lunes, 15 de enero de 2018

LINE BLOG DE NOBU: Entradas 91, 92 y 93 [ESPAÑOL]


Sip, sip, más entradas para comenzar la semana con el pie derecho, jiji.

**********************************************

NONAGÉSIMA PRIMERA ENTRADA (08/12/18)
¡De vez en cuando hablo de shogi!

Nuevamente ¡¡muchísimas felicidades Habu-san!!(1)

¡Siete títulos profesionales de por vida es realmente asombroso!
¡Ryuuou, Meijin, Oui, Ouza, Kiou, Oushou, Kisei, son los 7 títulos que posee! ¡Ah! ¡Falta el torneo Eiou! ¡5 veces! ¡

¡Sólo un título! ¡Por ejemplo si se obtiene 5 veces consecutivas el Ryuuou! ¡5 veces! ¡Y si no fuera consecutivo entonces 7 veces! ¡7 veces! ¡Entonces se hace acreedor al Ryuuou de por vida!
¿¡Ya lo sabían, verdad!?
¡Como todos estos títulos los ha ganado de por vida se ha vuelto el ganador de siete títulos profesionales de por vida!
La verdad, ¡ganar un título ya es una cosa increíble!
¡Es demasiado asombroso!

¡Y verán! ¡Lo lamento pero vi el registro de la partida! ¡Es tan asombroso que es desconcertante! ¡Los ataques son filosos!
¡Para empezar! ¡Si fuese yo!

[Primera imagen, véase entrada original]

(no traduciré las siguientes frases porque son sobre jugadas de shogi y la verdad no le entiendo, jaja)

[Segunda imagen, véase entrada original]

(lo mismo con las siguientes líneas)

¡Gracias por los comentarios!
¡Ah! ¡¡Aunque leo todos los comentarios, conforme los temas se van acumulando es normal que se olviden!!
¡Hablé con Shinba-kun!
¡Así es! ¡Me sorprendió que estuviera allí sentado a un lado en la proyección!
¡Y, voy a responder dos preguntas!
¡Hay muchos de ustedes que quieren volverse seiyuus, pero recuerden! ¡Es delicado cuando piensan en hacer suya una conversación! ¿¡Por qué!? ¿¡Pues verán!? ¡La fuerza del discurso de su interlocutor cambiará el discurso propio sin falta! ¡Échenle ganas!

¿¡Y, lo que yo quiero!?
¡Eso sería! ¡Sus apasionados sentimientos!

¿¡!?

¡Bien! ¡El deber me hablaziken!(2)

(1) Habu Yoshiharu, maestro FIDE, es un jugador de shogi profesional.
(2) El original dice “Yaru koto yareba! Shaamo!”. “Yaru koto yareba” significa algo como “debo hacer lo que debo hacer” o más pulido sería algo como “el deber me llama”. Y “Bashaamo” es el nombre en japonés del Pokémon Blaziken.



❤♡❤♡❤♡❤♡❤♡❤♡

NONAGÉSIMA SEGUNDA ENTRADA (09/12/18)
¿¡Es la hora del hambre!?

¿¡Perdón por escribir entradas a la hora del hambre!?

¡Hoy sí comí bien!
¡Comí en Taco Bell!
¡Los tacos son ricos!
¿¡Aunque es comida rápida los vegetales le dan una sensación de balance!?
¡Por esa misma razón me gusta Subway!
¡Siempre pido el avocado veggie!(1)

¡Y bien! ¡En ese respecto tomé algo parecido a los vegetales!
¡Como les venía diciendo en el blog, helo aquí!
¡Ta-dan!

[Imagen, véase entrada original]

¿¡El nuevo producto de Ken’s Café!?
¡Waaaaa!
¡Esto también es increíblemente delicioso!
¡Es la densidad y profundidad en el sabor del cacao de Ken’s café!
¡Riquísimo!
¡Ahora buscaré una bebida de chocolate para recomendar a Ono Yuuki!

¡Bien! ¡Gracias por los comentarios y los corazones!

¡Gracias a todos los que no saben de shogi y me dejaron atormentarles!
¡Hubo muchas personas que contestaron correctamente!
¡Asombroso!
(las dos líneas anteriores se refiere a los problemas de shogi de su entrada anterior, y las líneas siguientes también hablan de shogi por lo que no las traduciré)

¡Y! ¿¡Es el cumpleaños de Chiya!?(2) ¡Gracias por decirme!
¡Felicidades! ¡Chiyaa!

¡Y, el anime de Dynamic Chord!
¡Todos véanlo sin falta! ¡¡Es terriblemente dinámico!!
¡Bien! ¡Qué debería hacer mañananitapu koko!(3)

(1) Es un subway con muchísimo aguacate y vegetales.
(2) Chiya Suzuno, personaje que Nobu interpreta en Dynamic Chord.
(3) El original dice “…shiyou ka! Pukokeko!”. “Kapukokeko” es el nombre japonés del Pokémon Tapu Koko.

https://lineblog.me/nobuhiko_okamoto/archives/786043.html

❤♡❤♡❤♡❤♡❤♡❤♡

NONAGÉSIMA TERCERA ENTRADA (10/12/17)
¡Impresionado por la función de teatro!

¿¡Verán, hoy!?
¡Fui a ver un musical después del trabajo!

¡A decir verdad, es una obra que ya he visto antes! ¡Aquella vez también me sentí abrumado por el carisma y la energía de los actores!

¡Al permitir ver las distintas emociones en los rostros de las personas me pareció una buena obra! ¡Sobre todo fue muy disfrutable!

¡Su nombre! ¡Es este!

[Imagen, véase entrada original](1)

¿¡No es increíble!? ¿¡No sé si era buena idea mostrarlo o no, por eso borré mi número de asiento con el beauty plus que se usa para ocultar los granitos!? ¿¡Qué loco, no!?

¡Además!
¿¡Miyu-kun hace algo diferente a la vez pasada!?(2)
¡Fue muy bueno otra vez!
¡Me sentí impresionado por su presencia!

¡Los que vayan a ir a verla, disfrútenla!

¡Gracias por los comentarios!
¿¡Hicieron un ranking de golosinas!?
¿¡De tiendas de conveniencia!?
¿¡Job Tune!?(3) ¡Nunca lo he visto!
¿¡El bocadito de nata del Seven Eleven quedó en el primer puesto!?
¿¡Creo que no lo como a menudo!?
¿¡Que inesperado que compren más algo tan tradicional!?

¡Y, juuni taisen!
¡Quería que Usagi-san hablara!
¡Los necromantistas son asombrosos! ¿¡Me pregunto si estará satisfecho!?

¡Es un personaje muy bueno!
¡Bien! ¡Hasta mañana! ¡Dunsparce!(4)

(1) “Yane no ue no violin hiki” o en español “El violinista en el tejado”.
(2) Irino Miyu interpreta a Motel Kamzoil.
(3) Es un programa de la TBS.
(4) El original dice “Ja ano! Kocchi!”. “Nokocchi” es el nombre en japonés del Pokémon Dunsparce.

No hay comentarios.:

Publicar un comentario

Me interesa saber tu opinión, así que no te vayas sin comentar ;)