Makerarenai to
Chikatta hibi wa tsumetaku

Fight and Life dakedo
Mata aeru to shinjiteta
Omae hitori mamorikirenakute
Kokoro de naiteita
Dare nimo misenai namida
Wasureru koto nai namida

Torimaku kachikan no chikai
Ki ni shitetemo muimi sa
Ore ha ore nanda
Michinori haruka tooku
Mienai kako e
Modorenai to satotta

Sora o miagetemo
Fuan o nuguenai nara
Dareshimo minna Loneliness
Tatakau hibi no hate

Fight and Life atsui
Honto wa atsui kimochi to
Sukoshi sukoshi dake yowai jibun
Kakushite dakedo
Yatto mitsuketa hikari

Fight and Life itsuka
Wakariaeru hi ga kuru sa
Sorede soredake de yokattanda
Sou omoeta naraba
Kobushi no mukou aozora

Fight and Life tsuyoku
Tsuyoku are to negatteta
Hito ni
Tayoranaide ikitekita
Makerarenai to
Chikatta hibi wa tsumetaku

Fight and Life dakedo
Mata aeru to shinjiteta
Omae hitori mamorikirenakute
Kokoro de naiteita
Dare nimo misenai namida

Wasureru koto nai namida


Disidente [Traducción]
Haciéndome el fuerte, sabes
Que mi cara es contraria a lo que siento,
Con la misma mirada de aquél día
Si me rehusaba a despedirme no podría avanzar
Por eso miré al frente y nada más

Por más rodeos que dé no podré esconder
La tristeza
Dentro del viento azul
Un disidente sin familiares

Lucha y vida, fuerza
Deseé fuerza
He vivido hasta ahora sin apoyarme
En nadie
Los días en que me juré no perder
Eran fríos

Lucha y vida, sin embargo
Confiaba en que volveríamos a vernos
Incapaz de salvaguardarte
Lloré con el corazón
Lágrimas que a nadie he de mostrar
Lágrimas que jamás he de olvidar

No tiene sentido preocuparse
Por la diferencia de valores con los demás
Yo soy yo
La distancia es larga, muy larga
He comprendido que no puedo volver
Al remoto pasado

Aunque alce la vista al cielo
Mis ansiedades no se van
Todos sufrimos soledad
Hasta el fin de nuestros días de lucha

Lucha y vida, pasión
Lo cierto es que mis apasionados sentimientos y,
Mi diminuta fragilidad
Yacían escondidos, pero
Al fin encontré la luz

Lucha y vida, algún día
Llegará el día en que nos comprendamos
Y así, solo con eso, todo estará bien
De ser así
Al otro lado de nuestros puños estará un cielo azul

Lucha y vida, fuerza
Deseé fuerza
He vivido hasta ahora sin apoyarme
En nadie
Los días en que me juré no perder
Eran fríos

Lucha y vida, sin embargo
Confiaba en que volveríamos a vernos
Incapaz de salvaguardarte
Lloré con el corazón
Lágrimas que a nadie he de mostrar

Lágrimas que jamás he de olvidar


UNFAKE [Romaji]
[CV: Mirako Yuuta - Kakihara Tetsuya]

What’s the truth? Kono sekai de
What’s the real? Tashika na mono
Kuukyo ni kazatta egao dake

That’s the way dare datte
Trick and trap shikaketeru
Sore de ii to omotteta kedo

Kudaranai Pride furikazashite
Okubyou na Persona

Wanna Be Free
Jiyuu na furishita kokoro no juujika wo
Nee imasugu kowashite
You gotta give it away sono te de

Wanna Be Free
Jiyuu na furishita kokoro ga sakebu kara
Nee imasugu shoutai wo
You gotta give it away abaite

Hontou no ore ga motomeru nowa
Fake nanka janai
Free! Free! Free! Free!
Get up again, get me FREE!

What’s the buddy? Kankei nai
What’s going on? Hitsuyou nai
Kyuukutsu na gunzou nukedashite

Like the wind kaze no you ni
Nowhere to go ate mo naku
Sore de ii to omotteta kedo

Itsuwari no Pride sutechaou ka
Hagareteku Persona

Wanna Be Free
Gomakashitecha
Te ni irerarenai mono wo
Mata hoshii to negatta
I gotta give it away mou ichido

Wanna Be Free
Gomakasu nowa
Kitto raku na dake dakara
Mata shinjitai to negatta
I gotta give it away kondo wa

Hontou no koe ga kikoeteiru
Fake nanka janai
Free! Free! Free! Free!
Kick out! Knock out!
Get me FREE!

Wanna Be Free
Jiyuu na furishita kokoro no juujika wo
Nee imasugu kowashite
You gotta give it away sono te de

Wanna Be Free
Jiyuu na furishita kokoro ga sakebu kara
Nee imasugu shoutai wo
You gotta give it away abaite

Hontou no ore ga kitzuki hajimeta
Fake nanka janai
Free! Free! Free! Free!
Get up again, get me FREE!

Free! Free! Free! Free!
Kick out! Knock out!
Get me FREE!


REAL [Traducción]
¿Cuál es la verdad? En este mundo
¿Qué es lo real? Lo único certero
Es la sonrisa que adorna el vacío

Esa es la manera, todos
Trucos y trampas, los colocan
Creía que estaba bien, pero

Mi cobarde persona
Ensalzada de un tonto orgullo

Quiero ser libre
Fingía libertad, la cruz en mi corazón
Hey, rómpela ahora mismo
Tienes que revelarla con tus manos

Quiero ser libre
Fingía libertad, mi corazón está gritando
Hey, mi verdadera forma
Tienes que delatarla, exponerla

Mi verdadero yo
No quiere falsedades
¡Libre! ¡Libre! ¡Libre! ¡Libre!
Levántate otra vez, ¡hazme libre!

¿Quién es? No importa
¿Qué pasa? No es necesario
Escapar del restringido grupo

Como el viento, como el viento
Sin lugar a dónde ir, sin lugar a dónde ir
Solía creer que estaba bien

Me desharé del falso orgullo
Desnudaré mi persona

Quiero ser libre
Engañando
He vuelto a desear
A quien no puedo tener
Debo revelarlo, una vez más

Quiero ser libre
Engañar
No es más que un paliativo
Deseé volver a creer
Debo exponerlo, esta vez

Se escucha la voz de la verdad
No es mentira
¡Libre! ¡Libre! ¡Libre! ¡Libre!
¡Patéalo! ¡Noquéalo!
¡Libérame!

Quiero ser libre
Fingía libertad, la cruz en mi corazón
Hey, rómpela ahora mismo
Tienes que revelarla con tus manos

Quiero ser libre
Fingía libertad, mi corazón está gritando
Hey, mi verdadera forma
Tienes que delatarla, exponerla

Acabo de percatarme de mi verdadero yo
No es falsedad
¡Libre! ¡Libre! ¡Libre! ¡Libre!
Levántate de nuevo, ¡hazme libre!

¡Libre! ¡Libre! ¡Libre! ¡Libre!
¡Patéalo! ¡Noquéalo!
¡Libérame!



STRAIGHT LIFE [Romaji]
[CV: Onigashima Houou - Maeno Tomoaki]

Mirai igai minai kurai
Mae muiteru mama saki e mukatte
Shinnen o tsuranuiteku
Kitanee yatsu kara buttobasunda
Fuhenfutou kogunfuntou
Jingi igai niwa honrou sarenee
Yowee noni wa senaka o
Tsuyee yatsu niwa kobushi kawasou

Mayowazu ikou ze
Kodoku de iinda
Kono michi o zutto tsukisusumu

Na na na
Nankai datte tachiagarenda
Zettaiteki na onore no puraido
Genkai toppa sonkurai shinee to
Saigo wa jibun shidai
Iki fukaku suikondara
Mieteru mirai e mukai
Zenryoku de buppanasunda
Shinnen tsuyoi chikai
Iza ikou ze STRAIGHT LIFE

Kyoshintankai meikyoushisui
Madowasu mono ga tatta hitotsu
Shisen no naka ni hisonda imi o
Itsudemo kangaechimau yo

Soredemo itsuka
Shinjite senaka o
Azuketekureru to shinjiteru

Na na na
Nandai datte buchikowasunda
Zettaiteiki na onore no sutairu
Chouryoubakko sonna shidai mo
Ore o mage wa shinai
Ishi tsuyoku nigirikonde
Soritatsu kabe ni mukai
Zenryoku de buppanasunda
Shinnen tsuyoi chikai
Saa ikou ze STRAIGHT LIFE

Unmei sura mo jibun de hiraite
Massugu ni te o nobashiteiku

Na na na
Nankai datte tachiagarenda
Zettaiteki na onore no puraido
Genkai toppa sonkurai shinee to
Saigo wa jibun shidai
Iki fukaku suikondara
Mieteru mirai e mukai
Zenryoku de buppanasunda
Shinnen tsuyoi chikai
Iza ikou ze STRAIGHT LIFE
Saa ikou ze STRAIGHT LIFE



Vida recta [Traducción]
No quiero ver más que el futuro
Viendo solo hacia el frente me dirijo a mi destino
Por medio de convicción
Me deslindo de los tipos sucios
Peleando independiente
Todas son trivialidades excepto el deber
Aun siendo débil cuidas mi espalda
E intercambias golpes con los fuertes

Voy sin dubitaciones
En soledad estoy bien
Seguiré adelante con este camino

Na na na
Voy a levantarme cuantas veces sea necesario
Es mi orgullo absoluto
Al menos tengo que atravesar los límites
El final depende de mí
Aspirando profundamente
Me dirijo al futuro vislumbrado
Me proyecto con toda mi fuerza
Convicción, fuerza, juramento
Bien, allá voy, vida recta

Franco y sereno
Solo hay una cosa que me desconcierta
El sentido que yace oculto dentro tu mirada
Siempre termino pensando en ello

Aun así, algún día
La confiable espalda
Me será confiada

Na na na
Cuantos problemas aparezcan los abatiré
Es mi estilo absoluto
No podrán doblegarme
O dominarme
Voy hacia el reto máximo
Con fuerte voluntad me haré de él
Me proyecto con toda mi fuerza
Convicción, fuerza, juramento
Bien, allá voy, vida recta

Yo mismo abriré mi destino
Estirando mi mano al frente

Na na na
Voy a levantarme cuantas veces sea necesario
Es mi orgullo absoluto
Al menos tengo que atravesar los límites
El final depende de mí
Aspirando profundamente
Me dirijo al futuro vislumbrado
Me proyecto con toda mi fuerza
Convicción, fuerza, juramento
Bien, allá voy, vida recta


Sí, allá voy, vida recta

2 comentarios:

  1. oooh no habia escuchado de este juego en que formato esta (ds, psp) cuando va a salir me llamo la atencion ?
    la letra de las canciones me gustaron ^^

    ResponderBorrar
    Respuestas
    1. Hola! El juego está para PSVita y salió en marzo de 2016 =)

      ¡Saludos y un gran abrazo!

      Borrar

Me interesa saber tu opinión, así que no te vayas sin comentar ;)