Hola! Pues como dije en la entrada del cumple de Aoi-chan, aquí vengo con otra traducción de este bello niño con voz de angel. Se trata de la canción y los mini dramas incluidos en el volumen 5 de la serie de character songs del juego otome Taisho x Alice. La canción es preciosa, tanto melodía como letra, y la voz de Shoutan no podría ser más bella, en verdad. Los mini dramas son muy dulces, aunque admito que mientras traducía el segundo no podía dejar de pensar en Kisa de Sekaiichi Hatsukoi, ya saben, la fijación por los rostros bonitos xD
Bueno, aquí les dejo la ficha del personaje de Aoi-chan en caso de que no estén familiarizados con él ^^
El resplandor de la luna
Track 01 – White Kiss [Romaji]
Furitsumoru shiroi yuki wa nanimokamo
Track 01 – White Kiss [Kanji]
降り積もる白い雪は何もかも
Bueno, aquí les dejo la ficha del personaje de Aoi-chan en caso de que no estén familiarizados con él ^^
Blanca Nieves, el callado y apuesto joven con un fuerte complejo
de inferioridad y desconfianza hacia los demás
¿Me odias?
Edad: 18
Cumpleaños: Diciembre 25
Altura/Peso: 167 cm/50 kg
Pasatiempo: Leer
CV: Aoi Shouta
Un precioso chico convencido de que es la cosa más horrible
en el mundo. Parece ser frío puesto que no muestra sus emociones ni habla
demasiado, pero es muy observador e indirectamente muestra consideración por
los demás. Aunque en raras ocasiones será grosero con otros, lo más probable es
que no se dé cuenta él mismo de que lo ha sido.
*********************************************************
TAISHOU X ALICE Character Song Series Vol. 5 ~Blanca Nieves~
[CV: Aoi Shouta]
Track 01 – White Kiss (Beso Blanco) [Traducción]
Una gruesa capa de blanca nieve
lo cubre todo
como pintando de nuevo sobre el corazón manchado de lodo
Quiero amar y quiero ser amado
Mi deseo es solo uno
Aún tras despertar del sueño continúo tras de él
Persigo la verdad dentro del espejo
Una oscuridad invisible e insonora
La melancolía que refleja el mundo de cabeza,
La luz y la sombra, encerradas en el abismo
si pudiésemos superarlo todo
El resplandor de la luna
se come en silencio a la oscuridad
para guiarte solo a ti
Eres como el fruto prohibido,
princesa intocable
Tus ojos como gemas brillan preciosos
Persigo la verdad dentro del espejo
reflejando una fea figura
Esperando a mi persona amada
a riesgo de romperme al tacto
la pesadilla es derretida con un beso mágico
Finalmente estaremos...
La desbordante verdad que
me has enseñado me ha liberado
No voy a dejarte ir, jamás
aunque el mundo se tornase de cabezaTrack 01 – White Kiss [Romaji]
Furitsumoru shiroi yuki wa nanimokamo
Tsutsumikondeyuku
Doro ni mamireta kokoro nurikaeru youni
Aishitai aisaretai
Negau no wa tada hitotsu dake
Yume kara sametemo mada oikaketsutzuketa
Kagami no naka no shinjitsu o tadoru
Mienai kikoenai yami
Kanashimi utsusu sakasama sekai
Tojikomerareta shinen no
Hikari to kage o kugurinuketara
Yagate futari towa ni
Yami terasu tsuki no hikari shizukesa ni
Nomikomareteyuku
Kimi dake o michibiite mukae ni yuku kara
Kindan no kajitsu no youni
Furerarenu (Ah Ah) ohimesama
Houseki no you na hitomi utsukushiku hikaru
Kagami no naka no shinjitsu o tadoru
Minikui sugata utsushite
Itooshii hito o machitsutzuketeita
Furerareru hodoni kowarete
Mahou no kisu de toketa akumu wa
Yagate futari o
Oshietekureta afureru hodo no
Genjitsu to iu jiyuu e to
Hanashi wa shinai tatoe sekai ga
Sakasama demo towa ni
Track 01 – White Kiss [Kanji]
降り積もる白い雪は何もかも
包み込んでゆく
泥にまみれた心塗り替えるように
愛したい愛されたい
願うのはただひとつだけ
夢から覚めてもまだ追い掛け続けた
鏡の中の真実を辿る
見えない聞こえない闇
悲しみ映すさかさま世界
閉じ込められた深淵の
光と影をくぐり抜けたら
やがてふたり永久に
闇照らす月の光静けさに
飲み込まれてゆく
君だけを導いて迎えにゆくから
禁断の果実のように
触れられぬ(AhAh)お姫様
宝石のような瞳美しく光る
鏡の中の真実を辿る
醜い姿映して
愛おしい人を待ち続けていた
触れられるほどに壊れて
魔法のキスで溶けた悪夢は
やかてふたりを
教えてくれた溢れるほどの
現実という自由へと
離しはしないたとえ世界が
さかさまでも永久に
Track 02 – Mini drama (Blanca Nieves) - Una canción de amor para ti
Estás allí, ¿verdad? No te escondas. Sal. Escuchaste mi
canción, ¿no es así?
*sales de tu escondite*
Está bien. Estoy acostumbrado, no te preocupes. Siempre que
canto los pajarillos, ratones, conejos, ardillas y demás animales pequeños se
aglomeran. Cuando termino solo los zorros se esconden, no sé por qué. Jeje. Parece
que hoy tú fuiste atraída. ¿Qué estás haciendo? Ven aquí. Sí, allí, a mi lado.
[01:15] ¿Te gustó mi canción? Mmm, ya veo. Cuando estamos abrazados
así puedo escuchar claramente tu sonido. Tu voz, tus suspiros, tus quejidos.
Sí, tus quejidos. ¿Duele estar abrazados? ¿Te suelto? Hasta yo creí que serían
los latidos de corazón. Pero no hay forma de que pudiera oírlos, no soy un
conejo o una ballena. Aun si lo tocará directamente no podría escucharlo, creo
que de hacer algo así sería yo el conmocionado. Quizá. Podría hacer la prueba,
pero... No, no lo haré. Tu reacción de ahorita fue de ¿decepción? ¿alivio? ¿de
qué? Bueno, no importa.
[02:53] A decir verdad, la canción de hace rato la canté
pensando en ti. El amor que te tengo y la felicidad de haberte conocido iban
impresos en ella. Me alegra que llegara a ti. Si te gustó mi canción te dejaré
escucharla cuantas veces quieras. Así que escucha mi canción lo más cerca de mí
posible, y después, déjame escuchar tus opiniones.
Track 03 – Mini drama (Blanca Nieves) - Un mensaje para ti que no puedes dormir
Oye, ¿todavía estás despierta? Yo no quiero dormir aún.
Quiero hablar contigo. ¿No quieres? Gracias. Me gusta que estando así puedo ver
bien tu rostro que tanto me encanta. Me gusta tu cara, tu cabello, tus ojos;
cuando te vi por primera vez mi corazón latió como loco.
[00:57] No podía sacarte de mi mente. No importa cómo te
percibas tú, a mí me encanta tu rostro. Por eso me hace feliz ver tu rostro
como ahora; me embarga un sentimiento de dicha. Ah, te sonrojaste, pareces una
manzana. Fufu. Es divertido ver cómo cambias de expresión, no me canso nunca de
verte.
[01:58] Supongo que la razón para enamorarme de ti fue impura.
Fue amor a primera vista. Pero es que en ese entonces no sabía nada de ti, más
que tu apariencia. En otras palabras, la razón principal para enamorarme de ti
vendría siendo tu rostro. Hace tiempo leí en un libro que las personas que se
enamoran a primera vista permanecen mucho tiempo juntas. Es sólo un pasaje de
un libro pero, también me gusta tu interior. Al principio pensé que quizá
fueras diferente a la impresión que me dabas, sin embargo, conforme te fui
conociendo me fui enamorando más y más de ti.
[03:10] Me gustas toda tú, interior y exteriormente. Como
que me he excedido diciéndote cuánto me gustas, ¿verdad? Bueno, no importa. Lo
que más me gusta de tu rostro son tus ojos. Tus ojos son como espejos que
siempre me reflejan. Antes de conocerte odiaba mi propia apariencia, pero ahora
ya no me disgusta tanto.
[04:00] Como dijiste que yo te gustaba y me miraste, comencé
a gustarme un poco. Quisiera mirarte por siempre, así como ahora, pero ya
quieres dormir, ¿verdad? Está bien, aun con los ojos cerrados aparecerás en mis
sueños y cuando abra los ojos, tus ojos me reflejarán. *beso* Fufu. ¿Te
sorprendí? Buenas noches. Espero con ansias encontrarte en mis sueños.
Track 04 – White Kiss (Instrumental)
de esta serie no encuentro el cd song de hirarin!!!! si lo ves por alli te lo encargo porfa xD
ResponderBorrarGracias por tus traducciones como siempre <3
Jajaja, vale! Si me lo llego a encontrar te paso el dato! :D
Borrar¡De nada! Es un gusto ^u^
Tan lindo este cd
ResponderBorrarNo paro de escuchar la canción xd
Gracias por la traducción! ^^
¡De nada! :3
Borrar¡La canción es preciosa!