domingo, 12 de noviembre de 2017

LINE BLOG DE NOBU: Entradas 64, 65 y 66 [ESPAÑOL]

¡Más entradas! ¡De verdad sigue actualizando a diario! ¡Ya son dos meses de publicaciones ininterrumpidas! \(^o^)/


**************************************************


SEXAGÉSIMA CUARTA ENTRADA (11/11/17)
¡La comida de hoy!

¡Como era de esperarse!

¡Carne!

[Primera imagen, véase entrada original]

¡Y bien! ¡Ya que ayer no pude hacer quiz de dedos!

¡De quién son los dedos junto a los míos!
¡La pista es!
¡Su apodo tiene un algo sagrado!
¡Puede que tenga una sensación como de Andrómeda su nombre!

¿¡Fue demasiado fácil!?

¡La carne sola no me va engordar, pero hoy de nuevo terminé consumiendo carbohidratos y dulces!
¡Comí el parfait de TKG!
¡Necesito hacer ejercicio!

¡Bueno! ¡A todo esto, gracias por sus comentarios!
¡Perdón por lo de “Eso”! ¡Aunque dije que tenía una vibra juvenil, el terror es terror! ¿¡Las personas que no lo toleran será mejor que no la vean!?
¡Pero sin duda fue interesante!

¡Y Harry Potter!
¡Me alegró mucho cuando salí!(1) ¡Al personaje también le gustaban los dulces! ¿¡Me pregunto si comimos parfait al mismo tiempo!?

¡Pokémon! ¿¡La última entrega es fantástica!?

[Segunda imagen, véase entrada original]

¿¡Y es que habrá una alineación de villanos con todos los jefes anteriores!? ¿¡Eh!? ¿¡Qué cosa!?

¿¡Será el fin!?

¿¡Eh!? ¿¡No quiero!?
¡Pero me alegra que esté Giovanni(2)! ¡A diferencia de al principio, las técnicas de Nidoking se han incrementado y se ha vuelto fuerte!
¿¡Podría ser igual que cuando Mewtwo en la película!?
¡Waaah, lo espero con ansias!
¡Quiero comprarlo ya y jugar con toda mi agudesalamence!(3)

(1) Nobu participó en el doblaje de “Harry Potter y el misterio del príncipe” como Marcus Belby.
(2) Lider del equipo Rocket.
(3) EL original dice “Hayaku katte asobou! Manda!”. “Hayaku katte asobou” significa “lo compraré de inmediato y jugaré” y “Boumanda” es el nombre en japonés del Pokémon Salamence.


❤♡❤♡❤♡❤♡❤♡❤♡

SEXAGÉSIMA QUINTA ENTRADA (11/11/17)
¡A juego!

¡Hoy estuvimos juntos Kou-chan y yo!
¡Es decir!

[Imagen, véase entrada original]

¡Esto en especial!

¿¡Al verlo, más se nota que me he bronceado, verdad!?
¡¡Y Kou-chan está blanquísimo!!
¿¡Un brazo con alto atractivo femenino!?(1)
¡Si le mandara esta foto a Nakamura-san algo sacaría de ella!
¿¡Qué pensaría!?

¡Gracias por sus comentarios!
¿¡Estuvo difícil el quiz de dedos!?
¡Aunque al parece hubo muchas personas que acertaron!
¡Es Horieru!(2)
¿¡Hubo muchas personas que no conocen a Andrómeda Shun!?
En la película animada por computación hago de Andrómeda Shun, ¡las personas que no sabían, véanla!
¡El protagonista es Kaito-kun(3) de Pro-fit!

¡Espero Pokémon con ansias!
¿¡Como interpreto a Gladio había pensado en agruparme con él, pero parece bastante difícil!?
¡Me pregunto si habrá alguna situación especial para Silvally!

Y, ¡hoy fue el día del Pocky!
¡Era obligado comprar!
¡Bueno! ¿¡Supongo iremos a cenar Kou-chan y yo!?

¡Ya nos vamos por ahypno!(4)

(1) Nobu dice “joshiryoku” que se entiende como "atractivo" o "fuerza femenina", esto es porque generalmente lo más deseado en una mujer es una piel alabastrina.
(2) Horie Shun.
(3) Ishikawa Kaito.
(4) El original dice “Ittekimasu! Riipaa!”. “Ittekimasu” quiere decir algo como “Nos vamos” y “Suriipaa” es el nombre en japonés del Pokémon Hypno.


❤♡❤♡❤♡❤♡❤♡❤♡

SEXAGÉSIMA QUINTA ENTRADA (12/11/17)
¡Domingo!

¡Hoy fue día de Sazae-san!
¡Mañana es lunes!
¡Acongojarse está prohibido!
¡Espero con ansias la Jump de mañana!

¡Hagamos el quiz de dedos del día de hoy!
¡Hoy salí con este chico!

[Imagen, véase entrada original]

¡En los comentarios también hablaban de mis uñas!
¡¡Quiero cortármelas pronto!! ¡Pero tan pronto lo hago crecen de inmediato, por qué será! ¡Mi cabello igual!

¡Y bien!
¿¡No pueden saber el largo de los dedos, pero como son expertos en las puntas de los dedos podrán hacerlo!?
¡La pista es que los dedos son largos! ¿¡Probablemente lo sepan al comparar los dedos que he puesto hasta ahora en el blog!?

¡Gracias por los comentarios!
Inesperadamente hay gente que ha visto la película de Los Caballeros del Zodiaco, ¡me alegra!
¡Así es! Es gracias al bádminton que mis brazos se han vuelto varoniles, sin embargo ¿¡por qué será que se han bronceado!? ¡Comí carne con Kou-chan pero también muchas otras cosas!

¡Será que estoy absorbiendo toda la oscuridad del mundo! (1)

¿¡!?

De ser así, ¡entonces Namikawa-san absorbió de más! ¡Es alguien digno de un premio nacional de honor!

¡Ah!
¿¡Hay muchas preguntas sobre cuál Pokémon ultra sol y luna compraré!?
¡El paquete doble por supuesto!
¿¡Sólo me pregunto si tendré tiempo para jugarlo con este fin de año tan ocupado!?
¿¡Ojalá tuviera dos cuerpos!?
¡Voy a salir en “Karakai jouzu no Takagi-san!
¡Es una obra muy buena, y la adorabilidad de Takagi-san es de cierto modo refrescante, así que no se la pierdan!
¡Con Kaji-kun será una grabación amistosa!

¡Y bien! ¡Con esto me despedialga!(2)

(1) Refiriéndose al porqué se está tostando su piel xD
(2) El original dice “sou iu koto d! Iaruga!”.  “Sou iu koto de” literalmente hace referencia al tema/acción recién mencionado/hecho. Y “diaruga” es el nombre en japonés del Pokémon Dialga.



¡El quiz de dedos! Me sorprende ver que hubiera quien no conociera a Shun de Andrómeda! Puede que no entienda sus referencias a Pokémon y a Dragon Ball, ¡pero si me hablan de Los Caballeros del Zodiaco ahí sí estoy bien trucha! Jaja. ¡De hecho morí de emoción cuando salió la película de 2014 y me enteré que Nobu hacía de Andrómeda! ¡Y de pilón NamiDai hizo de Camus! Andrómeda sí salió un vario, aunque no lo suficiente para complacer a mis oídos ¡y a mis ojos! ¡su diseño está precioso! Y Camus salió literal, casi nada ¡buuuuuuu!
Y respecto al color de Nobu, a decir verdad, ya había notado que Nobu se mira tostadito últimamente, jaja. Tantos viajes a Hawái supongo que tienen sus consecuencias, jijiji.
Creo que nunca lo he dicho, porque no se ha presentado la ocasión, pero ¡me gustan los brazos de Nobu! ¡Los músculos de su antebrazo se marcan muy bonito! Siempre los estoy admirando, jaja. Qué rarezas las mías, lo sé xP
¡Me mató de risa con lo de NamiDai absorbiendo demasiada oscuridad! ¡Tal vez! ¡Sólo tal vez! ¡Sea por burlón que tú también te estás tostando, Nobu! Jajajajajaja.


ÍNDICE DE ENTRADAS TRADUCIDAS

No hay comentarios.:

Publicar un comentario

Me interesa saber tu opinión, así que no te vayas sin comentar ;)