¡Me apuré y ya está la traducción del más reciente sencillo de Nobu: Melty Halloween! Salió desde el 25 de octubre, pero a mí apenas me llegó el 31, así que para mí está salidito del horno, jiji. Y pues, ¡qué les puedo decir! ¡es un disco muy pintoresco! ¿o debería decir muy Nobunesco? jajaja. Para empezar, las letras de las 3 canciones las escribió Nobu. La primera canción es la que le da nombre al sencillo, ¡es super bonita! no tanto en el sentido romántico, sino en el sentido divertido y adorable, mi frase favorita, sin lugar a dudas es la que dice "me gustan los chocolates, me gustan las galletas, me gustan los caramelos, pero tú igual me encantas", ¡¡me derrito!! Digo, no es cualquier cosa que Nobu diga que le gustas tanto o más que las golosinas, jajajaja. Total, ¡a mí me encantó la canción! ¡Y el video ni se diga! No puedo dejar de verlo, ¡es divino! Me gustaría hacer una pequeña aclaración sobre la traducción de esta canción. El título original es “Melty Halloween”, “Melty” se usa para
referirte a algo a medio derretir o con consistencia líquida pero espesa. Opté
por traducirlo por “meloso” porque algo meloso es algo que contiene miel o que tiene una característica propia de esta, según yo, la miel
tiene una consistencia que podría entrar en la definición de “melty”. Además la
canción se refiere mucho a postres, por eso pensé que “meloso”, que recuerda a algo dulce, le pegaría bien. La segunda canción es "Love Labyrinth". Lo cierto es que ya tenía grandes expectativas para esta canción. En su blog la mencionó y el nombre me sonó prometedor, luego dijo que en las encuestas la gente la ha votado como favorita, y ahora que por fin he podido escucharla ¡entiendo por qué! ¡Es muy buena! Desde la melodía ya te atrapa, tiene un sonido moderno e impetuoso, la voz de Nobu combina perfecto, y creo que la letra que le ha puesto ha sido de lo más acertada. ¡Muero por verlo interpretarla en vivo! Y llegamos a la tercera canción "Sai saikyou", el inicio me hace pensar en happy punk xD luego conforme avanza, me hace pensar que se trata de un charasong, jaja, no sé, me causa mucha gracia esa canción. La letra la sentí como una pedrada, jaja, a veces soy tan floja que me lleno de mil y un excusas (;´∀⊂)
Total, ¡disfrútenlo! ¡Y no se olviden de comentar!
****************************************************
01. Melty Halloween [Romaji]
Melty Halloween x3
Chiimu
neemu naitomea [team name nightmare]
Yami ni magirete koushin da
Doko no dare ni shiyou ka
Minna
kimatta ka na?
Mokuhyou
zahyou wa
LOVExLIKE
[love kakeru like]
Mou
totsugeki shichae
Trick or
Treat
Choko suki
kukkii suki kyandi suki
Demo demo kimi mo daisuki
Are are kore ja erabenai yo
Zenbu pafe ni nosechau?
Amai okashi ni tsuraretekuru boku o
Yasashiku nadete
Torokeru youna jikan wa ikaga?
Melty
Halloween
Melty
Halloween
My Name Is
Nightmare
Asobou yo
Suite Night
Purin kara
janpu shite
Kimi ni nozomu mono
LOVExLIKE
[love kakeru like]
Chou
yokubou darake
Trick or Treat
Trick or
Treat
Makaron finanshe keeki no ue niha
Kimi no toppingu
Ichigo no kawari ni suwattete
Nanimo kangaenaide
Amai sekai de iya na nigai aji wo
Keshiteageru
yo
Torokeru
youna jikan o sugosou
Melty
Halloween
Trick or
Treat
Choko suki
kukki suki kyandi suki
Demo demo kimi mo daisuki
Are are kore ja erabenai yo
Zenbu pafe ni nosechau?
Amai okashi
ni tsuraretekuru boku to
Yasashii kisu de
Torokeru youna jikan wa ikaga?
Melty
Halloween
Owari no
nai (owari no nai)
Yoru ga kitara (yoru ga kitara)
Saikou
nanoni (saikou)
see you
again next dream
01. Halloween Meloso [Traducción]
Halloween Meloso x3
El equipo llamado “pesadilla”
Desfila bajo el velo de la noche
¿En dónde y a quién haremos travesuras?
¿Ya se decidieron?
El objetivo coordinado es
AMORxSIMPATÍA
Al ataque
Dulce o travesura
Me gustan los chocolates, me gustan las galletas, me gustan
los caramelos
Pero tú igual me encantas
Vaya vaya, no puedo elegir
¿Y si los pongo todos sobre un parfait?
Atraída por dulces golosinas, regálame
Tus gentiles caricias
¿Qué te parece un momento meloso?
Halloween Meloso
Halloween Meloso
Mi nombre es Pesadilla
Juguemos, suite nocturna
Saltemos desde un pudín
Y zambullámonos en una piscina de soda
Lo que deseo de ti es
AMORxSIMPATÍA
Estoy lleno de deseos
Dulce o travesura
Dulce o travesura
Encima de mis macarrones, financiers y pastelillos
Harás de topping
Sentada en vez de una fresa
No pienses en nada
He de borrar todo
Sabor desagradable y amargo con un mundo acaramelado
Pasemos juntos un momento meloso
Halloween Meloso
Dulce o travesura
Me gustan los chocolates, me gustan las galletas, me gustan
los caramelos
Pero tú igual me encantas
Vaya vaya, no puedo elegir
¿Y si los pongo todos sobre un parfait?
Atraída por dulces golosinas, comparte
Un gentil beso conmigo
¿Qué te parece un momento meloso?
Halloween Meloso
Si cayera una noche (si cayera una noche)
Sin final (sin final)
Sería lo máximo (lo máximo)
Te veré de nuevo en tu próximo sueño
02. Love
Labyrinth [Romaji]
Yuragu your
love yuragu lug love labyrinth now
(love
labyrinth now)
Sou naniga
kotae nanoka doko ni deguchi ga aru no?
I will
prepare and some day my chance will come
(we want to
always have brave heart)
I will
prepare and some day my chance will come
(feeling is
never ever betrayed)
Saki no michi o sagashitemo
Me no mae ni hirogaru musuu no kuukyo
Wishing on
a star nandemo ii
Kanaeyou to
reach the goal
Itsuka
subete no kimi no kouzou rikai suru toki made
Susume
nankou no meiro
Antan o
kakeru shooting star
All range
all green
just with
you stay by my side
Sousa
nanimo kowakunakunaru sa
so I’ll
catch you hold my hand
Ai no meikyuu
(all range
all green)
Yuragu your
love yuragu lug love labyrinth now
(love
labyrinth now)
Sou naniga
kotae nanoka doko ni deguchi ga aru no?
Kako no michi o furikaeru
Ashimoto ni chirabaru fukou no kioku
wishing on
a star negai wa hitotsu
Nigasanai
to reach the goal
Itsuka kimi
to iu sonzai zenbu shuchuuni osameru
Idome
furaku no meiro
Reimei o
nozomu rising sun
All range
all green
just with
you stay by my side
Sousa
nanimo kowakunakunaru sa
so I’ll
catch you hold my hand
Ai no
meikyuu
(all range
all green)
Yuragu your
love yuragu lug love labyrinth now
(love
labyrinth now)
Sou naniga
kotae nanoka doko ni deguchi ga aru no?
just with
you stay by my side
Mou nanimo
hokani iranai sa
so I’ll
catch you hold my hand
Boku no
meikyuu
(all range
all green)
Yuragu your
love yuragu lug love labyrinth now
(love
labyrinth now)
Sou kimi
sono mono koso ga kotae de ari deguchi sa
I will
prepare and some day my chance will come
(we want to
always have brave heart)
I will
prepare and some day my chance will come
(feeling is
never ever betrayed)
02. Laberinto de amor [Traducción]
Tu amor tambaleante, tambaleante te arrastras por un
laberinto de amor
(laberinto de amor)
Bien, ¿cuál es la respuesta? ¿dónde está la salida?
Estaré preparado y algún día mi oportunidad ha de llegar
(queremos siempre tener un corazón valiente)
Estaré preparado y algún día mi oportunidad ha de llegar
(los sentimientos nunca jamás serán traicionados)
Aunque busco por un camino adelante
Frente a mí se expande el vacío
Se puede pedir cualquier cosa a una estrella
Se ha de cumplir para llegar a la meta
Hasta que comprenda por completo tu estructura
Avanzaré en el laberinto infranqueable
Una estrella fugaz en la oscuridad
Todo el entorno, todo en verde
Solo contigo, quédate a mi lado
Así es, no hay nada que temer
Yo te atraparé, toma mi mano
Laberinto de amor
(todo el entorno, todo en verde)
Tu amor tambaleante, tambaleante te arrastras por un
laberinto de amor
(laberinto de amor)
Bien, ¿cuál es la respuesta? ¿dónde está la salida?
Viendo hacia el pasado
Desperdigados a mis pies hay recuerdos infelices
Un único deseo pido a las estrellas
No he de huir para llegar a la meta
Algún día, tu existencia toda será mía
Desafiaré al inexpugnable laberinto
Pido por el amanecer, un sol naciente
Todo el entorno, todo en verde
Solo contigo, quédate a mi lado
Así es, no hay nada que temer
Yo te atraparé, toma mi mano
Laberinto de amor
(todo el entorno, todo en verde)
Tu amor tambaleando, tambaleante te arrastras por un
laberinto de amor
(laberinto de amor)
Bien, ¿cuál es la respuesta? ¿dónde está la salida?
Solo contigo, quédate a mi lado
Ya no necesitas nada más
Yo te atraparé, toma mi mano
Mi laberinto
(todo el entorno, todo en verde)
Tu amor tambaleante, tambaleante te arrastras por un
laberinto de amor
(laberinto de amor)
Así es, tú misma eres la respuesta y la salida
Estaré preparado y algún día mi oportunidad ha de llegar
(queremos siempre tener un corazón valiente)
Estaré preparado y algún día mi oportunidad ha de llegar
(los sentimientos nunca jamás serán traicionados)
03. 最最強 [Kanji]
03. Sai saikyou [Romaji]
(Oh)
zenryoku de (Oh) koe o dase
Minna no
chikara awasete (Wow)
Tanoshimou
ze
(Oh) x4
Yabai yo nemui yo mendoukusai yo
(nee chotto
yaruki dashite?)
Zutto ie no
futon ni kurumattetai
(nee chotto
okiagarou?)
Datte saa
douse nani yattemo tanoshikunain da mon
(nee chotto
sagasou yo)
Hontou wa
motto chigau koto mo shitemitai
(o, ii ne
sono choushi)
Sutoresu o (haa) hakidashite (haa)
Genki ni sawage omatsuri da
Tanoshimu junbi wa dekiteru kai?
(Yeah Oh!)
Sonja iku zoo
(Oh) zenryoku de (Oh) koe o dase
Dondake iya na koto attemo (Hey)
Dondake ii koto attemo (Hey)
Ima ga saikou dakara
(Oh) zenryoku de (Oh) koe o dase
Minna no
chikara awasete (Wow)
Tanoshimou ze
(Oh) x2
Kitsui yo tsurai yo nagedashitai yo
(nee chotto
doushita no?)
Donnani
ganbattemo mukuwareru ki ga shinai
(nee chotto
hanashitemite)
Nani yattemo
dame na toki wa dame nanda yo kore honto shinri
(nee chotto
yasumou ka)
Kondo wa kangaesugite atama itakunaru
(o, jaa sa utaou yo)
Aku no ki o (haa) kuchi ni shuchuu (haa)
Tametara hassha shiyou ze
Sakeberu chansu wa ima shikanai
(Yeah Oh!)
Sonja iku zoo
(Oh) zenryoku de (Oh) koe o dase
Mechakucha nega na kimochi mo (Hey)
Mechakucha poji na kimochi mo (Hey)
Ima wa byoudou dakara
(Oh) zenryoku de (Oh) koe o dase
Bacchiri
sukkiri shita kao de (Wow)
Waraou ze
(Oh)
saikyou no (Oh) nakamatachi
Ni kakomareteru boku wa (Wow)
Sai saikyou?
Demo ii yo ne!
(Oh) kono pawaa (Oh) hanpanai
Dondake iya na koto attemo (Hey)
Dondake ii koto attemo (Hey)
Ima ga saikou dakara
(Oh) zenryoku de (Oh) koe o dase
Minna no
chikara awasete (Wow)
Tanoshimou ze
(Oh) x4
03. Fuerte de fuertes [Traducción]
(Oh) con todas nuestras fuerzas (Oh) alcemos la voz
Juntemos todos nuestra fuerza (Wow)
Disfrutemos
(Oh) x4
Es arriesgado, tengo sueño, qué lata
(oye, ¿saca tu motivación?)
Quiero quedarme por siempre enrollado en mi cama
(oye, ¿a levantarse?)
Es que, de cualquier modo, haga lo que haga, no me divierto
(oye, busca)
Lo cierto es que quiero probar cosas distintas
(o, muy bien, esa es la actitud)
Libera (haa) el estrés (haa)
Es un festival para alborotar los ánimos
¿Estás preparado para disfrutar?
(Yeah Oh!)
¡En marcha!
(Oh) con todas nuestra fuerzas (Oh) alcemos la voz
Cuantas cosas malas haya (Hey)
Cuantas cosas buenas haya (Hey)
Ahora es el mejor momento
(Oh) con todas nuestras fuerzas (Oh) alcemos la voz
Juntemos todos nuestra fuerza (Wow)
Disfrutemos
(Oh) x2
Es difícil, es duro, quiero abandonar
(oye, ¿qué sucede?)
Sin importar cuanto me esfuerce no siento que sea
recompensado
(oye, prueba a hablar al respecto)
Haga lo que haga si no se puede no se puede, esto es una
verdad absoluta
(oye, ¿y si tomas un descanso?)
Le he dado tantas vueltas en mi cabeza que ya me empezó a
doler
(O, bueno, entonces cantemos)
Concentra en tu boca (haa) todo lo malo (haa)
Si se ha acumulado, deséchale
Ahora es tu oportunidad de gritar
(Yeah Oh!)
En marcha
(Oh) con todas nuestras fuerzas (Oh) alcemos la voz
Los sentimientos super negativos (Hey)
Los sentimientos super positivos (Hey)
Están ahora a la par
(Oh) con todas nuestras fuerzas (Oh) alcemos la voz
Con un rostro totalmente fresco
Riamos
(Oh) rodeado (Oh) por mis más fuertes
Camaradas, yo (Wow)
¿soy fuerte de fuertes?
¡Pero está bien!
(Oh) este poder (Oh) no tiene igual
Cuantas cosas malas haya (Hey)
Cuantas cosas buenas haya (Hey)
Ahora es el mejor momento
(Oh) con todas nuestras fuerzas (Oh) alcemos la voz
Juntemos todos nuestra fuerza (Wow)
Disfrutemos
(Oh) x4
No hay comentarios.:
Publicar un comentario
Me interesa saber tu opinión, así que no te vayas sin comentar ;)